Marshmello - Tongue Tied Subtitles (SRT) [04:01-241-0-pl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Marshmello | Song: Tongue Tied

CAPTCHA: captcha

Marshmello - Tongue Tied Subtitles (SRT) (04:01-241-0-pl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:01,301 --> 00:00:03,504
Policja tłumiąca zamieszki
sama mówi o uciszaniu

1
00:00:03,537 --> 00:00:06,140
maszeruje na rozpaczliwy
rozkaz starszych

2
00:00:06,173 --> 00:00:09,209
łapiąc i zagłuszając tych, na których
trafia podczas swego marszu

3
00:00:10,411 --> 00:00:17,284
ale jeden końcowy poryw jedności
może być nadzieją, na
którą wszyscy czekamy

4
00:00:18,486 --> 00:00:20,588
Czuję, że w życiu

5
00:00:20,621 --> 00:00:23,223
związano mi język

6
00:00:23,257 --> 00:00:25,593
Złapałem się w pułapkę

7
00:00:25,626 --> 00:00:28,295
wewnątrz swojej głowy

8
00:00:28,329 --> 00:00:30,765
Jeśli też masz wrażenie,

9
00:00:30,798 --> 00:00:33,434
że masz związany język,

10
00:00:33,467 --> 00:00:36,170
To mamy związany język

11
00:00:36,403 --> 00:00:38,138
wszyscy razem

12
00:00:39,607 --> 00:00:42,176
Codziennie rano
jadę karuzelą

13
00:00:42,209 --> 00:00:44,612
w takie miejsca w głowie, na
które nic nie poradzę

14
00:00:44,645 --> 00:00:47,080
musiałem umrzeć w niebie,
by pójść do piekła

15
00:00:47,114 --> 00:00:49,684
przewróciłem się, gdy zgasły
światła. Teraz

16
00:00:50,117 --> 00:00:52,419
moi prawdziwi przyjaciele udają,
że mnie nie znają

17
00:00:52,453 --> 00:00:55,088
od bólu głowy
krwawi mi nos

18
00:00:55,122 --> 00:00:57,291
własna cisza
zabija mnie powoli

19
00:00:57,324 --> 00:00:59,560
nie mogę ciągle
jej zagłuszać.

20
00:01:00,160 --> 00:01:01,495
Cierpiałem

21
00:01:01,529 --> 00:01:04,398
i zaprzyjaźniałem się
ze swoimi grzechami

22
00:01:04,431 --> 00:01:07,100
Potrzebuję ratunku, potrzebuję ratunku

23
00:01:07,134 --> 00:01:09,603
już nigdy mnie nie uratujesz

24
00:01:10,137 --> 00:01:11,739
Czuję się nieprawdziwy

25
00:01:11,772 --> 00:01:14,542
cisza spowija
moje wargi

26
00:01:14,575 --> 00:01:17,378
Potrzebuję ratunku, potrzebuję
ratunku

27
00:01:17,411 --> 00:01:19,647
już nigdy
mnie nie uratujesz

28
00:01:19,914 --> 00:01:22,449
Bo czuję, że w życiu

29
00:01:22,483 --> 00:01:25,152
związano mi język

30
00:01:25,185 --> 00:01:27,588
Złapałem się w pułapkę

31
00:01:27,621 --> 00:01:30,257
wewnątrz swojej głowy

32
00:01:30,290 --> 00:01:32,760
Jeśli też masz wrażenie,

33
00:01:32,793 --> 00:01:35,429
że masz związany język,

34
00:01:35,462 --> 00:01:38,265
to mamy związany język

35
00:01:38,298 --> 00:01:39,767
wszyscy razem

36
00:01:39,800 --> 00:01:41,502
(Czy mnie w ogóle teraz słyszysz)

37
00:01:45,406 --> 00:01:47,374
mamy związany język wszyscy razem

38
00:01:50,578 --> 00:01:52,680
mamy związany język wszyscy razem

39
00:01:55,649 --> 00:01:57,618
mamy związany język wszyscy razem

40
00:02:09,697 --> 00:02:10,831
Zaszły w tobie zmiany,
zaszły zmiany

41
00:02:10,865 --> 00:02:12,199
zdecydowanie jesteś kimś innym

42
00:02:12,232 --> 00:02:13,601
nie stracisz
mnie latem

43
00:02:13,634 --> 00:02:14,702
tracisz mnie przy powitaniu

44
00:02:14,735 --> 00:02:15,903
każdy mój uśmiech

45
00:02:15,937 --> 00:02:17,404
był raczej tylko na pokaz

46
00:02:17,438 --> 00:02:18,506
wspomnienia są zamazane

47
00:02:18,539 --> 00:02:19,907
więc pozwalam im płonąć powoli

48
00:02:19,941 --> 00:02:21,175
Minęły wieki

49
00:02:21,208 --> 00:02:22,710
gdzie podział się ten czas

50
00:02:22,743 --> 00:02:23,444
nie było cię,

51
00:02:23,477 --> 00:02:25,312
gdy skazałeś mnie na powolną śmierć

52
00:02:25,345 --> 00:02:27,782
Przechodziłem przez piekło
nie skarżyłem się

53
00:02:27,815 --> 00:02:29,283
związany język związany język

54
00:02:29,316 --> 00:02:30,818
mieliśmy tylko kłamstwa

55
00:02:30,851 --> 00:02:32,219
ludzie się zmieniają,
ludzie się zmieniają

56
00:02:32,252 --> 00:02:33,187
stają się inni

57
00:02:33,220 --> 00:02:35,890
nic nie szkodzi, już nigdy
mnie nie uratujesz

58
00:02:35,923 --> 00:02:37,3...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Marshmello - Tongue Tied Subtitles (SRT) - 04:01-241-0-pl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Marshmello - Tongue Tied.pl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Marshmello - Tongue Tied.pl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Marshmello - Tongue Tied.pl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Marshmello - Tongue Tied.pl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!