JYP - A2K Subtitles (SRT) [30:19-1819-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: JYP | Song: A2K

CAPTCHA: captcha

JYP - A2K Subtitles (SRT) (30:19-1819-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:11,612 --> 00:00:14,748
(A2K)

1
00:00:33,100 --> 00:00:36,336
(A2K)

2
00:00:48,146 --> 00:00:50,684
(J.Y. Park)

3
00:00:51,852 --> 00:00:53,144
J.Y. Park을 아세요?

4
00:00:53,154 --> 00:00:54,774
-물론이죠
-와, 대박

5
00:00:54,835 --> 00:00:55,889
네, 물론이죠

6
00:00:55,950 --> 00:00:57,191
저는 J.Y. Park 팬이에요

7
00:00:57,252 --> 00:00:59,059
정말 좋아해요

8
00:00:59,120 --> 00:01:00,555
굉장한 아티스트잖아요

9
00:01:00,616 --> 00:01:02,696
모든 면에서 존경하는 분이에요

10
00:01:02,757 --> 00:01:04,564
패션부터, 음악, 모두 다요

11
00:01:05,152 --> 00:01:08,445
(1993년 데뷔)

12
00:01:08,506 --> 00:01:12,139
(대한민국 최고의 남자 가수)

13
00:01:12,200 --> 00:01:16,476
(한국을 선도하는 가수)

14
00:01:18,745 --> 00:01:21,659
(JYP Entertainment의 리더)
J.Y. Park는 JYP의 대표잖아요

15
00:01:21,720 --> 00:01:25,716
엄청나죠
정말 대단한 레이블이에요

16
00:01:26,053 --> 00:01:27,793
저는 GOT7과 TWICE에 반했어요

17
00:01:27,854 --> 00:01:29,929
Stray Kids, DAY6를 알아요

18
00:01:29,990 --> 00:01:31,397
저는 ITZY가 너무 좋아요

19
00:01:31,458 --> 00:01:33,389
Wonder Girls와 Miss A

20
00:01:33,460 --> 00:01:34,667
모든 그룹이 좋아요

21
00:01:34,728 --> 00:01:37,518
그분은 진짜 천재예요

22
00:01:37,585 --> 00:01:40,667
훌륭한 그룹과 솔로
그리고 좋은 노래를 만들었잖아요

23
00:01:41,524 --> 00:01:45,672
(다양한 K-Pop 그룹의 책임 프로듀서)

24
00:01:47,641 --> 00:01:49,376
(2PM)

25
00:01:50,210 --> 00:01:51,645
(DAY6)

26
00:01:52,346 --> 00:01:54,114
(TWICE)

27
00:01:54,615 --> 00:01:56,516
(STRAY KIDS)

28
00:01:56,817 --> 00:01:58,785
(ITZY)

29
00:01:59,152 --> 00:02:00,988
(NIZIU)

30
00:02:01,488 --> 00:02:03,890
(XDIARY HEROED)

31
00:02:04,291 --> 00:02:06,226
(NMIXX)

32
00:02:06,287 --> 00:02:09,869
(K-Pop의 리더 J.Y. Park)
K-Pop 산업의 선구자죠

33
00:02:09,930 --> 00:02:13,236
JYP요?
K-Pop 스타 제조기 아닌가요?

34
00:02:13,297 --> 00:02:14,807
마법을 부린달까요?

35
00:02:14,987 --> 00:02:16,670
(그리고 J.Y. Park이...)

36
00:02:17,349 --> 00:02:19,740
(이곳 미국에 왔다)

37
00:02:19,801 --> 00:02:22,481
7살에서 9살까지 미국에 살 때

38
00:02:22,542 --> 00:02:24,091
뉴욕에 있었거든요

39
00:02:24,158 --> 00:02:26,452
마이클 잭슨에 빠져버렸어요

40
00:02:26,513 --> 00:02:29,797
마이클 잭슨
스티비 원더, 스모키 로빈슨까지...

41
00:02:29,858 --> 00:02:33,893
흑인 소울 아티스트들이
제 맘을 사로잡은 거예요

42
00:02:33,954 --> 00:02:35,940
이게 모든 것의 시초죠

43
00:02:36,001 --> 00:02:37,662
그게 제게 음악이었고

44
00:02:37,758 --> 00:02:42,629
JYP 음악의 핵심이자 기반입니다

45
00:02:44,845 --> 00:02:47,126
(J.Y. Park의 다음 챕터는?)

46
00:02:47,187 --> 00:02:49,669
모든 것이 시작된 이곳으로 돌아와

47
00:02:49,730 --> 00:02:52,153
(미국 기반의 글로벌 K-Pop 그룹 결성)
그룹을 결성할

48
00:02:52,214 --> 00:02:53,546
아티스트들을 발굴할 겁니다

49
00:02:53,607 --> 00:02:56,189
(J.Y. Park에게 뜻깊은 프로젝트)
제게 뜻깊은 일이죠

50
00:02:56,249 --> 00:02:59,690
미국과 전 세계가 반해버릴

51
00:02:59,751 --> 00:03:03,460
아티스트 팀을 만들고 싶어요

52
00:03:03,664 --> 00:03:07,050
(A2K)

53
00:03:07,111 --> 00:03:09,195
A2K는

54
00:03:09,256 --> 00:03:11,457
'America to Korea'의 약자예요

55
00:03:11,525 --> 00:03:13,527
이름 그대로

56
00:03:13,588 --> 00:03:15,670
미국의 아티스트를 발굴해

57
00:03:15,731 --> 00:03:19,839
K-pop 시스템을 통해
걸그룹을 만들 거예요

58
00:03:19,900 --> 00:03:22,842
이 프로젝트는 두 회사가 주관합니다

59
00:03:22,903 --> 00:03:24,070
(Republic Records) 먼저
Republic Records는

60
00:03:24,131 --> 00:03:28,606
명백한 서구권의 선두 주자죠

61
00:03:28,667 --> 00:03:30,198
(엔터테인먼트계의 리더 JYP)
JYP Entertainment는

62
00:03:30,259 --> 00:03:33,619
동양권의 선두 주자고요

63
00:03:33,680 --> 00:03:38,224
오디션의 첫 라운드는
미국의 5개 도시에서 열립니다

64
00:03:38,285 --> 00:03:39,121
뉴욕

65
00:03:39,182 --> 00:03:40,021
댈러스

66
00:03:40,087 --> 00:03:40,734
시카고

67
00:03:40,821 --> 00:03:41,621
애틀랜타

68
00:03:41,688 --> 00:03:42,492
그리고 LA

69
00:03:43,130 --> 00:03:44,562
5개 도시의 오디션에서

70
00:03:44,623 --> 00:03:47,183
선발된 참가자들은

71
00:03:47,292 --> 00:03:50,883
(LA 부트 캠프)
LA에서 일주일간 부트 캠프에 참가하죠

72
00:03:50,952 --> 00:03:52,856
(부트 캠프 다음에는?)
여기서 선발된 최종 후보들이

73
00:03:52,917 --> 00:03:56,874
한국으로 가서
JYP 트레이닝 센터에 들어가

74
00:03:57,187 --> 00:04:00,546
(결승 진출자들은 한국에서 JYP의 훈련을
받는다) 최종 데뷔를 준비할 겁니다

75
00:04:00,640 --> 00:04:02,918
(선발 기준은?)
물론 훌륭한 가수와 댄서로서

76
00:04:02,968 --> 00:04:04,608
잠재력도 필요하지만

77
00:04:04,745 --> 00:04:06,408
그것을 넘어서

78
00:04:06,480 --> 00:04:08,611
특별한 인재

79
00:04:08,685 --> 00:04:10,122
특별한 아티스트여야 해요

80
00:04:10,183 --> 00:04:11,972
자신의 목소리로 노래하고

81
00:04:12,033 --> 00:04:13,866
자신만의 개성으로 춤추며

82
00:04:14,238 --> 00:04:16,982
두려움 없이 자기를 드러내는 사람이요

83
00:04:17,657 --> 00:04:18,566
(하지만)
(A2K 오디션)

84
00:04:18,627 --> 00:04:22,568
(J.Y. Park 앞에서
재능을 선보이기란 쉽지 않다)

85
00:04:22,629 --> 00:04:23,436
(J1A)

86
00:04:23,497 --> 00:04:26,372
(1단계
JYP 아티스트 트레이닝 팀 심사)

87
00:04:26,433 --> 00:04:27,406
(2단계)
(J2)

88
00:04:27,467 --> 00:04:29,870
(2단계
JYP 아티스트 트레이닝 팀 전무이사 심사)

89
00:04:29,984 --> 00:04:31,972
(J1B J2)
(두 단계를 통과해야만...)

90
00:04:33,140 --> 00:04:34,677
(3단계 진출)

91
00:04:34,741 --> 00:04:36,808
(그리고 J.Y. Park의 심사를 받는다)
-안녕하세요 -안녕하세요

92
00:04:36,877 --> 00:04:38,411
안녕하세요, 만나서 반갑습니다

93
00:04:38,671 --> 00:04:41,781
(보컬 평가)

94
00:04:42,289 --> 00:04:45,217
(북미 전역에서 모인 참가자들)

95
00:04:45,285 --> 00:04:47,660
(파도처럼 밀려오는 놀라움)
와우, 와우

96
00:04:47,721 --> 00:04:49,695
정말 목소리가 강렬하군요!

97
00:04:49,756 --> 00:04:51,764
정말 대단했고 음정이 놀랍네요

98
00:04:51,817 --> 00:04:53,691
말도 안 돼요!

99
00:04:53,760 --> 00:04:54,260
(LEXUS VANG)

100
00:04:54,270 --> 00:04:58,165
(댄스 평가)

101
00:04:59,633 --> 00:05:01,107
와우!

102
00:05:01,168 --> 00:05:02,441
정말 굉장해요!

103
00:05:02,502 --> 00:05:04,697
춤이 마법처럼 보여요

104
00:05:04,771 --> 00:05:06,178
정말 완벽했어요

105
00:05:06,239 --> 00:05:09,115
정말 잘해요!

106
00:05:09,176 --> 00:05:11,450
이리 와요

107
00:05:11,511 --> 00:05:16,063
(통과자들에게는 펜던트가 주어진다)

108
00:05:17,717 --> 00:05:20,516
(하지만 슬롯이 비어 있다)

109
00:05:20,577 --> 00:05:21,894
6단계를 거치면서

110
00:05:21,998 --> 00:05:26,165
(부트 캠프에서의 다양한 미션 수행) 짧은
기간에 여러 미션을 줄 겁니다

111
00:05:26,226 --> 00:05:28,529
4개의 슬롯을 모두

112
00:05:28,595 --> 00:05:29,883
4개의 스톤으로 채워야

113
00:05:29,944 --> 00:05:32,769
(스톤을 모두 획득해 한국으로 갈 주인공은?)
최종 후보로 선발되어

114
00:05:32,830 --> 00:05:34,362
한국에 갈 수 있습니다

115
00:05:34,434 --> 00:05:37,637
(A2K 지금부터 시작합니다)

116
00:05:48,122 --> 00:05:49,950
이게 생시라니 못 믿겠어요

117
00:05:50,011 --> 00:05:53,019
(첫 A2K 오디션 도시는?)
꿈만 같아요

118
00:05:54,092 --> 00:05:55,388
(댈러스)

119
00:05:56,256 --> 00:05:57,192
(댈러스)

120
00:05:57,252 --> 00:05:58,812
댈러스는

121
00:05:58,880 --> 00:06:02,028
미국에서 유독 남다른 곳이에요

122
00:06:02,692 --> 00:06:05,465
그래서 제 바람은

123
00:06:05,777 --> 00:06:07,491
색다른 스타일

124
00:06:07,552 --> 00:06:09,412
색다른 개성

125
00:06:09,473 --> 00:06:11,338
색다른 참가자들을 보고 싶어요

126
00:06:16,238 --> 00:06:17,683
정말 멋진 일이죠

127
00:06:17,824 --> 00:06:20,547
일생에 한 번뿐인 기회니까요

128
00:06:20,648 --> 00:06:23,088
정말 긴장돼요, 거물들이잖아요

129
00:06:23,149 --> 00:06:24,744
정신 못 차리게 신났어요

130
00:06:24,805 --> 00:06:27,426
기분 째질 것 같아요!
지금도 너무 설레요

131
00:06:27,487 --> 00:06:30,767
실제로 J.Y. Park 앞에서
오디션을 하면 어떤 기분일까요?

132
00:06:31,287 --> 00:06:34,340
먼저 진정해야 할 것 같아요

133
00:06:34,401 --> 00:06:36,619
심호흡할 거예요

134
00:06:36,696 --> 00:06:38,304
스트레칭을 해야겠죠

135
00:06:38,365 --> 00:06:40,734
(일생 단 한 번의 기회를 위해
모인 참가자들)

136
00:06:41,262 --> 00:06:42,052
기분 좋아요

137
00:06:42,112 --> 00:06:43,637
오랫동안 연습했거든요

138
00:06:44,041 --> 00:06:45,310
조금 긴장돼요

139
00:06:45,384 --> 00:06:47,540
하지만 기대가 넘치고
기꺼이 도전할 거예요

140
00:06:49,373 --> 00:06:50,413
댈러스

141
00:06:54,451 --> 00:06:57,651
텍사스는 이번에 처음 온 것 같네요

142
00:06:57,712 --> 00:07:00,620
어떤 참가자들이
기다리고 있을지 모르겠어요

143
00:07:00,819 --> 00:07:02,046
시작해 봅시다

144
00:07:04,100 --> 00:07:06,253
정말 긴장될 거예요

145
00:07:06,320 --> 00:07:07,799
하지만 신나겠죠

146
00:07:07,860 --> 00:07:09,631
최선을 다해서

147
00:07:09,686 --> 00:07:11,698
제 재능을 보여드릴 거예요

148
00:07:12,026 --> 00:07:14,478
(1, 2단계를 통과한
댈러스의 첫 번째 참가자)

149
00:07:14,542 --> 00:07:16,036
안녕하세요

150
00:07:16,097 --> 00:07:18,171
안녕하세요

151
00:07:18,238 --> 00:07:20,916
(Camila Ribeaus Valdes)
저는 Camila입니다 17살이에요

152
00:07:20,977 --> 00:07:22,734
저는 캐나다에서 왔어요

153
00:07:22,801 --> 00:07:23,534
어느 도시에서요?

154
00:07:24,112 --> 00:07:26,111
퀘벡주 몬트리올이요

155
00:07:26,349 --> 00:07:27,414
-퀘벡이요?
-네

156
00:07:27,494 --> 00:07:29,127
텍사스까지 오기보다

157
00:07:29,188 --> 00:07:31,323
뉴욕으로 가는 게 쉽지 않았을까요?

158
00:07:31,384 --> 00:07:32,834
제가 "DALLA DALLA"를 출 거라서

159
00:07:32,895 --> 00:07:35,322
"DALLA DALLA, 댈러스"가 떠올랐어요

160
00:07:35,385 --> 00:07:36,636
"DALLA DALLA"와 댈러스

161
00:07:36,697 --> 00:07:38,725
그래서 댈러스를 선택했군요
알겠습니다

162
00:07:38,786 --> 00:07:39,340


163
00:07:39,401 --> 00:07:41,061
일리 있는 이유군요

164
00:07:41,460 --> 00:07:43,510
현재 학생이죠?

165
00:07:43,571 --> 00:07:44,014


166
00:07:44,064 --> 00:07:48,107
지금은 존 애보트 대학에서
간호학을 공부하고 있어요

167
00:07:48,245 --> 00:07:51,944
그러면 진로를 바꾸려는 거네요

168
00:07:52,005 --> 00:07:54,975
간호사에서 K-Pop 가수로요, 맞죠?

169
00:07:55,078 --> 00:07:55,691


170
00:07:56,919 --> 00:07:59,319
너무나도 다른 영역인데요

171
00:07:59,386 --> 00:08:02,094
그래도 저는 오디션 참가를

172
00:08:02,155 --> 00:08:04,212
어렵지 않게 결정했어요

173
00:08:04,273 --> 00:08:06,399
진짜로 원하던 거니까요

174
00:08:06,960 --> 00:08:09,397
저는 아주 어릴 때부터 노래를 불렀어요

175
00:08:09,408 --> 00:08:11,458
그래서 이건 제 꿈이에요

176
00:08:11,739 --> 00:08:13,722
(Camila의 남동생 Camila)
저는 어렸을 때부터

177
00:08:13,803 --> 00:08:17,639
동생과 함께 노래 대회에 나가곤 했어요

178
00:08:18,624 --> 00:08:22,929
재능을 보여줄 기회만 있으면
뭐든 마다하지 않았죠

179
00:08:23,159 --> 00:08:27,240
2016년 "The Voice Canada"에
출연해서

180
00:08:27,703 --> 00:08:30,510
(최종 진출자 3인 진입)
최종 3인에 들었죠

181
00:08:31,507 --> 00:08:34,507
노래가 너무 좋아요
제 열정이기도 하고

182
00:08:34,568 --> 00:08:37,692
그냥 도전해 보고 싶었어요

183
00:08:42,307 --> 00:08:44,190
오늘 부를 곡은요?

184
00:08:44,251 --> 00:08:46,966
Adele의 "Easy On Me"입니다

185
00:08:47,027 --> 00:08:48,573
준비되면 시작하세요

186
00:08:48,634 --> 00:08:50,263


187
00:09:01,271 --> 00:09:07,947
(Easy On Me
Adele)

188
00:10:29,940 --> 00:10:32,699
정말 아름다운 목소리를 갖고 있군요

189
00:10:33,082 --> 00:10:35,240
자연스럽게 타고난 목소리예요

190
00:10:35,301 --> 00:10:38,077
목소리는 연습해서 얻을 수 없잖아요

191
00:10:38,138 --> 00:10:41,246
노래를 아주 섬세하게 부르네요

192
00:10:41,307 --> 00:10:43,457
그런데 고음을 낼 때

193
00:10:43,518 --> 00:10:46,211
가슴 윗부분, 어깨, 목이

194
00:10:46,272 --> 00:10:47,981
완전히 이완되어야 해요

195
00:10:48,042 --> 00:10:49,897
유일하게 힘주고

196
00:10:49,908 --> 00:10:52,229
압력을 가할 곳은 아랫배뿐이에요

197
00:10:52,290 --> 00:10:53,506
그게 다예요

198
00:10:55,167 --> 00:10:56,361
같은 후렴구를

199
00:10:56,422 --> 00:10:58,156
가성 말고 진성으로 해볼까요?

200
00:11:00,145 --> 00:11:04,595
(J.Y. Park의 시범)

201
00:11:05,465 --> 00:11:07,193
다시 해볼래요?

202
00:11:08,368 --> 00:11:13,273
(J.Y. Park의 조언대로
고음에 성공한 Camila)

203
00:11:18,645 --> 00:11:21,915
훨씬 좋아졌어요
잘하네요

204
00:11:22,473 --> 00:11:23,181


205
00:11:23,242 --> 00:11:24,857
그 음을 내길 바라고 있었어요

206
00:11:24,918 --> 00:11:26,324
"제발 나와라" 하면서요

207
00:11:26,385 --> 00:11:28,288
계속 고음을 피하려고 하거든요

208
00:11:28,810 --> 00:11:31,724
낼 수 있다는 자신감만 있으면 돼요

209
00:11:31,929 --> 00:11:34,427
낼 수 있다는 걸 알고서요

210
00:11:35,361 --> 00:11:37,678
할 수 있겠어요?

211
00:11:38,242 --> 00:11:40,433
꼭 해내겠다고 약속드려요

212
00:11:44,743 --> 00:11:48,608
100% 진성으로 파워풀한 고음을
연습할 수 있어요?

213
00:11:49,071 --> 00:11:51,282
가성을 쓰지 말고요

214
00:11:51,310 --> 00:11:54,119
그 부분을 꼭 연습할게요

215
00:11:54,180 --> 00:11:57,673
완벽히 이해했고 그렇게 연습할 거예요

216
00:11:57,683 --> 00:11:58,737
약속할게요

217
00:12:06,791 --> 00:12:10,451
(Camila는 펜던트를 받을 수 있을까?)

218
00:12:10,863 --> 00:12:13,506
기회를 줘야겠어요

219
00:12:13,517 --> 00:12:14,670
감정이 너무 좋아요

220
00:12:14,698 --> 00:12:15,982
이리 와 주세요

221
00:12:18,870 --> 00:12:23,078
(A2K 펜던트를 받는
첫 참가자 Camila)

222
00:12:23,142 --> 00:12:24,866
그럼 LA에서 만나요

223
00:12:25,948 --> 00:12:27,032
연습하세요

224
00:12:27,571 --> 00:12:29,811
꼭 연습할게요

225
00:12:30,689 --> 00:12:31,761
감사합니다

226
00:12:35,904 --> 00:12:37,303
-잘했어
-네

227
00:12:37,811 --> 00:12:38,998
세상에

228
00:12:39,732 --> 00:12:43,382
순간 떨어질 것 같다는 생각이 들었거든요

229
00:12:44,392 --> 00:12:46,685
정말 정말 기뻐요

230
00:12:54,340 --> 00:12:57,677
다음 댈러스의 최종 참가자를 봅시다

231
00:12:57,849 --> 00:12:59,143
(기대)
들여보내 주세요

232
00:13:10,189 --> 00:13:12,792
(주목)

233
00:13:13,778 --> 00:13:16,029
(귀엽다!)

234
00:13:16,646 --> 00:13:17,759
안녕하세요, Kendall

235
00:13:18,364 --> 00:13:18,986
안녕하세요

236
00:13:18,996 --> 00:13:20,539
(Kendall Ebeling 16세/텍사스)
저는 Kendall Ebeling입니다

237
00:13:20,549 --> 00:13:23,775
텍사스 포트워스에서 왔고
16살이에요

238
00:13:23,836 --> 00:13:26,095
한국에 다녀온 경험이 있다고요?

239
00:13:26,156 --> 00:13:26,679


240
00:13:26,740 --> 00:13:30,015
K-Pop 집중 훈련차
한국에 유학 다녀왔어요

241
00:13:30,076 --> 00:13:31,763
한국에서 또 뭘 했나요?

242
00:13:31,956 --> 00:13:34,147
(댄스 스튜디오 방문)
댄스 스튜디오에 다녀왔어요

243
00:13:34,208 --> 00:13:35,982
-댄스 학원에 갔어요?
-네

244
00:13:36,062 --> 00:13:37,409
댄스 학원은 어땠어요?

245
00:13:38,016 --> 00:13:39,555
정말 멋진 경험이었어요

246
00:13:39,616 --> 00:13:41,177
솔직히 말해서

247
00:13:41,254 --> 00:13:44,904
제가 가장 빨리 따라잡아서
정말 행복했어요

248
00:13:44,968 --> 00:13:47,560
다른 사람들을 다 제치고요

249
00:13:47,626 --> 00:13:51,211
배울 수 있다는 게 좋았고
실제로 함께 공연도 했어요

250
00:13:51,323 --> 00:13:54,651
(한국에서의 공연 경험)

251
00:13:55,562 --> 00:13:56,242
와!

252
00:13:57,337 --> 00:13:59,549
-정말 대단한 헌신이군요
-네

253
00:13:59,610 --> 00:14:02,075
-열정이 있다는 거네요
-네

254
00:14:02,282 --> 00:14:05,779
그 경험을 통해 K-Pop 아티스트가
되고픈 열망이 커졌다는 거죠?

255
00:14:05,840 --> 00:14:06,402


256
00:14:06,488 --> 00:14:09,294
저는 어릴 때부터
노래하고 춤춰왔고

257
00:14:09,361 --> 00:14:10,717
그리고 이건 정말

258
00:14:10,890 --> 00:14:14,550
제가 사랑하고, 늘 하고 싶은 일이었어요

259
00:14:14,564 --> 00:14:16,837
우울할 땐 위로가 되기도 하고요

260
00:14:16,898 --> 00:14:17,704
그래서

261
00:14:17,765 --> 00:14:19,425
음악은

262
00:14:19,435 --> 00:14:20,755
정말로

263
00:14:20,803 --> 00:14:22,150
제 삶이에요

264
00:14:25,655 --> 00:14:27,299
저는 발레, 리리컬도 추고

265
00:14:27,309 --> 00:14:29,961
재즈도 하고, 뮤지컬도 해요

266
00:14:31,263 --> 00:14:34,925
저는 평생

267
00:14:34,935 --> 00:14:37,543
노래하고 춤춰왔어요

268
00:14:40,220 --> 00:14:41,215
그러면

269
00:14:42,319 --> 00:14:43,641
오늘 보여줄 춤은 뭐죠?

270
00:14:43,651 --> 00:14:47,027
제가 출 춤은
ITZY의 "DALLA DALLA"입니다

271
00:14:47,037 --> 00:14:49,127
-그럼 즐겁게 춰요
-네

272
00:14:57,873 --> 00:15:02,326
(DALLA DALLA
ITZY)

273
00:15:58,328 --> 00:16:00,375
(사랑스러운 표정)

274
00:16:01,268 --> 00:16:03,075
(미소)

275
00:16:35,731 --> 00:16:38,970
(엔딩 포즈까지 준비했다!)

276
00:16:45,112 --> 00:16:48,952
(J.Y. Park의 평가는?)

277
00:16:52,805 --> 00:16:53,610
음...

278
00:16:54,269 --> 00:16:56,723
동작이 너무 지저분해요

279
00:16:56,733 --> 00:16:59,820
정리할 게 엄청 많네요

280
00:16:59,965 --> 00:17:03,927
(예상치 못한 J.Y. Park의 혹평)
정리할 게 엄청 많네요

281
00:17:04,149 --> 00:17:06,777
정확성이 부족해요

282
00:17:15,068 --> 00:17:16,922
캐릭터에 관해서는...

283
00:17:17,835 --> 00:17:20,681
K-Pop 아티스트에 가장 가까워요

284
00:17:20,836 --> 00:17:24,175
마치 K-Pop 아티스트처럼 곡을 소화했어요

285
00:17:24,255 --> 00:17:26,729
(첫 칭찬에 활짝 미소 짓는다)

286
00:17:26,812 --> 00:17:29,615
표정이 정말...

287
00:17:30,089 --> 00:17:31,295
재미있어요

288
00:17:31,356 --> 00:17:35,402
다른 동작마다 다른 감정을 보여주는 것

289
00:17:35,892 --> 00:17:40,659
그게 바로 K-Pop의 핵심이거든요 Kendall은
그걸 완벽히 이해하고 있어요

290
00:17:41,165 --> 00:17:43,092
(Kendall의 멋진 표현력!)

291
00:17:43,334 --> 00:17:46,470
기술적으로는 많이 부족해도

292
00:17:46,480 --> 00:17:50,033
가능성이 있는 것 같아요

293
00:17:50,160 --> 00:17:53,540
열정과 이 문화에 대한 이해가 있으니까

294
00:17:53,908 --> 00:17:54,840
기회를 줘야겠네요, 이리 오세요

295
00:17:54,851 --> 00:17:58,712
(기회를 주기로)
기회를 줘야겠네요, 이리 오세요

296
00:18:04,711 --> 00:18:05,786
(펜던트를 받은 Kendall)

297
00:18:05,802 --> 00:18:07,192
LA에서 봐요

298
00:18:07,208 --> 00:18:08,277
감사합니다

299
00:18:15,462 --> 00:18:16,369
어떻게 됐어?

300
00:18:16,379 --> 00:18:17,535
-잘됐어요
-그렇지!

301
00:18:17,545 --> 00:18:18,586
-받았어?
-네

302
00:18:18,596 --> 00:18:19,498
잘됐다!

303
00:18:21,795 --> 00:18:23,182
축하해

304
00:18:23,223 --> 00:18:24,235
감사합니다

305
00:18:25,140 --> 00:18:26,838
제가 꽤 엉성하다고 하셔서

306
00:18:26,848 --> 00:18:28,532
연습했거든요

307
00:18:28,542 --> 00:18:32,198
하지만 훨씬 더 연습해야겠다는 생각이에요

308
00:18:32,612 --> 00:18:34,118
참가자 중 유일하게

309
00:18:34,136 --> 00:18:37,576
춤추는 내내 저와 시선을 맞췄어요

310
00:18:37,592 --> 00:18:39,739
K-Pop 아티스트가 하듯이요

311
00:18:39,950 --> 00:18:42,745
그건 연습해서 나올 수 없는 거예요

312
00:18:43,220 --> 00:18:45,813
카메라와 시선 맞추고 엔딩를 포즈 하는 게

313
00:18:45,897 --> 00:18:47,847
말도 안 돼요, 정말 놀랐어요

314
00:18:48,860 --> 00:18:50,080
(다음 도시)

315
00:18:50,164 --> 00:18:51,730
(로스앤젤레스, 시카고, 뉴욕
댈러스, 애틀랜타)

316
00:18:52,147 --> 00:18:56,200
(시카고)

317
00:18:56,575 --> 00:18:59,100
(바람의 도시에 오신 것을 환영합니다)

318
00:19:01,094 --> 00:19:03,350
시카고 역시 추억의 도시죠

319
00:19:03,368 --> 00:19:07,887
Dream High의 초고를
시카고에서 작성했거든요

320
00:19:08,221 --> 00:19:12,207
(유명 K-Pop 드라마 Dream High) 유명
K-Pop 드라마 Dream High요

321
00:19:12,667 --> 00:19:14,465
16년 전이네요

322
00:19:14,515 --> 00:19:17,298
제게도 시카고에서의 Dream High가

323
00:19:17,314 --> 00:19:18,575
실제가 되면 좋겠습니다

324
00:19:22,594 --> 00:19:27,550
(열정적인 참가자들이 가득한 시카고)

325
00:19:32,693 --> 00:19:34,170
능력자들이 나왔으면 좋겠어요

326
00:19:39,345 --> 00:19:40,908
좋아요, 시카고

327
00:19:43,501 --> 00:19:46,143
그나저나 오늘 완전 준비 완료예요

328
00:19:46,227 --> 00:19:48,276
딥디시 피자를 먹었거든요

329
00:19:50,129 --> 00:19:52,623
잘될 것 같다는 느낌이 드네요

330
00:19:53,704 --> 00:19:55,771
그럼 가봅시다, 시카고

331
00:19:59,670 --> 00:20:02,347
(J.Y. Park)

332
00:20:06,213 --> 00:20:11,455
(매우 불안한 첫 번째 참가자)

333
00:20:16,780 --> 00:20:19,336
(Lexus Vang)

334
00:20:19,420 --> 00:20:21,809
자, 시카고의 최종 진출자

335
00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

JYP - A2K Subtitles (SRT) - 30:19-1819-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ JYP - A2K.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ JYP - A2K.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ JYP - A2K.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ JYP - A2K.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!