Claydee - Alena Subtitles (SRT) [04:21-261-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Claydee | Song: Alena

CAPTCHA: captcha

Claydee - Alena Subtitles (SRT) (04:21-261-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:44,560 --> 00:00:46,480
فكري كيف بدئنا

1
00:00:46,660 --> 00:00:49,100
لا أصدق الطريقة اللتي إفترقنا بِها

2
00:00:49,360 --> 00:00:50,660
لِماذا يا حبي

3
00:00:50,900 --> 00:00:51,920
لِماذا يا حبي

4
00:00:51,920 --> 00:00:53,600
لماذا تريدين الذهاب ؟

5
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
توقفي عن معاملتي وكأنني شخص غريب

6
00:00:56,280 --> 00:00:58,280
ألا يمكنك أن تري أن قلبي في خطر

7
00:00:59,320 --> 00:01:00,440
لماذا يا حبي

8
00:01:00,440 --> 00:01:01,580
لماذا يا حبي

9
00:01:01,580 --> 00:01:03,280
هل الشيئ الوحيد الذي لديك هو الذهاب ؟

10
00:01:03,540 --> 00:01:05,660
الحياة بدونك يا حبيبي

11
00:01:05,940 --> 00:01:08,240
مثل الأيام المظلمة

12
00:01:08,320 --> 00:01:10,180
وليلة دون صوتك

13
00:01:10,300 --> 00:01:12,460
هو بمثابة طريق لا نهاية له

14
00:01:13,100 --> 00:01:15,100
أسأل الله من فضلك

15
00:01:15,480 --> 00:01:17,480
أنه يبقينا بصحة جيدة

16
00:01:18,180 --> 00:01:19,760
انه يجعل هذه نار الحب

17
00:01:19,840 --> 00:01:22,340
تدوم للأبد

18
00:01:22,440 --> 00:01:24,340
آي المضي قدما ألينا

19
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
آي المضي قدما ألينا

20
00:01:27,380 --> 00:01:29,380
آي المضي قدما ألينا

21
00:01:29,440 --> 00:01:31,560
لا يمكن أبدا أن آنساك

22
00:01:32,040 --> 00:01:34,040
آي المضي قدما ألينا

23
00:01:34,520 --> 00:01:36,520
آي المضي قدما ألينا

24
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
آي المضي قدما ألينا

25
00:01:38,960 --> 00:01:41,500
لا يمكن أبدا أن آنساك

26
00:01:51,666 --> 00:01:53,666
لا يمكن أبدا أن آنساك

27
00:01:58,300 --> 00:02:00,540
لا يمكن أبدا أن آنساك

28
00:02:01,140 --> 00:02:03,140
أفكر في الكلمات التي قلتيها لي

29
00:02:03,700 --> 00:02:05,700
في ليلة تركتيني في البرد وحيدا

30
00:02:06,080 --> 00:02:07,640
لماذا يا حبي

31
00:02:07,640 --> 00:02:08,860
لماذا يا حبي

32
00:02:08,860 --> 00:02:10,540
لم تذهب بعيدا؟

33
00:02:10,720 --> 00:02:12,720
قلتِ آنه لا يمكننا البقاء لفترة أطول من ذلك بكثير

34
00:02:12,980 --> 00:02:14,980
ولكن الفتاة اعتقدت أننا كنا أقوى

35
00:02:15,740 --> 00:02:17,240
لماذا يا حبي

36
00:02:17,240 --> 00:02:18,440
لماذا يا حبي

37
00:02:18,440 --> 00:02:20,100
هل نحن في نهاية هذا الطريق؟

38
00:02:20,200 --> 00:02:22,200
الحياة بدونك يا حبيبي

39
00:02:22,500 --> 00:02:24,960
مثل الأيام المظلمة

40
00:02:25,400 --> 00:02:26,980
وليلة دون صوتك

41
00:02:27,100 --> 00:02:29,640
هو بمثابة طريق لا نهاية له

42
00:02:30,020 --> 00:02:32,020
أسأل الله من فضلك

43
00:02:32,500 --> 00:02:34,560
أن يبقينا دائما في صحة جيدة

44
00:02:34,680 --> 00:02:36,640
انه يجعل هذه نار الحب

45
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
تدوم ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Claydee - Alena Subtitles (SRT) - 04:21-261-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Claydee - Alena.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Claydee - Alena.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Claydee - Alena.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ Claydee - Alena.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!