A2K - ep.8 Vocal Evaluation Rankings Subtitles (SRT) [31:33-1893-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: A2K | Song: ep.8 Vocal Evaluation Rankings

CAPTCHA: captcha

A2K - ep.8 Vocal Evaluation Rankings Subtitles (SRT) (31:33-1893-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:11,612 --> 00:00:14,748
(A2K)

1
00:00:14,815 --> 00:00:16,016
(Todas estaban nerviosas)

2
00:00:16,062 --> 00:00:19,574
(por la evaluación vocal) Y esto
estaba definitivamente fuera
de mi rango cómodo...

3
00:00:19,620 --> 00:00:22,200
(KG recibió la piedra del vocal)
Creo que podrías ser la
vocalista para el equipo.

4
00:00:22,597 --> 00:00:25,359
(Kendall recibió la piedra del vocal)
Lo haces ver como un musical.

5
00:00:25,706 --> 00:00:26,975
(Melissa recibió la piedra del vocal)

6
00:00:26,985 --> 00:00:28,051
¡Sí!

7
00:00:28,629 --> 00:00:30,531
(3 concursantes han recibido
la piedra del vocal)

8
00:00:30,597 --> 00:00:32,499
(Sin embargo)

9
00:00:32,612 --> 00:00:34,293
(Kaylee estuvo muy nerviosa)

10
00:00:34,368 --> 00:00:36,906
Apenas puedo sentir alguna emoción.

11
00:00:37,230 --> 00:00:39,873
(Después de que Kaylee no pudo
obtener la piedra del vocal)

12
00:00:44,881 --> 00:00:46,801
(¿Quién más recibirá la
piedra del vocal?)

13
00:00:49,379 --> 00:00:52,519
(¡La evaluación vocal continúa!)

14
00:00:53,325 --> 00:00:56,797
(Con las últimas críticas
de J.Y. Park...)

15
00:00:58,006 --> 00:01:01,890
(...todas se sienten nerviosas.)

16
00:01:02,705 --> 00:01:04,214
Muy bien, siguiente, Gina.

17
00:01:04,264 --> 00:01:05,609
Muy bien, siguiente, Gina.

18
00:01:12,674 --> 00:01:13,934
TU casi obtuviste

19
00:01:14,241 --> 00:01:16,183
una reacción perfecta de mi parte

20
00:01:16,210 --> 00:01:17,810
en las audiciones regionales.

21
00:01:18,026 --> 00:01:18,856
Sí.

22
00:01:19,499 --> 00:01:20,696
Y ayer

23
00:01:22,516 --> 00:01:25,510
no fue tan bueno como

24
00:01:25,719 --> 00:01:28,621
lo que recibiste de mí en las
audiciones regionales.

25
00:01:29,356 --> 00:01:30,689
(En la audición de Los Angeles)

26
00:01:30,735 --> 00:01:32,795
(La coreografía fue precisa)
Cada momento fue rápido,

27
00:01:32,805 --> 00:01:34,394
fuerte y preciso.

28
00:01:36,184 --> 00:01:38,800
(Gran sentido de entonación y precisión)
Tienes mucha fuerza y
gran sentido de entonación

29
00:01:38,810 --> 00:01:39,890
por lo que, muy preciso.

30
00:01:41,012 --> 00:01:45,505
(Sin embargo, en la evaluación
de baile)

31
00:01:48,653 --> 00:01:50,495
(Decepcionado)

32
00:01:50,577 --> 00:01:54,000
No siento que el baile está
lo suficientemente vivo.

33
00:01:54,181 --> 00:01:56,814
Déjate tener
un poco más de espacio

34
00:01:57,100 --> 00:01:58,819
para improvisar.

35
00:01:58,910 --> 00:02:01,855
(Gina no recibió observaciones
positivas) Me sentí un poco
decepcionada de mí misma.

36
00:02:02,063 --> 00:02:04,215
Luego de escuchar su comentario,

37
00:02:04,324 --> 00:02:06,417
Me sentí más motivada para

38
00:02:06,560 --> 00:02:08,312
practicar más y

39
00:02:08,358 --> 00:02:09,984
porque he encontrado

40
00:02:10,030 --> 00:02:11,809
más cosas en las que puedo arreglar.

41
00:02:11,855 --> 00:02:15,166
Entonces, voy a tratar de dar lo mejor
para practicar esas cosas.

42
00:02:16,136 --> 00:02:18,633
Pero lo que señalé ayer no fueron
cosas que realmente

43
00:02:18,679 --> 00:02:20,517
están relacionados a tus habilidades.

44
00:02:20,807 --> 00:02:22,382
Las habilidades que tienes

45
00:02:22,428 --> 00:02:23,753
son más que impresionantes.

46
00:02:23,799 --> 00:02:26,231
Entonces, se trató de
dejarte soltar.

47
00:02:26,241 --> 00:02:27,524
(J.Y. Park dió el consejo a
Gina para que sea más libre
durante su presentación)

48
00:02:27,535 --> 00:02:29,268
(J.Y. Park dió el consejo a Gina
para que sea más libre durante
su presentación) Sí.

49
00:02:32,716 --> 00:02:34,526
O...Ok.

50
00:02:34,888 --> 00:02:36,159
Puede ser que esté mal.

51
00:02:36,205 --> 00:02:37,657
Es solo mi idea.

52
00:02:39,599 --> 00:02:40,714
Tú misma sabes que

53
00:02:40,760 --> 00:02:43,800
fuiste entrenada durante once
meses en la academia.

54
00:02:44,524 --> 00:02:46,890
Tal vez, ¿estás bajo
un poco de presión

55
00:02:46,997 --> 00:02:49,108
pensando en que tienes que

56
00:02:49,732 --> 00:02:51,204
presentar mejor

57
00:02:51,571 --> 00:02:53,537
que las otras concursantes?

58
00:02:56,302 --> 00:02:59,205
O tal vez, ¿estás haciéndote
estresar un poco?

59
00:03:01,291 --> 00:03:04,105
(¿Ella se siente bajo presión?)

60
00:03:04,151 --> 00:03:06,215
Tienes que hacer bien esto, como si…

61
00:03:06,343 --> 00:03:09,356
Vamos, estuve practicando
por once meses.

62
00:03:09,402 --> 00:03:12,305
Esta es mi oportunidad, tengo que
presentar bien, así que…

63
00:03:14,109 --> 00:03:17,009
Es posible que no puedas disfrutar.

64
00:03:20,466 --> 00:03:22,910
(La presión de ser una practicante
de JYP) Gina, ¿cómo
fue estar en JYPE?

65
00:03:22,920 --> 00:03:25,302
-¿Difícil? -¿Le preguntaste
sobre la comida de JYP?

66
00:03:25,315 --> 00:03:26,839
¿La comida de JYP es buena?

67
00:03:27,592 --> 00:03:28,707
¿De verdad?

68
00:03:29,355 --> 00:03:31,009
(Todas las expectativas)
Gina es muy confiable

69
00:03:31,019 --> 00:03:33,070
(que pesan mucho en ella) porque ella
fue una practicante de JYP.

70
00:03:33,135 --> 00:03:34,913
Ella fue una practicante de JYP..

71
00:03:34,959 --> 00:03:37,147
Supe, sabes, que ella
fue una practicante.

72
00:03:37,803 --> 00:03:40,208
Creo que me sentí un
poco más nerviosa

73
00:03:40,254 --> 00:03:42,268
por el hecho de que soy
una practicante.

74
00:03:42,355 --> 00:03:45,441
Aunque soy una practicante, y las
personas tienen expectativas.

75
00:03:45,559 --> 00:03:48,508
Porque he estado entrenando
en JYP por once meses.

76
00:03:49,023 --> 00:03:51,040
(Justo antes de la evaluación vocal)

77
00:03:51,086 --> 00:03:54,167
(Gina practica sola...)

78
00:03:54,414 --> 00:03:58,513
Y sé que él tiene un poco
más de expectativas.

79
00:03:59,999 --> 00:04:03,595
Quiero ser la número uno
si es eso es posible.

80
00:04:03,996 --> 00:04:05,355
Quiero debutar.

81
00:04:05,365 --> 00:04:08,937
(Ella ha estado presionando
a sí misma)

82
00:04:11,898 --> 00:04:14,008
Ese puede ser el único
efecto secundario

83
00:04:14,054 --> 00:04:17,392
de haber sido una practicante en
la academia por once meses.

84
00:04:17,438 --> 00:04:18,609
Así, otras concursantes

85
00:04:18,655 --> 00:04:20,804
pueden estar un poco más
relajadas que tú

86
00:04:20,850 --> 00:04:22,692
lo cual podría ser una gran ventaja.

87
00:04:22,905 --> 00:04:23,588
Sí.

88
00:04:23,599 --> 00:04:24,498
Entonces...

89
00:04:24,648 --> 00:04:27,215
Si pudieras hablar más con
otras concursantes

90
00:04:27,261 --> 00:04:29,411
así, podrías recibir un
poco de sus vibras.

91
00:04:29,457 --> 00:04:30,891
Y olvidarte del hecho de que

92
00:04:30,937 --> 00:04:33,192
has sido entrenada por once meses.

93
00:04:36,101 --> 00:04:36,986
Sí.

94
00:04:38,145 --> 00:04:40,301
Eso es porque he estado
un poco preocupado.

95
00:04:40,754 --> 00:04:41,601
Sí.

96
00:04:42,485 --> 00:04:44,894
Me sentí muy bien después de eso.

97
00:04:44,949 --> 00:04:48,839
Como que alzó todo el peso que
tenía sobre mis hombros .

98
00:04:49,105 --> 00:04:50,790
Entonces, solo vive el momento.

99
00:04:50,836 --> 00:04:52,023
-¿Está bien?
-Ok.

100
00:04:52,069 --> 00:04:53,586
Ok, escuchemos tu canción.

101
00:04:53,889 --> 00:04:54,689
Ok.

102
00:04:55,547 --> 00:04:59,290
(¿Cómo se presentará Gina hoy?)

103
00:04:59,666 --> 00:05:02,416
Estoy relajada cuando canto también.

104
00:05:08,504 --> 00:05:11,813
("Hello"
Adele)

105
00:07:08,361 --> 00:07:09,930
(¡Buen trabajo!)

106
00:07:12,561 --> 00:07:15,013
(¿Qué dirá J.Y. Park?)

107
00:07:15,416 --> 00:07:18,307
Mucho mejor que tu baile de ayer.

108
00:07:20,975 --> 00:07:21,914
¡Gracias!

109
00:07:21,960 --> 00:07:25,383
Ví un poco de ese espacio.

110
00:07:26,105 --> 00:07:28,280
Un poco de flexibilidad,

111
00:07:28,332 --> 00:07:30,496
un poco de vulnerabilidad.

112
00:07:31,897 --> 00:07:34,421
Ví a la niña de 13 años cantando.

113
00:07:37,924 --> 00:07:39,002
Tienes el poder.

114
00:07:39,048 --> 00:07:41,221
Tu fuerza física es fantástica.

115
00:07:41,267 --> 00:07:42,917
Cuando bailas y cuando cantas,

116
00:07:42,963 --> 00:07:45,315
puedo definitivamente ver
cuánta fuerza tienes

117
00:07:45,361 --> 00:07:48,391
y eso es algo que es tan
difícil de enseñar.

118
00:07:48,902 --> 00:07:51,299
Y pienso que su físico

119
00:07:51,404 --> 00:07:54,610
es un gran don, de tener tanta
energía para usar.

120
00:07:55,429 --> 00:07:56,003
Pero...

121
00:07:56,014 --> 00:07:59,499
pienso que puedes dejarte un
poquito más libre aún.

122
00:07:59,548 --> 00:08:02,613
Puedes relajarte aún más, Gina.

123
00:08:03,507 --> 00:08:04,602
Ok.

124
00:08:06,913 --> 00:08:08,106
Has estado grandiosa. Ven aquí.

125
00:08:08,521 --> 00:08:09,661
Has estado grandiosa. Ven aquí.

126
00:08:10,193 --> 00:08:10,993
¡Gracias!

127
00:08:11,039 --> 00:08:14,566
(Gina recibe la piedra)

128
00:08:14,694 --> 00:08:16,287
Pero necesito que te relajes más.

129
00:08:16,333 --> 00:08:17,603
-¿Ok?
-Ok.

130
00:08:17,793 --> 00:08:18,980
¡Gracias!

131
00:08:20,897 --> 00:08:21,697
¡Buen trabajo!

132
00:08:25,530 --> 00:08:27,891
Solo voy a tratar de
no pensar sobre

133
00:08:28,316 --> 00:08:30,597
cómo he sido una practicante,
tal como él dijo,

134
00:08:30,643 --> 00:08:32,830
Me dijo que debería hablar
con las otras chicas

135
00:08:32,876 --> 00:08:36,597
y recibir un poco de su energía
y de su vibra.

136
00:08:36,649 --> 00:08:39,452
Solo quiero hacer esto por mí
misma y estar más libre

137
00:08:39,498 --> 00:08:42,114
cuando presento sea cuando sea.

138
00:08:42,756 --> 00:08:44,417
Ok, siguiente, Savanna.

139
00:08:46,900 --> 00:08:49,529
(Savanna)

140
00:08:50,810 --> 00:08:51,686
¡Hola!

141
00:08:55,668 --> 00:08:58,199
¿Recuerdas los puntos que señalé

142
00:08:59,047 --> 00:09:01,409
en relación a tu canto en las
audiciones regionales?

143
00:09:02,561 --> 00:09:06,379
Para empezar, no tuve una
buena entonación

144
00:09:06,857 --> 00:09:08,699
y no creo que haya estado muy...

145
00:09:08,745 --> 00:09:10,917
el vocal no fue mi fuerte.

146
00:09:11,184 --> 00:09:14,320
(En la audición de Nueva York)

147
00:09:14,366 --> 00:09:17,424
(Savanna no ha recibido observaciones
positivias)

148
00:09:17,782 --> 00:09:20,193
Te ves menos preparada que
otras concursantes.

149
00:09:20,460 --> 00:09:23,401
No tengo tanta experiencia
en el canto.

150
00:09:23,530 --> 00:09:26,695
Como dije, nunca he cantando
frente a alguien.

151
00:09:26,741 --> 00:09:28,982
Ni siquiera canto enfrente
de mis padres.

152
00:09:29,090 --> 00:09:30,128
Supongo, entonces...

153
00:09:30,174 --> 00:09:33,012
(Savanna se aplicó como rapera, no
como vocalista) Siempre me sentido
como, más como una rapera.

154
00:09:33,075 --> 00:09:35,707
Saben, solo sentía que
no podía cantar.

155
00:09:35,872 --> 00:09:38,402
Entonces, me apoyé más en el rap.

156
00:09:39,113 --> 00:09:41,347
(Practicando duro para la evaluación
vocal) Básicamente,
he estado preparando

157
00:09:41,357 --> 00:09:43,221
(Practicando duro para la evaluación
vocal) repitiendo una y otra vez,

158
00:09:43,267 --> 00:09:47,916
y solo asegurándome de que, saben,
soy sólida con la parte vocal.

159
00:09:48,303 --> 00:09:50,520
Sinceramente, mis expectativas

160
00:09:50,682 --> 00:09:55,697
de obtener la piedra no es
tan alta en el canto.

161
00:09:55,929 --> 00:09:57,797
Pero ya saben, aún así voy
a dar lo mejor de mí

162
00:09:57,843 --> 00:10:01,196
y tratar de superar los
nervios, creo.

163
00:10:02,675 --> 00:10:04,880
Entonces, ¿qué canción nos
vas a cantar hoy?

164
00:10:05,238 --> 00:10:07,196
"Easy On Me" de Adele.

165
00:10:08,007 --> 00:10:09,402
Ok, entonces...

166
00:10:11,372 --> 00:10:12,872
Recordando...

167
00:10:14,131 --> 00:10:16,826
cómo has cantado en la
audición regional,

168
00:10:16,872 --> 00:10:18,793
¡Esta es una canción difícil
para cantar!

169
00:10:18,985 --> 00:10:20,935
¡Esta es una canción difícil
para cantar!

170
00:10:24,675 --> 00:10:28,002
Cambié el tono para ajustar a mi voz

171
00:10:28,753 --> 00:10:31,804
así, siento que
es más cómo para mí

172
00:10:31,852 --> 00:10:35,898
para expresarme, en lugar
de exprimir mi voz.

173
00:10:36,097 --> 00:10:38,402
Ok, muéstranos tu canto.

174
00:10:42,620 --> 00:10:44,686
Es como un gran salto,
en términos de canto.

175
00:10:44,772 --> 00:10:46,961
Espero que todo salga bien.

176
00:10:48,795 --> 00:10:53,882
("Easy On Me"
Adele)

177
00:12:23,391 --> 00:12:24,822
¿Puedes sostener
el micrófono?

178
00:12:24,978 --> 00:12:26,579
¿Puedes sostener
el micrófono?

179
00:12:27,145 --> 00:12:28,548
¿Puedes sostener
el micrófono?

180
00:12:28,704 --> 00:12:31,501
(Savanna es sorprendida por la
solicitud de J.Y. Park)

181
00:12:32,252 --> 00:12:36,923
(Curiosas)

182
00:12:41,595 --> 00:12:43,397
(Nerviosas)

183
00:12:43,443 --> 00:12:45,391
¿Puedes tratar en una nota más alta?

184
00:12:45,437 --> 00:12:46,329
A ver...

185
00:12:49,135 --> 00:12:52,239
(J.Y. Park dirige a Savanna)

186
00:12:54,305 --> 00:12:55,162
Prueba eso.

187
00:12:56,076 --> 00:12:59,673
(Probando en una nota más alta)

188
00:13:01,961 --> 00:13:03,716
(Guau)

189
00:13:13,860 --> 00:13:15,012
Ok, ¿sabes qué?

190
00:13:15,058 --> 00:13:16,396
(Emocionado)

191
00:13:19,046 --> 00:13:23,489
(Esta vez, 2 notas más alto)

192
00:13:42,216 --> 00:13:45,158
(Sin ningún problema)

193
00:13:49,080 --> 00:13:53,734
(Ella puede cantarlo con
la nota original)

194
00:14:01,541 --> 00:14:02,700
Savanna, escúchame.

195
00:14:04,344 --> 00:14:06,780
Puedes ser grandiosa en el canto.

196
00:14:07,604 --> 00:14:09,818
Creeme, he estado haciendo
esto por treinta años.

197
00:14:09,882 --> 00:14:11,398
Puedes ser una gran cantante.

198
00:14:11,444 --> 00:14:13,586
Tienes que creer en eso.

199
00:14:13,991 --> 00:14:16,889
Y lo más importante ahora

200
00:14:16,991 --> 00:14:18,153
es tu respiración.

201
00:14:18,391 --> 00:14:20,601
Tu respiración es simplemente
terrible ahora.

202
00:14:20,793 --> 00:14:23,000
Si tan solo cambias tu
manera de respirar

203
00:14:23,796 --> 00:14:27,434
se volverá mucho más fácil
para ti de cantar.

204
00:14:27,695 --> 00:14:28,571
¿Ok?

205
00:14:28,617 --> 00:14:30,042
Solo tienes que creer en eso.

206
00:14:30,063 --> 00:14:31,682
(Su potencial ha sido descubierta, pero
no recibió la piedra del vocal)

207
00:14:31,693 --> 00:14:32,816
¡Buen trabajo!

208
00:14:34,140 --> 00:14:36,958
Soné como, bien, mejor
de lo que pensé.

209
00:14:37,207 --> 00:14:38,064
Así que,

210
00:14:38,615 --> 00:14:39,953
aún así, me siento orgullosa.

211
00:14:40,423 --> 00:14:41,390
Pero, sí...

212
00:14:44,121 --> 00:14:46,152
Esto definitivamente me
ayudó porque aprendi

213
00:14:46,198 --> 00:14:48,788
de eso que puedo cantar
más de lo que pienso.

214
00:14:48,834 --> 00:14:51,257
Entonces, sí, definitivamente obtuve
más confianza a través de esto

215
00:14:51,268 --> 00:14:54,441
Voy a tomar esto con
mi práctica y todo.

216
00:15:00,814 --> 00:15:03,736
(La tensión se acumula en
la evaluación vocal)

217
00:15:06,732 --> 00:15:09,609
(Mischa)

218
00:15:11,821 --> 00:15:15,117
(Se olvidó de la letra)

219
00:15:17,082 --> 00:15:20,319
No puedes tratar cada nota
de la misma manera.

220
00:15:20,888 --> 00:15:22,306
Ritmo y blues.

221
00:15:22,603 --> 00:15:25,258
Eso es lo que te está faltando ahora.

222
00:15:25,614 --> 00:15:28,094
(Cristina)

223
00:15:33,940 --> 00:15:35,815
Trata de no desperdiciar
demasiado aire.

224
00:15:38,659 --> 00:15:40,373
Te quedas sin aire.

225
00:15:40,604 --> 00:15:42,442
(Yuna)

226
00:15:42,976 --> 00:15:44,677
(Falta de habilidades vocales)

227
00:15:44,733 --> 00:15:47,894
Yuna, es obvio que no has
estado cantando...

228
00:15:48,507 --> 00:15:51,250
(Lexus)

229
00:15:54,277 --> 00:15:56,823
No sé cómo cantar al aire.

230
00:15:56,975 --> 00:16:00,493
Aire y sonido, tienen que
salir al mismo tiempo,

231
00:16:00,595 --> 00:16:04,009
en una cantidad muy regular.

232
00:16:04,510 --> 00:16:08,436
(No piedras del vocal para
estas concursantes)

233
00:16:09,457 --> 00:16:12,839
(¿La siguiente concursante podrá
recibir la piedra del vocal?)

234
00:16:17,897 --> 00:16:19,979
Ok, Camila.

235
00:16:20,230 --> 00:16:22,048
(Camila)

236
00:16:22,435 --> 00:16:23,516
Vas a estar bien.

237
00:16:29,088 --> 00:16:30,811
¿Cómo te sentiste de la
presentación de ayer

238
00:16:30,857 --> 00:16:32,266
y del ranking?

239
00:16:32,992 --> 00:16:35,004
Estuve muy sorprendida porque

240
00:16:35,094 --> 00:16:38,588
vine aquí, y solo quise
que viera mi avance.

241
00:16:38,598 --> 00:16:40,674
Así que, estuve muy sorprendida
y feliz de que

242
00:16:40,720 --> 00:16:43,374
me haya dado la piedra del baile.

243
00:16:43,440 --> 00:16:45,900
Bueno, no lo estaba esperando.

244
00:16:46,477 --> 00:16:49,440
Sí, te he dado el 7mo puesto
en el ranking, pero...

245
00:16:49,941 --> 00:16:51,979
es un 7mo puesto que está
preparada para subir.

246
00:16:52,025 --> 00:16:53,811
Ese es el 7mo puesto que te he dado.

247
00:16:53,850 --> 00:16:56,373
No un simple 7mo puesto o un
7mo puesto que va abajo.

248
00:16:56,419 --> 00:16:57,850
Es un 7mo puesto que sube.

249
00:16:58,027 --> 00:16:58,861
Gracias.

250
00:16:59,197 --> 00:17:00,392
Bueno, en relación a

251
00:17:00,835 --> 00:17:03,725
tu presentación vocal, ¿en qué
has estado enfocándote?

252
00:17:03,974 --> 00:17:07,915
Definitivamente quise enfocarme
en mis notas altas

253
00:17:07,961 --> 00:17:09,778
y hacer que suenen más potentes.

254
00:17:09,830 --> 00:17:11,831
Porque en la última vez, estaba
usando mi falsete

255
00:17:11,877 --> 00:17:13,170
y estuvo muy inestable.

256
00:17:13,400 --> 00:17:16,750
(En la audición de Dallas)

257
00:17:22,432 --> 00:17:27,198
(Las notas altas estuvieron
inestables)

258
00:17:31,150 --> 00:17:32,475
¿Puedes cantar el mismo hook

259
00:17:32,551 --> 00:17:34,623
pero en lugar de falsete,
con tu voz completa?

260
00:17:36,339 --> 00:17:40,823
(Demostración de J.Y. Park)

261
00:17:54,770 --> 00:17:56,510
¡Mucho mejor! ¡Puedes hacerlo!

262
00:17:56,602 --> 00:17:58,340
-Bueno...
-Sí.

263
00:17:58,680 --> 00:18:01,618
Sobre las cosas que me dijo J.
Y. Park de las notas altas

264
00:18:01,684 --> 00:18:03,718
para que sean más potentes y fuertes.

265
00:18:03,764 --> 00:18:05,121
Entonces, definitivamente
trabajé en eso.

266
00:18:05,222 --> 00:18:06,977
Entonces, eso es porque he escogido

267
00:18:07,096 --> 00:18:09,148
"I Wanna Dance With Somebody"
de Whitney Houston.

268
00:18:09,490 --> 00:18:12,591
Voy a tomar paso por paso

269
00:18:18,318 --> 00:18:19,085
O...

270
00:18:22,130 --> 00:18:24,377
Tal vez lo voy a dejar para la próxima

271
00:18:24,423 --> 00:18:25,434
cuando dice

272
00:18:26,087 --> 00:18:29,658
(Importante nota alta)

273
00:18:33,216 --> 00:18:34,146
(Dolor de cabeza)

274
00:18:34,157 --> 00:18:37,064
Y luego, es la misma cosa, pero
aún más alta, y va...

275
00:18:37,739 --> 00:18:38,676
¡Maldición!

276
00:18:44,421 --> 00:18:45,750
Lo voy pensar para ese.

277
00:18:45,796 --> 00:18:47,183
Oh por dios, ¡Está muy difícil!

278
00:18:48,466 --> 00:18:52,399
(Continúa con las notas altas)

279
00:18:57,513 --> 00:18:58,852
¡Dios!

280
00:19:02,228 --> 00:19:03,028
Ok.

281
00:19:03,199 --> 00:19:04,309
Escuchemos tu canto.

282
00:19:06,150 --> 00:19:10,156
(¿Pordrá Camila mostrar una mejor
versión de ella hoy?)

283
00:19:12,190 --> 00:19:14,993
Me seguí diciendo a mí misma "Camila,
¡ten calma! Estás temblando."

284
00:19:15,055 --> 00:19:16,884
Estuve muy nerviosa, pero bueno…

285
00:19:20,693 --> 00:19:24,860
"I Wanna Dance With Somebody"
Whitney Houston

286
00:21:20,626 --> 00:21:22,150
(Guau)

287
00:22:01,147 --> 00:22:02,304
¡Gracias!

288
00:22:13,049 --> 00:22:15,588
Sí, ¡esto es una ovación de pie!

289
00:22:26,083 --> 00:22:26,879
¡Y me encantó!

290
00:22:26,889 --> 00:22:30,470
Sonó como algo que pudiera escuchar
en una app de música

291
00:22:30,600 --> 00:22:33,612
Sinceramente, ella voló
la mente de todos.

292
00:22:38,503 --> 00:22:40,283
Cuando cantaste
tus notas altas,

293
00:22:41,013 --> 00:22:42,175
tu voz

294
00:22:42,276 --> 00:22:46,166
ni siquiera quedó finita, en
más, ¡se volvió más llena!

295
00:22:46,679 --> 00:22:51,146
¡Una voz tan potente
en tus notas altas!

296
00:22:51,670 --> 00:22:53,871
¿Cómo puedes cambiar

297
00:22:53,921 --> 00:22:57,068
de esa audición regional a ahora?

298
00:22:57,114 --> 00:22:58,216
Es como...

299
00:22:58,895 --> 00:23:01,566
Recuerdo cómo has cantado en
las audiciones regionales.

300
00:23:01,612 --> 00:23:03,085
¡No eras así de buena!

301
00:23:03,131 --> 00:23:04,580
¿Qué te ha pasado?

302
00:23:07,617 --> 00:23:09,820
He estado practicando definitivamente
en eso.

303
00:23:09,945 --> 00:23:13,086
Y además, has añadido emociones
encima de esto,

304
00:23:13,321 --> 00:23:15,794
cuando estabas perfectamente en ritmo.

305
00:23:16,100 --> 00:23:18,879
Cada vez que perdiste el ritmo,
fue intencional...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

A2K - ep.8 Vocal Evaluation Rankings Subtitles (SRT) - 31:33-1893-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ A2K - ep.8 Vocal Evaluation Rankings.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ A2K - ep.8 Vocal Evaluation Rankings.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ A2K - ep.8 Vocal Evaluation Rankings.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ A2K - ep.8 Vocal Evaluation Rankings.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!