Booba - Dragon Subtitles (SRT) [03:03-183-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Booba | Song: Dragon

CAPTCHA: captcha

Booba - Dragon Subtitles (SRT) (03:03-183-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,100 --> 00:00:12,300
Izy

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,200
Pour pas souffrir, j'apprends
à ne pas aimer

3
00:00:15,300 --> 00:00:18,100
Tomber, me relever, j'ai pas arrêté

4
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
J'suis resté vrai même
si j'me suis éreinté

5
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
J'préfère le R1T qu'être en TT

6
00:00:23,900 --> 00:00:26,200
On perd, on win, on apprend

7
00:00:26,300 --> 00:00:29,600
Le futur sera douloureux,
j'serai tout devant

8
00:00:29,700 --> 00:00:32,000
J'repeindrai ta vie en bleu

9
00:00:32,100 --> 00:00:35,500
Bien sûr je tombe amoureux
mais pas longtemps

10
00:00:35,600 --> 00:00:38,300
Je prends tous les virages
comme Valentino Rossi

11
00:00:38,400 --> 00:00:41,200
Tous habillés en noir
mais la méthodologie

12
00:00:41,300 --> 00:00:44,100
Rien n'est jamais assez
bon, rien ne suffit

13
00:00:44,200 --> 00:00:47,900
Elle veut dompter le dragon,
c'est Khaleesi

14
00:00:48,700 --> 00:00:53,300
La mélo' vient du village, le braquo'
que j'envisage, j'en parle pas

15
00:00:54,500 --> 00:00:59,300
J'dois rejoindre l'équipage, j'ouvre
plus ses messages, bla-bla-bla

16
00:00:59,400 --> 00:01:01,700
Elle aime le moteur et la carrosserie

17
00:01:01,800 --> 00:01:04,800
Dès qu'elle s'attache,
le négro fout le camp

18
00:01:04,900 --> 00:01:07,700
Elle pense à moi, c'est
comme une maladie

19
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
Instable en amour, j'suis
comme un enfant

20
00:01:10,900 --> 00:01:13,700
Laisse-moi plus de temps

21
00:01:13,800 --> 00:01:16,500
Laisse-moi plus de temps

22
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
Laisse-moi plus de temps

23
00:01:19,500 --> 00:01:22,450
Laisse-moi plus de temps

24
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
Titulaire n'connaît pas le banc

25
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
Reculer, jamais ou très rarement

26
00:01:28,600 --> 00:01:31,200
Ça s'voit, t'as pas vraiment d'agent

27
00:01:31,300 --> 00:01:34,100
T'as les sièges chauffants
qu'à l'avant

28
00:01:34,200 --> 00:01:36,900
On n'a qu'une life, pas d'réédition

29
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
Si Diallo pas sa moula,
c'est malédiction

30
00:01:39,700 --> 00:01:42,600
Tout noir, tout droit,
c'est la direction

31
00:01:42,700 --> 00:01:45,600
Débrouille-toi fiston, ma bénédiction

32
00:01:45,700 --> 00:01:49,200
Elle m'parle d'égalité, c'est
moi qui paye l'addition

33
00:01:49,300 --> 00:01:51,600
J'fais mes dineros en chantant

34
00:01:51,700 --> 00:01:55,100
Plein d'questions à la con comme
chez Thierry Ardisson

35
00:01:55,200 --> 00:01:57,800
Rates-pi seront là dans cent ans

36
00:01:58,900 --> 00:02:03,500
La mélo' vient du village, le braquo'
que j'envisa...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Booba - Dragon Subtitles (SRT) - 03:03-183-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Booba - Dragon.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Booba - Dragon.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Booba - Dragon.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Booba - Dragon.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!