Booba - Dragon Altyazı (SRT) [03:03-183-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Booba | Parça: Dragon

CAPTCHA: captcha

Booba - Dragon Altyazı (SRT) (03:03-183-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,100 --> 00:00:12,300
Izy

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,200
Pour pas souffrir, j'apprends
à ne pas aimer

3
00:00:15,300 --> 00:00:18,100
Tomber, me relever, j'ai pas arrêté

4
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
J'suis resté vrai même
si j'me suis éreinté

5
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
J'préfère le R1T qu'être en TT

6
00:00:23,900 --> 00:00:26,200
On perd, on win, on apprend

7
00:00:26,300 --> 00:00:29,600
Le futur sera douloureux,
j'serai tout devant

8
00:00:29,700 --> 00:00:32,000
J'repeindrai ta vie en bleu

9
00:00:32,100 --> 00:00:35,500
Bien sûr je tombe amoureux
mais pas longtemps

10
00:00:35,600 --> 00:00:38,300
Je prends tous les virages
comme Valentino Rossi

11
00:00:38,400 --> 00:00:41,200
Tous habillés en noir
mais la méthodologie

12
00:00:41,300 --> 00:00:44,100
Rien n'est jamais assez
bon, rien ne suffit

13
00:00:44,200 --> 00:00:47,900
Elle veut dompter le dragon,
c'est Khaleesi

14
00:00:48,700 --> 00:00:53,300
La mélo' vient du village, le braquo'
que j'envisage, j'en parle pas

15
00:00:54,500 --> 00:00:59,300
J'dois rejoindre l'équipage, j'ouvre
plus ses messages, bla-bla-bla

16
00:00:59,400 --> 00:01:01,700
Elle aime le moteur et la carrosserie

17
00:01:01,800 --> 00:01:04,800
Dès qu'elle s'attache,
le négro fout le camp

18
00:01:04,900 --> 00:01:07,700
Elle pense à moi, c'est
comme une maladie

19
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
Instable en amour, j'suis
comme un enfant

20
00:01:10,900 --> 00:01:13,700
Laisse-moi plus de temps

21
00:01:13,800 --> 00:01:16,500
Laisse-moi plus de temps

22
00:01:16,600 --> 00:01:19,400
Laisse-moi plus de temps

23
00:01:19,500 --> 00:01:22,450
Laisse-moi plus de temps

24
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
Titulaire n'connaît pas le banc

25
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
Reculer, jamais ou très rarement

26
00:01:28,600 --> 00:01:31,200
Ça s'voit, t'as pas vraiment d'agent

27
00:01:31,300 --> 00:01:34,100
T'as les sièges chauffants
qu'à l'avant

28
00:01:34,200 --> 00:01:36,900
On n'a qu'une life, pas d'réédition

29
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
Si Diallo pas sa moula,
c'est malédiction

30
00:01:39,700 --> 00:01:42,600
Tout noir, tout droit,
c'est la direction

31
00:01:42,700 --> 00:01:45,600
Débrouille-toi fiston, ma bénédiction

32
00:01:45,700 --> 00:01:49,200
Elle m'parle d'égalité, c'est
moi qui paye l'addition

33
00:01:49,300 --> 00:01:51,600
J'fais mes dineros en chantant

34
00:01:51,700 --> 00:01:55,100
Plein d'questions à la con comme
chez Thierry Ardisson

35
00:01:55,200 --> 00:01:57,800
Rates-pi seront là dans cent ans

36
00:01:58,900 --> 00:02:03,500
La mélo' vient du village, le braquo'
que j'envisa...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Booba - Dragon Altyazı (SRT) - 03:03-183-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Booba - Dragon.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Booba - Dragon.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Booba - Dragon.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Booba - Dragon.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!