BLACKPINK - B.P.M. Roll 9 Subtitles (SRT) [10:03-603-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 9

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 9 Subtitles (SRT) (10:03-603-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:22,633 --> 00:00:23,866
Hai

1
00:00:24,166 --> 00:00:28,366
Sekarang saya ada di hotel di Chicago

2
00:00:30,300 --> 00:00:32,750
Tadi abis makan sama LISA

3
00:00:32,800 --> 00:00:36,866
Waktu saya sama LISA,

4
00:00:36,866 --> 00:00:41,550
kami suka jalan-jalan dan
membeli pernak-pernik

5
00:00:41,600 --> 00:00:45,233
Jadi kita selalu jalan bareng
kalau ke tempat seperti ini

6
00:00:45,233 --> 00:00:47,450
Tadi juga

7
00:00:47,500 --> 00:00:50,000
jalan bareng

8
00:00:51,033 --> 00:00:54,083
"Tapi masih ada pernak-pernik
yang masih perlu kah?"

9
00:00:54,133 --> 00:00:55,166
Berbicara seperti ini

10
00:00:56,333 --> 00:00:57,400
Tapi belinya banyak banget

11
00:00:59,066 --> 00:01:03,466
Pertama-tama saya mau mandi dulu

12
00:01:05,866 --> 00:01:08,283
Ini dia muka tanpa make-up~

13
00:01:08,333 --> 00:01:09,916
Boleh tidak ya?

14
00:01:09,966 --> 00:01:15,466
Tapi kamera ini kan kamera tua

15
00:01:16,633 --> 00:01:17,683
Tidak apa-apa kali ya?

16
00:01:17,733 --> 00:01:22,933
Besok adalah hari libur kami
sebelum konser di Chicago

17
00:01:24,166 --> 00:01:26,366
Besok sama LISA

18
00:01:28,166 --> 00:01:33,100
Sama LISA mau makan hotpot berdua

19
00:01:34,466 --> 00:01:36,050
dan istirahat saja

20
00:01:36,100 --> 00:01:40,483
Sekarang saya mau mencoba untuk
tidur walaupun lapar

21
00:01:40,533 --> 00:01:42,533
Karena sudah kemalaman

22
00:01:44,766 --> 00:01:46,516
Lapar

23
00:01:46,566 --> 00:01:47,633
Mau tidur

24
00:01:48,700 --> 00:01:50,300
Bye~

25
00:01:52,633 --> 00:01:54,466
Bye~

26
00:01:55,966 --> 00:01:57,883
Hello~

27
00:01:57,933 --> 00:01:59,150
Kamu lagi ngapain?

28
00:01:59,200 --> 00:02:02,100
Saya lagi bikin saus

29
00:02:04,333 --> 00:02:06,166
Ngikutin resep yang ada

30
00:02:07,566 --> 00:02:08,800
Sebentar, setelah mencampur ini

31
00:02:09,700 --> 00:02:11,100
Harus campur apa lagi ya?

32
00:02:13,866 --> 00:02:14,600
Susah sekali

33
00:02:17,166 --> 00:02:18,333
Chili oil saja bagaimana?

34
00:02:19,633 --> 00:02:20,583
Apanya yang gimana?

35
00:02:20,633 --> 00:02:23,533
Kamu lagi ngikutin resepnya kan?

36
00:02:24,533 --> 00:02:27,216
Tidak, saya inget ada
saus yang saya suka

37
00:02:27,266 --> 00:02:28,216
Chili oil?

38
00:02:28,266 --> 00:02:29,333
Apa ini? OMG

39
00:02:29,933 --> 00:02:30,766
Premium?

40
00:02:30,766 --> 00:02:32,683
Tidak, kayaknya saya masukin
chili oil saja

41
00:02:32,733 --> 00:02:34,016
Tidak, saya tidak tahu

42
00:02:34,066 --> 00:02:34,816
Chili oil?

43
00:02:34,866 --> 00:02:35,483
Seseorang tolong bantu saya dong

44
00:02:35,533 --> 00:02:37,500
Siapa yang pesan buah~

45
00:02:38,600 --> 00:02:42,666
ROSE lagi istirahat di kamar soalnya
tenggorokannya sakit

46
00:02:49,333 --> 00:02:52,583
Kita sekarang mau pergi
melihat The Bean!

47
00:02:52,633 --> 00:02:54,116
The Bean!

48
00:02:54,166 --> 00:02:54,883
Bean

49
00:02:54,933 --> 00:02:56,700
Mau pergi melihat bean

50
00:02:57,733 --> 00:02:58,833
Onnie, hai dong

51
00:02:59,800 --> 00:03:00,766
King kong

52
00:03:01,633 --> 00:03:03,766
Ayo kita sekali-sekali
melihat the bean

53
00:03:03,766 --> 00:03:04,983
Disini mirip seperti New York

54
00:03:05,033 --> 00:03:09,116
Tadi saya kasih lihat JISOO
foto tempat ini

55
00:03:09,166 --> 00:03:12,433
Tapi JISOO bilang, "Tempat seperti
ini mah perginya pagi hari"

56
00:03:13,466 --> 00:03:14,783
Tapi di malam…

57
00:03:14,833 --> 00:03:16,733
Tapi jadinya kita pergi di malam hari

58
00:03:16,733 --> 00:03:17,450
Makanya

59
00:03:17,500 --> 00:03:18,483
Wah apa itu?

60
00:03:18,533 --> 00:03:21,983
Ada seperti jantung alam semesta

61
00:03:22,033 --> 00:03:23,750
Jantung alam semesta?

62
00:03:23,800 --> 00:03:25,216
Mirip sama puisi

63
00:03:25,266 --> 00:03:28,366
Ini dia jantung alam semesta
katanya JISOO

64
00:03:30,533 --> 00:03:32,283
Apa itu?

65
00:03:32,333 --> 00:03:33,150
Jantung alam semesta

66
00:03:33,200 --> 00:03:35,683
Tempat ini tempat untuk foto paling
bagus sepanjang masa kah?

67
00:03:35,733 --> 00:03:38,316
Emang siapa yang mau fotoin?

68
00:03:38,366 --> 00:03:42,416
Tapi baju kita tidak memungkinkan
untuk foto seperti itu

69
00:03:42,466 --> 00:03:43,700
Ini namanya realita

70
00:03:44,666 --> 00:03:45,316
Realita asli

71
00:03:45,366 --> 00:03:46,100
Foto terbaik sepanjang masa?

72
00:03:46,100 --> 00:03:47,016
Kesulitan hidup sepanjang masa

73
00:03:47,066 --> 00:03:49,166
Teman-teman, disana ada Bean

74
00:03:49,866 --> 00:03:51,583
Namanya hanya Bean ya?

75
00:03:51,633 --> 00:03:52,016
Iya The Bean

76
00:03:52,066 --> 00:03:53,833
Kita mirip itu kan?

77
00:03:54,666 --> 00:03:55,666
Travel vlogger

78
00:03:57,533 --> 00:03:59,350
Kita sekarang The Bean…

79
00:03:59,400 --> 00:04:02,100
Sekarang kami tiba di
The Bean di Chicago

80
00:04:02,100 --> 00:04:02,700
Chica-Bean'

81
00:04:03,666 --> 00:04:06,016
Tiba di Chica-Bean

82
00:04:06,066 --> 00:04:08,033
Teman-teman, kalau kalian ke Chicago

83
00:04:09,100 --> 00:04:11,000
Saya sarankan datangnya pagi hari

84
00:04:12,500 --> 00:04:14,116
Ini cermin atau The Bean sih…

85
00:04:14,166 --> 00:04:16,016
Tapi banyak orang kalau
datangnya pagi hari

86
00:04:16,066 --> 00:04:16,783
Banyak orang?

87
00:04:16,833 --> 00:04:17,633
Iya banyak

88
00:04:18,266 --> 00:04:18,766
Sekarang juga…

89
00:04:19,933 --> 00:04:21,633
Ayo kita foto dulu

90
00:04:50,066 --> 00:04:51,766
Saya sedikit tidak sehat…

91
00:04:54,033 --> 00:04:55,466
Jadi khawatir nih

92
00:04:58,733 --> 00:04:59,266
Tolong…

93
00:05:00,866 --> 00:05:01,533
jangan sakit

94
00:05:05,466 --> 00:05:12,300
Semoga the ini bisa membuat
saya jadi sehat

95
00:05:22,533 --> 00:05:23,500
Please

96
00:05:52,733 --> 00:05:55,933
Hari ini hari pertama di Chicago

97
00:05:56,466 --> 00:05:58,583
Iya, hari pertama di Chicago

98
00:05:58,633 --> 00:05:59,616
Sekarang kami

99
00:05:59,666 --> 00:06:00,833
mau membuka

100
00:06:00,833 --> 00:06:02,666
kue keberuntungan

101
00:06:04,166 --> 00:06:04,616
Apa ya?

102
00:06:04,666 --> 00:06:05,966
Tapi sudah pecah

103
00:06:06,766 --> 00:06:07,483
Saya pecahin tadi

104
00:06:07,533 --> 00:06:08,683
Ini boleh dimakan tidak?

105
00:06:08,733 --> 00:06:09,516
Bukannya boleh dimakan?

106
00:06:09,566 --> 00:06:11,883
ROSE, kue kebentungan itu tidak
boleh dimakan kan?

107
00:06:11,933 --> 00:06:13,050
Boleh kok

108
00:06:13,100 --> 00:06:13,600
Oing?

109
00:06:15,666 --> 00:06:16,700
Jangan, jangan dimakan

110
00:06:16,700 --> 00:06:18,350
Tidak, boleh dimakan kok

111
00:06:18,400 --> 00:06:19,133
Lihat saya

112
00:06:20,166 --> 00:06:22,000
Kalau dimakan baru jadi kenyataan

113
00:06:23,833 --> 00:06:26,650
Kalau tidak mau jadi kenyataan,
tidak usa...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 9 Subtitles (SRT) - 10:03-603-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 9.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 9.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 9.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 9.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!