BLACKPINK - B.P.M. Roll 21 Subtitles (vtt) [12:48-768-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 21

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 21 Subtitles (vtt) (12:48-768-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.166 --> 00:00:12.116
こんにちは

00:00:12.166 --> 00:00:14.333
今からラスベガスへ…

00:00:15.200 --> 00:00:16.250
何だっけ

00:00:16.300 --> 00:00:17.933
リハーサルに行くところです

00:00:18.600 --> 00:00:20.800
コーチェラのリハーサルに行きます

00:00:21.833 --> 00:00:24.783
今日 初めてソロデビューして

00:00:24.833 --> 00:00:26.050
事前録画をして

00:00:26.100 --> 00:00:28.533
何か…バタバタと慌ただしいまま

00:00:29.833 --> 00:00:32.150
向かっているので

00:00:32.200 --> 00:00:33.700
とても緊張しています

00:00:35.166 --> 00:00:37.516
向こうでは一生懸命
リハーサルして

00:00:37.566 --> 00:00:40.750
完璧な姿をお見せできるよう
努力します

00:00:40.800 --> 00:00:41.966
JENNIE

00:00:43.933 --> 00:00:46.100
JENNIEの髪を
ほどいてあげました

00:00:47.000 --> 00:00:49.483
命の恩人です 感謝します

00:00:49.533 --> 00:00:51.666
ラスベガスで頑張ろう

00:00:54.566 --> 00:00:56.000
LISA 行こう

00:00:59.733 --> 00:01:00.533
何なの?

00:01:01.966 --> 00:01:03.283
行こう

00:01:03.333 --> 00:01:04.566
行くのよ

00:01:06.433 --> 00:01:07.433
カメラを渡すよ

00:01:08.200 --> 00:01:09.133
こんにちは

00:01:10.800 --> 00:01:12.816
BLINK 私たちは今

00:01:12.866 --> 00:01:14.450
JISOOさんが話してくれましたが

00:01:14.500 --> 00:01:17.133
向こうへ行って3日間

00:01:17.866 --> 00:01:22.383
コーチェラのステージの練習を
一生懸命する予定です

00:01:22.433 --> 00:01:27.500
今回は今までの私たちのツアーとは

00:01:28.233 --> 00:01:31.883
かなり内容が変わりました

00:01:31.933 --> 00:01:33.216
だから

00:01:33.266 --> 00:01:36.566
実は今 振付をほとんど
覚えてないんですが…

00:01:37.166 --> 00:01:40.200
もう一度
再生しないといけないと思います

00:01:43.066 --> 00:01:44.300
早く撮って

00:01:45.633 --> 00:01:47.166
BLACKPINKだ

00:01:55.333 --> 00:01:56.916
BLACKPINKでした

00:01:56.966 --> 00:01:58.283
ありがとうございます

00:01:58.333 --> 00:01:59.533
コリアンエアー

00:02:00.500 --> 00:02:01.800
わあ 不思議

00:02:02.066 --> 00:02:04.583
眠る準備は整いました

00:02:04.633 --> 00:02:08.783
12時間後に会いましょう
ベガス

00:02:08.833 --> 00:02:10.100
バイ

00:02:46.300 --> 00:02:48.650
ここからは良かった
知ってる部分だから

00:02:48.700 --> 00:02:49.450
そうだね

00:02:49.500 --> 00:02:50.900
きれいね 後ろ

00:02:53.533 --> 00:02:56.483
でも思ったより暗いから

00:02:56.533 --> 00:02:59.216
オールブラックで始めるのは
よくないかも

00:02:59.266 --> 00:03:01.183
- ピンクの方が…
- 照明がついてないって

00:03:01.233 --> 00:03:02.250
私たちの衣装?

00:03:02.300 --> 00:03:04.716
ピンスポットライトもないから

00:03:04.766 --> 00:03:08.650
ピンクの方がいいと
一応 話しておいたわ

00:03:08.700 --> 00:03:11.633
その方がインパクトが
あると思うから

00:03:18.333 --> 00:03:19.700
今から何を?

00:03:30.266 --> 00:03:31.100
ハロー

00:03:35.600 --> 00:03:36.400
何?

00:03:37.033 --> 00:03:38.450
ウソ 本当に?

00:03:38.500 --> 00:03:39.483
ハイ

00:03:39.533 --> 00:03:40.566
はじめまして

00:03:42.066 --> 00:03:43.666
ここはもっと激しい

00:03:49.833 --> 00:03:51.666
大丈夫?

00:03:51.666 --> 00:03:52.800
お水 飲む?

00:03:59.866 --> 00:04:00.750
連絡するね

00:04:00.800 --> 00:04:01.866
バイバイ

00:04:03.333 --> 00:04:05.433
バイバイ

00:04:16.466 --> 00:04:16.850
眠い

00:04:16.900 --> 00:04:18.483
腰がすごく痛い

00:04:18.533 --> 00:04:19.233
どうして?

00:04:20.066 --> 00:04:20.850
何?

00:04:20.900 --> 00:04:21.416
何?

00:04:21.466 --> 00:04:22.250
鼻の穴

00:04:22.300 --> 00:04:24.483
まだリハーサルなのに
腰が痛くてどうしよう

00:04:24.533 --> 00:04:25.716
ライトが帽子みたい

00:04:25.766 --> 00:04:26.933
見て ライトが帽子に

00:04:28.333 --> 00:04:29.766
ROSÉ ベイマックスを見せて

00:04:33.200 --> 00:04:34.916
ハイ!ベイマックスよ

00:04:34.966 --> 00:04:37.750
本当に…
どこまで下がる服なの?

00:04:37.800 --> 00:04:39.433
ハイ!ベイマックスよ

00:04:40.000 --> 00:04:41.366
ベイマックスが来た

00:04:45.933 --> 00:04:47.666
何かに似てるけど何かな?

00:04:49.133 --> 00:04:50.283
すごく柔軟ね

00:04:50.333 --> 00:04:51.316
足が長すぎる

00:04:51.366 --> 00:04:52.133
見てよ

00:04:55.466 --> 00:04:56.666
足が本当に長い

00:04:58.033 --> 00:04:59.600
ふくらはぎが…

00:04:59.600 --> 00:05:00.700
足が長い

00:05:01.366 --> 00:05:02.600
あと1分だわ

00:05:09.966 --> 00:05:11.183
ここはいくつですか?

00:05:11.233 --> 00:05:12.033
いくつ?

00:05:12.766 --> 00:05:13.616
トゥー?

00:05:13.666 --> 00:05:14.700
トゥーファイブ?

00:05:15.433 --> 00:05:16.133
トゥーファイブ

00:05:41.400 --> 00:05:41.933
やだ

00:05:42.666 --> 00:05:43.233
何?

00:05:43.800 --> 00:05:44.366
どこ?

00:05:53.600 --> 00:05:54.583
あ… 1歩ずつ

00:05:54.633 --> 00:05:55.566
いいね

00:05:59.100 --> 00:05:59.966
なんと

00:06:20.180 --> 00:06:21.614
面白い
ずっと見ていたい

00:06:41.166 --> 00:06:43.933
これをここで敢えてやらなくても

00:06:43.933 --> 00:06:45.783
上でやってもよくない?

00:06:45.833 --> 00:06:48.266
どれも短すぎるから

00:06:49.700 --> 00:06:51.266
悩むわ

00:07:01.233 --> 00:07:02.466
あれが好き

00:07:15.800 --> 00:07:17.733
くるっと早く回った方がいい

00:07:44.266 --> 00:07:48.200
どうです?
新バージョンの「MONEY」は?

00:07:51.000 --> 00:07:52.283
コーチェラが楽しみです

00:07:52.333 --> 00:07:53.883
明日 最終日です

00:07:53.933 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 21 Subtitles (vtt) - 12:48-768-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 21.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 21.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 21.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 21.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!