BLACKPINK - B.P.M. Roll 21 Subtitles (SRT) [12:48-768-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 21

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 21 Subtitles (SRT) (12:48-768-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:11,166 --> 00:00:12,116
こんにちは

1
00:00:12,166 --> 00:00:14,333
今からラスベガスへ…

2
00:00:15,200 --> 00:00:16,250
何だっけ

3
00:00:16,300 --> 00:00:17,933
リハーサルに行くところです

4
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
コーチェラのリハーサルに行きます

5
00:00:21,833 --> 00:00:24,783
今日 初めてソロデビューして

6
00:00:24,833 --> 00:00:26,050
事前録画をして

7
00:00:26,100 --> 00:00:28,533
何か…バタバタと慌ただしいまま

8
00:00:29,833 --> 00:00:32,150
向かっているので

9
00:00:32,200 --> 00:00:33,700
とても緊張しています

10
00:00:35,166 --> 00:00:37,516
向こうでは一生懸命
リハーサルして

11
00:00:37,566 --> 00:00:40,750
完璧な姿をお見せできるよう
努力します

12
00:00:40,800 --> 00:00:41,966
JENNIE

13
00:00:43,933 --> 00:00:46,100
JENNIEの髪を
ほどいてあげました

14
00:00:47,000 --> 00:00:49,483
命の恩人です 感謝します

15
00:00:49,533 --> 00:00:51,666
ラスベガスで頑張ろう

16
00:00:54,566 --> 00:00:56,000
LISA 行こう

17
00:00:59,733 --> 00:01:00,533
何なの?

18
00:01:01,966 --> 00:01:03,283
行こう

19
00:01:03,333 --> 00:01:04,566
行くのよ

20
00:01:06,433 --> 00:01:07,433
カメラを渡すよ

21
00:01:08,200 --> 00:01:09,133
こんにちは

22
00:01:10,800 --> 00:01:12,816
BLINK 私たちは今

23
00:01:12,866 --> 00:01:14,450
JISOOさんが話してくれましたが

24
00:01:14,500 --> 00:01:17,133
向こうへ行って3日間

25
00:01:17,866 --> 00:01:22,383
コーチェラのステージの練習を
一生懸命する予定です

26
00:01:22,433 --> 00:01:27,500
今回は今までの私たちのツアーとは

27
00:01:28,233 --> 00:01:31,883
かなり内容が変わりました

28
00:01:31,933 --> 00:01:33,216
だから

29
00:01:33,266 --> 00:01:36,566
実は今 振付をほとんど
覚えてないんですが…

30
00:01:37,166 --> 00:01:40,200
もう一度
再生しないといけないと思います

31
00:01:43,066 --> 00:01:44,300
早く撮って

32
00:01:45,633 --> 00:01:47,166
BLACKPINKだ

33
00:01:55,333 --> 00:01:56,916
BLACKPINKでした

34
00:01:56,966 --> 00:01:58,283
ありがとうございます

35
00:01:58,333 --> 00:01:59,533
コリアンエアー

36
00:02:00,500 --> 00:02:01,800
わあ 不思議

37
00:02:02,066 --> 00:02:04,583
眠る準備は整いました

38
00:02:04,633 --> 00:02:08,783
12時間後に会いましょう
ベガス

39
00:02:08,833 --> 00:02:10,100
バイ

40
00:02:46,300 --> 00:02:48,650
ここからは良かった
知ってる部分だから

41
00:02:48,700 --> 00:02:49,450
そうだね

42
00:02:49,500 --> 00:02:50,900
きれいね 後ろ

43
00:02:53,533 --> 00:02:56,483
でも思ったより暗いから

44
00:02:56,533 --> 00:02:59,216
オールブラックで始めるのは
よくないかも

45
00:02:59,266 --> 00:03:01,183
- ピンクの方が…
- 照明がついてないって

46
00:03:01,233 --> 00:03:02,250
私たちの衣装?

47
00:03:02,300 --> 00:03:04,716
ピンスポットライトもないから

48
00:03:04,766 --> 00:03:08,650
ピンクの方がいいと
一応 話しておいたわ

49
00:03:08,700 --> 00:03:11,633
その方がインパクトが
あると思うから

50
00:03:18,333 --> 00:03:19,700
今から何を?

51
00:03:30,266 --> 00:03:31,100
ハロー

52
00:03:35,600 --> 00:03:36,400
何?

53
00:03:37,033 --> 00:03:38,450
ウソ 本当に?

54
00:03:38,500 --> 00:03:39,483
ハイ

55
00:03:39,533 --> 00:03:40,566
はじめまして

56
00:03:42,066 --> 00:03:43,666
ここはもっと激しい

57
00:03:49,833 --> 00:03:51,666
大丈夫?

58
00:03:51,666 --> 00:03:52,800
お水 飲む?

59
00:03:59,866 --> 00:04:00,750
連絡するね

60
00:04:00,800 --> 00:04:01,866
バイバイ

61
00:04:03,333 --> 00:04:05,433
バイバイ

62
00:04:16,466 --> 00:04:16,850
眠い

63
00:04:16,900 --> 00:04:18,483
腰がすごく痛い

64
00:04:18,533 --> 00:04:19,233
どうして?

65
00:04:20,066 --> 00:04:20,850
何?

66
00:04:20,900 --> 00:04:21,416
何?

67
00:04:21,466 --> 00:04:22,250
鼻の穴

68
00:04:22,300 --> 00:04:24,483
まだリハーサルなのに
腰が痛くてどうしよう

69
00:04:24,533 --> 00:04:25,716
ライトが帽子みたい

70
00:04:25,766 --> 00:04:26,933
見て ライトが帽子に

71
00:04:28,333 --> 00:04:29,766
ROSÉ ベイマックスを見せて

72
00:04:33,200 --> 00:04:34,916
ハイ!ベイマックスよ

73
00:04:34,966 --> 00:04:37,750
本当に…
どこまで下がる服なの?

74
00:04:37,800 --> 00:04:39,433
ハイ!ベイマックスよ

75
00:04:40,000 --> 00:04:41,366
ベイマックスが来た

76
00:04:45,933 --> 00:04:47,666
何かに似てるけど何かな?

77
00:04:49,133 --> 00:04:50,283
すごく柔軟ね

78
00:04:50,333 --> 00:04:51,316
足が長すぎる

79
00:04:51,366 --> 00:04:52,133
見てよ

80
00:04:55,466 --> 00:04:56,666
足が本当に長い

81
00:04:58,033 --> 00:04:59,600
ふくらはぎが…

82
00:04:59,600 --> 00:05:00,700
足が長い

83
00:05:01,366 --> 00:05:02,600
あと1分だわ

84
00:05:09,966 --> 00:05:11,183
ここはいくつですか?

85
00:05:11,233 --> 00:05:12,033
いくつ?

86
00:05:12,766 --> 00:05:13,616
トゥー?

87
00:05:13,666 --> 00:05:14,700
トゥーファイブ?

88
00:05:15,433 --> 00:05:16,133
トゥーファイブ

89
00:05:41,400 --> 00:05:41,933
やだ

90
00:05:42,666 --> 00:05:43,233
何?

91
00:05:43,800 --> 00:05:44,366
どこ?

92
00:05:53,600 --> 00:05:54,583
あ… 1歩ずつ

93
00:05:54,633 --> 00:05:55,566
いいね

94
00:05:59,100 --> 00:05:59,966
なんと

95
00:06:20,180 --> 00:06:21,614
面白い
ずっと見ていたい

96
00:06:41,166 --> 00:06:43,933
これをここで敢えてやらなくても

97
00:06:43,933 --> 00:06:45,783
上でやってもよくない?

98
00:06:45,833 --> 00:06:48,266
どれも短すぎるから

99
00:06:49,700 --> 00:06:51,266
悩むわ

100
00:07:01,233 --> 00:07:02,466
あれが好き

101
00:07:15,800 --> 00:07:17,733
くるっと早く回った方がいい

102
00:07:44,266 --> 00:07:48,200
どうです?
新バージョンの「MONEY」は?

103
00:07:51,000 --> 00:07:52,283
コーチェラが楽しみです

104
00:07:52,333 --> 00:07:53,883
明日 最終日です

105
00:07:53,933 --> 00:07:54,600
バイバイ

106 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 21 Subtitles (SRT) - 12:48-768-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 21.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 21.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 21.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 21.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!