BLACKPINK - B.P.M. Roll 17 Subtitles (SRT) [11:41-701-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 17

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 17 Subtitles (SRT) (11:41-701-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:20,666 --> 00:00:22,216
私たちは

1
00:00:22,266 --> 00:00:23,716
これから

2
00:00:23,766 --> 00:00:26,000
バンコクに行きます

3
00:00:30,600 --> 00:00:33,366
アジアツアーがスタートします

4
00:00:36,766 --> 00:00:37,433
行ったら

5
00:00:38,700 --> 00:00:40,333
トムヤムクン

6
00:00:41,833 --> 00:00:43,266
パッタイ

7
00:00:43,900 --> 00:00:45,183
あれ… 何て言うんだっけ?

8
00:00:45,233 --> 00:00:46,200
ソムタム

9
00:00:46,866 --> 00:00:47,900
食べま~す

10
00:00:50,866 --> 00:00:52,600
タイで会いましょうね~

11
00:00:58,766 --> 00:01:00,133
アジアツアー レッツゴー!

12
00:01:03,933 --> 00:01:05,283
急にハイテンション

13
00:01:05,333 --> 00:01:06,733
アジアツアー レッツゴー!

14
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
『アバター』 まだ観てないでしょ?

15
00:01:15,633 --> 00:01:16,283
これ知らないでしょ?

16
00:01:16,333 --> 00:01:17,333
ああっ! ネタバレした
もう観ない!

17
00:01:18,200 --> 00:01:18,833
全部観たわ

18
00:01:20,066 --> 00:01:21,100
『アバター』 もう全部観た

19
00:01:22,300 --> 00:01:23,783
みんな目が青いんだよね

20
00:01:23,833 --> 00:01:25,716
それに尻尾が…

21
00:01:25,766 --> 00:01:26,700
こんな感じだよね

22
00:01:27,766 --> 00:01:28,900
ふんっ!
JISOOさん 会話に入れないでしょ

23
00:01:31,533 --> 00:01:32,800
私はアバターよ!

24
00:01:35,800 --> 00:01:37,033
それアバターじゃないよ

25
00:01:39,100 --> 00:01:40,500
バンコク

26
00:01:58,500 --> 00:02:00,483
夜にまた会いましょうね~

27
00:02:00,533 --> 00:02:01,283
アイラブユー

28
00:02:01,333 --> 00:02:02,433
バイバイ~

29
00:02:09,000 --> 00:02:12,383
今日はアジアツアーの

30
00:02:12,433 --> 00:02:15,933
スタートとなる
バンコクのコンサート会場です

31
00:02:16,866 --> 00:02:18,316
私は今日

32
00:02:18,366 --> 00:02:20,133
元気を出すために

33
00:02:22,466 --> 00:02:24,966
ラーメンを食べることにしました

34
00:02:25,900 --> 00:02:28,266
さっきサウンドチェックを
してきたのですが

35
00:02:28,266 --> 00:02:29,283
すごく暑かったんです

36
00:02:29,333 --> 00:02:32,533
なので髪を結びました

37
00:02:32,533 --> 00:02:34,733
私たち今日 4人とも髪を結びました

38
00:02:35,600 --> 00:02:37,366
私は汗かきなので…

39
00:02:38,266 --> 00:02:39,783
ちょっと心配です

40
00:02:39,833 --> 00:02:40,866
応援してください!

41
00:02:45,966 --> 00:02:47,900
LISAにタイ語を教えてもらって

42
00:02:49,566 --> 00:02:51,966
“BLINK 愛してる”を覚えました

43
00:02:51,966 --> 00:02:53,566
“BLINK 愛してる”と

44
00:02:54,233 --> 00:02:55,450
言えるので

45
00:02:55,500 --> 00:02:57,433
あとでこれだけ
ずっと言おうと思っています

46
00:03:00,266 --> 00:03:02,450
LISAの故郷なので

47
00:03:02,500 --> 00:03:04,683
私たちにとっても故郷のような

48
00:03:04,733 --> 00:03:09,283
タイでアジアツアーのスタートを
切ることができて とても嬉しいです

49
00:03:09,333 --> 00:03:11,166
タイLINKの皆さん?

50
00:03:11,166 --> 00:03:12,183
タイLINK?

51
00:03:12,233 --> 00:03:13,716
タイのBLINKの皆さん!

52
00:03:13,766 --> 00:03:14,983
待っててね!

53
00:03:15,033 --> 00:03:16,316
あとで会おうね

54
00:03:16,366 --> 00:03:16,733
ファイト!

55
00:03:19,366 --> 00:03:21,083
(公演を)待っています

56
00:03:21,133 --> 00:03:22,766
やることがなくて

57
00:03:22,766 --> 00:03:23,866
この大きな部屋で

58
00:03:25,866 --> 00:03:27,733
1人でスクーターに乗っています

59
00:03:31,566 --> 00:03:32,266
1人で

60
00:03:32,833 --> 00:03:34,383
ぐるぐる回っています

61
00:03:34,433 --> 00:03:35,633
これに乗って

62
00:03:41,000 --> 00:03:41,833
バ~イ!

63
00:03:48,900 --> 00:03:50,516
バッテリーがもうすぐ切れそう

64
00:03:50,566 --> 00:03:52,866
スクーターの…

65
00:04:00,500 --> 00:04:03,283
(初のショーケースの頃から
BLACKPINKが好きでした)

66
00:04:03,333 --> 00:04:07,600
(彼女たちはいつも
私たちに元気をくれました)

67
00:04:07,600 --> 00:04:15,550
(BLACKPINKは私が落ち込んだり 疲れている時に元気づけてくれました)

68
00:04:15,600 --> 00:04:18,050
(私たちを励ましてくれて
元気をくれてありがとう)

69
00:04:18,100 --> 00:04:19,616
BLACKPINK 愛してます

70
00:04:19,666 --> 00:04:21,200
BLACKPINK 愛してます

71
00:04:21,200 --> 00:04:24,000
タイへようこそ!

72
00:04:29,566 --> 00:04:31,200
故郷に帰ってきたから
ウキウキしてるね

73
00:05:00,433 --> 00:05:02,283
チチュ

74
00:05:02,333 --> 00:05:03,150
チチチュ

75
00:05:03,200 --> 00:05:07,716
まだだよ~

76
00:05:07,766 --> 00:05:09,933
ああ 見ちゃいました

77
00:05:09,933 --> 00:05:11,800
タートルラビットを見ちゃいましたね

78
00:05:12,966 --> 00:05:15,316
せーの ゴー!

79
00:05:15,366 --> 00:05:20,750
ハッピーバースデートゥー チュ

80
00:05:20,800 --> 00:05:25,250
ハッピーバースデートゥー チュ

81
00:05:25,300 --> 00:05:26,600
おお! セクシー

82
00:05:26,600 --> 00:05:30,750
ハッピーバースデーディア チュ

83
00:05:30,800 --> 00:05:39,900
ハッピーバースデートゥーユー

84
00:05:58,633 --> 00:06:00,400
こんにちは タイのBLINK~

85
00:06:01,500 --> 00:06:02,483
サワディカ

86
00:06:02,533 --> 00:06:04,583
久しぶりに私の故郷に来て

87
00:06:04,633 --> 00:06:07,016
コンサートをすることができて
とても幸せです

88
00:06:07,066 --> 00:06:10,033
正直 すごくウルッときました

89
00:06:11,200 --> 00:06:15,000
涙を必死にこらえてたんです

90
00:06:15,300 --> 00:06:16,616
ペンライトのウェーブ
あるじゃないですか

91
00:06:16,666 --> 00:06:20,466
私たちはどこへ行ってもBLINKに
やってほしいとお願いするんです

92
00:06:20,466 --> 00:06:23,750
タイは最高!

93
00:06:23,800 --> 00:06:26,483
ザ・ベスト!

94
00:06:26,533 --> 00:06:27,800
さすが!

95
00:06:32,000 --> 00:06:34,116
またすぐに会いましょうね

96
00:06:34,166 --> 00:06:36,133
Wai her kan naka

97
00:06:54,500 --> 00:06:56,733
香港 初日~

98
00:07:18,866 --> ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 17 Subtitles (SRT) - 11:41-701-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 17.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 17.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 17.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 17.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!