BLACKPINK - B.P.M. Roll 13 Subtitles (vtt) [13:47-827-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: BLACKPINK | Song: B.P.M. Roll 13

CAPTCHA: captcha

BLACKPINK - B.P.M. Roll 13 Subtitles (vtt) (13:47-827-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:22.700 --> 00:00:23.700
สว่างมากๆ แสบตาเลย

00:00:24.233 --> 00:00:27.233
ตอนนี้ฉันมาอยู่ที่บาเซโลนาค่ะ

00:00:29.900 --> 00:00:31.616
แต่น แตน แต๊น

00:00:31.666 --> 00:00:33.750
ไม่มีแว่นกันแดด

00:00:33.800 --> 00:00:36.366
ไม่คิดว่าแดดจะแรงขนาดนี้

00:00:36.366 --> 00:00:39.416
วันนี้ก่อนที่เราจะทำคอนเสิร์ตกัน

00:00:39.466 --> 00:00:41.200
ฉันแวะมาดื่มกาแฟก่อนค่ะ

00:00:45.333 --> 00:00:46.716
ตามมาเลยค่ะ

00:00:46.766 --> 00:00:48.566
ตามมา ตามมาเลย

00:00:52.266 --> 00:00:54.583
ถึงกันแล้วค่ะ

00:00:54.633 --> 00:00:56.266
กล้องโฟกัสอยู่ไหมนะ?

00:00:57.700 --> 00:00:59.250
ดูย้อนแสงนิดหน่อย

00:00:59.300 --> 00:01:01.583
สามารถปรับความสว่างได้ไหมนะ?

00:01:01.633 --> 00:01:03.233
โอ๊ะ ไม่ใช่ซูมเข้าสิ

00:01:03.666 --> 00:01:05.233
ช่วยดูแค่บรรยากาศพอนะคะ

00:01:06.900 --> 00:01:08.966
นี่เป็นเมนูเครื่องดื่มนะคะ

00:01:11.166 --> 00:01:12.316
ทาพาซึ คืออะไรหรอคะ?

00:01:12.366 --> 00:01:14.900
ทาพาซึ จะเสิร์ฟเป็นคำเล็กๆ

00:01:14.900 --> 00:01:16.400
เหมือนเป็นอาหารเรียกน้ำย่อยค่ะ

00:01:17.966 --> 00:01:20.766
เหมือนเพิ่งกินข้าวไปเอง
แล้วก็มากินข้าวอีกแล้ว

00:01:21.266 --> 00:01:23.383
ตะแด๊นนน

00:01:23.433 --> 00:01:27.116
นี่คือน้ำส้มค่ะ

00:01:27.166 --> 00:01:29.650
ทำไมมีสตอเบอรี่มาด้วย
ไม่แน่ใจเหมือนกันค่ะ

00:01:29.700 --> 00:01:31.500
ไม่แน่ใจเหมือนกันแต่

00:01:31.833 --> 00:01:33.033
จะลองชิมดูนะคะ

00:01:41.433 --> 00:01:42.800
นั่นมันดัชชุนหนิ

00:01:43.466 --> 00:01:46.866
เห็นจุดจุดตรงโน้นไหมคะ?

00:01:47.400 --> 00:01:49.633
มีดัชชุนอยู่ตรงโน้นค่ะ

00:01:50.066 --> 00:01:52.416
ตรงโน้นมีดัชชุน1ตัวนั่งอยู่แบบสงบนิ่ง

00:01:52.466 --> 00:01:54.300
น่ารักจริงๆ

00:01:55.066 --> 00:01:57.700
ที่นี่มีน้องหมาน่ารักๆเต็มไปหมดเลยค่ะ

00:01:58.400 --> 00:02:01.733
แล้วน้องหมาดูมีความสุขมากๆ
ชิลๆไปอีกค่ะ

00:02:03.533 --> 00:02:09.783
ตอนนี้ฉันมาอยู่ที่ตลาดคริสต์มาสในบาร์เซโลน่าค่ะ

00:02:09.833 --> 00:02:11.350
คนเยอะมากจริงๆค่ะ

00:02:11.400 --> 00:02:13.833
แต่มีของน่ารักๆเต็มไปหมดเลยสนุกมากๆค่ะ

00:02:16.333 --> 00:02:18.400
ว้าว เท่ห์จังเลยค่ะ

00:02:35.066 --> 00:02:38.150
กลัวถูกขโมย เลยใส่ไว้ข้างในค่ะ

00:02:38.200 --> 00:02:40.533
ฉันแอบใส่ไว้ข้างในผ้าค่ะ

00:02:40.533 --> 00:02:42.633
เขามองฉันด้วย แบบนี้เลยค่ะ

00:02:46.033 --> 00:02:48.183
น่ารักมากๆเลย

00:02:48.233 --> 00:02:49.950
อยากจะซื้ออะไรบางอย่างนะคะ

00:02:50.000 --> 00:02:52.883
แต่เหมือนจะกลายเป็นขยะน่ารักๆ
เลยแอบกังวลค่ะ

00:02:52.933 --> 00:02:54.533
สุดท้ายฉันจะซื้ออะไรไหมนะ?

00:02:55.566 --> 00:02:59.000
อันนี้เอาไว้ทำไข่กินได้ไหมนะ?

00:02:59.966 --> 00:03:01.883
แบบนี้น่ารักจังเลย

00:03:01.933 --> 00:03:03.783
ซื้ออันนี้อย่างละอันแล้วกัน

00:03:03.833 --> 00:03:06.850
เซยอง ยูรี

00:03:06.900 --> 00:03:08.850
น่ารักมากๆเลย

00:03:08.900 --> 00:03:10.333
จะแบ่งทั้งหมดยังไงดี?

00:03:11.200 --> 00:03:12.883
น่ารักจะตาย

00:03:12.933 --> 00:03:15.083
อันนี้ของพี่เจนนี่

00:03:15.133 --> 00:03:16.033
อันนี้ของพี่เจนนี่

00:03:23.766 --> 00:03:24.816
มันเร็วมากๆ

00:03:24.866 --> 00:03:25.650
ไม่ใช่เล่นๆเลยนะ?

00:03:25.700 --> 00:03:27.316
ฉันขอลองขี่สักทีสิ

00:03:27.366 --> 00:03:29.150
2คนสามารถนั่งได้ไหมคะ?

00:03:29.200 --> 00:03:32.033
2คนได้ไหมนะ? แบบนั้นก็แอบอันตรายอยู่นะ

00:03:32.033 --> 00:03:32.783
ลองขี่ดูไหม?

00:03:32.833 --> 00:03:33.566
อือ

00:03:37.200 --> 00:03:39.400
อย่าทำสีหน้าแบบนั้นสิ

00:03:40.266 --> 00:03:42.350
ด้านซ้ายเป็นเบรคนะ โรเซ่

00:03:42.400 --> 00:03:44.150
ฉันซื้อสักอันด้วยไม่ได้หรอคะ?

00:03:44.200 --> 00:03:45.183
ซื้อสิ

00:03:45.233 --> 00:03:47.900
เหมาะเป็นของขวัญคริสต์มาส

00:04:13.300 --> 00:04:14.466
ดูเป็นยังไงคะ?

00:04:14.900 --> 00:04:20.200
วันนี้ฉันลองมัดสองแกละดูค่ะ เพราะว่า

00:04:20.200 --> 00:04:21.750
ไม่มีเหตุผลหรอกค่ะ

00:04:21.800 --> 00:04:22.583
ก็แค่นั้น....

00:04:22.633 --> 00:04:26.733
สับปะรด แตน แต๊น หมวกสับปะรด

00:04:28.466 --> 00:04:30.433
ส่วนนี่กีวี่

00:04:30.966 --> 00:04:33.200
ทำเหมือนหน้าของฉันเป็นกีวี่
เป็นยังไงคะ?

00:04:34.166 --> 00:04:36.166
ใครกัน? โรเซ่ พัค

00:04:37.233 --> 00:04:38.533
โรเซ่ พัค

00:04:38.733 --> 00:04:40.050
โรเซ่ พัค

00:04:40.100 --> 00:04:42.716
ตอนนี้โรเซ่พัคหนาวอยู่ค่ะ

00:04:42.766 --> 00:04:43.433
หนาวค่ะ

00:04:43.766 --> 00:04:46.933
บาเซโลนารอบนี้เรามีการแสดง1ครั้งค่ะ

00:04:46.933 --> 00:04:48.950
ดังนั้นวันนี้เราต้องทำให้เวทีลุกเป็นไฟ

00:04:49.000 --> 00:04:51.583
โรเซ่ ตอบสิ

00:04:51.633 --> 00:04:52.400
คะ?

00:04:56.900 --> 00:04:58.283
วันนี้จะสามารถทำได้ดีไหมนะ?

00:04:58.333 --> 00:04:59.250
ค่ะ

00:04:59.300 --> 00:05:01.683
พลังอยู่ที่ไหน?

00:05:01.733 --> 00:05:03.183
ลองบูสพลังหน่อย เริ่ม

00:05:03.233 --> 00:05:04.316
ค่า

00:05:04.366 --> 00:05:05.233
เพิ่มอีก

00:05:05.533 --> 00:05:06.583
ค่า~

00:05:06.633 --> 00:05:07.600
โอเคดี

00:05:10.666 --> 00:05:12.700
พร้อมไหม? เจนดึก

00:05:12.700 --> 00:05:13.716
คะ?

00:05:13.766 --> 00:05:15.683
พร้อมไหม? เพื่อบูสพลังสำหรับวันนี้

00:05:15.733 --> 00:05:16.450
ค่ะ

00:05:16.500 --> 00:05:17.883
เสียงเธอดูสั่นๆ

00:05:17.933 --> 00:05:18.816
ค่ะ~

00:05:18.866 --> 00:05:20.416
สั้นๆกระชับลงอีก

00:05:20.466 --> 00:05:21.083
ค่ะ!

00:05:21.133 --> 00:05:21.866
โอเคๆ

00:05:22.666 --> 00:05:25.200
วันนี้การแสดงน่าจะประสบความสำเร็จนนะคะ

00:05:25.200 --> 00:05:26.633
สู้ๆ

00:05:41.133 --> 00:05:44.783
วันนี้สภาพคอของฉันไม่ดีเท่าไหร่

00:05:44.833 --> 00:05:47.116
เลยเต้นโพลแดนซ์ไม่ได้

00:05:47.166 --> 00:05:50.750
รู้สึกเสียดายมากค่ะ บลิ๊งค์
บาร์เซโลน่า

00:05:50.800 --> 00:05:53.833
น่าจะตั้งตารอดูกันอยู่

00:05:53.833 --> 00:05:56.583
เสียดายมากๆเลย ขอโทษจริงๆค่ะ

00:05:56.633 --> 00:06:01.616
แต่เสียงเชียร์ของบลิ๊งค์
บาร์เซโลน่าดีมากๆ

00:06:01.666 --> 00:06:05.466
จนฉันลืมไปเลยว่าเจ็บอยู่

00:06:16.666 --> 00:06:19.900
บูมบายาห์ บูมบายาห์

00:06:21.633 --> 00:06:23.950
บูมบายาห์ บูมบายาห์

00:06:24.000 --> 00:06:25.800
เขาน่าจะพูดแบบนี้กันใช่ไหมนะ?

00:06:28.666 --> 00:06:29.766
บูมบายาห์

00:06:30.633 --> 00:06:32.733
อยากได้เพลงบูมบายาห์หรอคะ?

00:07:00.566 --> 00:07:03.350
การแสดงที่บาร์เซโลนาก็จบลงไปแล้วนะคะ

00:07:03.400 --> 00:07:06.450
เพราะว่าเรามีการแสดงวันนี้ครั้งเดียวที่บาร์เซโลนา

00:07:06.500 --> 00:07:08.783
ฉันเลยพยายามตั้งใจเต็มที่มากๆวันนี้ค่ะ

00:07:08.833 --> 00:07:11.916
จู่ๆแฟนๆทั้งหลายตะโกนว่าบูมบายาห์เสียงดังมากๆ

00:07:11.966 --> 00:07:14.183
พวกเราก็เลยร้องเพิ่มให้อีกหนึ่งเพลงค่ะ

00:07:14.233 --> 00:07:15.516
สนุกมากๆเลยค่ะ

00:07:15.566 --> 00:07:19.116
เสียงเชียร์ของบาร์เซโลนาดังมากๆ

00:07:19.166 --> 00:07:21.200
เยี่ยมมากเลย สนุกมากๆเลยค่ะ

00:07:33.400 --> 00:07:35.733
ยินดีต้อนรับสู่โคโลญ

00:07:40.366 --> 00:07:43.950
ต้องออกเสียงยังไงนะ? ควิลลึน? ควิลลึน?

00:07:44.000 --> 00:07:45.116
โคโลญ

00:07:45.166 --> 00:07:52.366
วันนี้ฉันกำลังกินอาหารสุดโปรดของฉันค่ะ
คิมบับ

00:07:53.200 --> 00:07:57.016
เย้ กินคิมบับแล้วมีความสุขมากๆค่ะ

00:07:57.066 --> 00:08:00.383
โอ้ จำคิมบับได้ไหมนะ?

00:08:00.433 --> 00:08:03.050
เมื่อก่อนตอนที่เราอยู่ที่หอพัก

00:08:03.100 --> 00:08:06.283
มีคนกำลังตามหานกที่ชื่อคิมบับอยู่

00:08:06.333 --> 00:08:07.050
คือยังไงนะ?

00:08:07.100 --> 00:08:10.750
โปสเตอร์ตามหานกแปะอยู่ที่หน้าลิฟต์

00:08:10.800 --> 00:08:13.616
อ๋อ นึกออกแล้ว ที่แปะตามหาคัมบับ

00:08:13.666 --> 00:08:15.216
ใช่แล้วๆ

00:08:15.266 --> 00:08:18.483
ที่หายไปแถวๆหอพัก ที่ชื่อว่าคิมบับ

00:08:18.533 --> 00:08:19.716
ชื่อว่าคิมบับ

00:08:19.766 --> 00:08:22.450
จริงหรอ? wม่ได้แต่งเรื่องใช่ไหม?

00:08:22.500 --> 00:08:23.933
จริงๆนะ

00:08:24.566 --> 00:08:26.383
ชื่อคิมบับจริงๆ

00:08:26.433 --> 00:08:31.716
ม้วนดีๆให้หน่อย

00:08:31.766 --> 00:08:35.650
กดดีๆให้หน่อย

00:08:35.700 --> 00:08:37.950
อันนี้ไม่โอเคนะคะ

00:08:38.000 --> 00:08:41.200
แครอท แตงกวา หัวไชเท้าดอง ไข่

00:08:42.333 --> 00:08:43.533
ตกรอบ

00:08:44.400 --> 00:08:45.616
แบบนี้ไม่ได้

00:08:45.666 --> 00:08:47.683
ใส่แครอทเยอะเกินไป

00:08:47.733 --> 00:08:51.533
มีร้านคริสต์มาสอยู่ใกล้ๆโรงแรมค่ะ

00:08:51.533 --> 00:08:54.483
ฉันจะไปพรุ่งนี้ วินเทอร์

00:08:54.533 --> 00:08:55.383
วินเทอร์ มาร์เก็ต

00:08:55.433 --> 00:08:56.416
บอกว่าจะไปพรุ่งนี้หรอ?

00:08:56.466 --> 00:08:58.216
พรุ่งนี้ก่อนที่เราจะออกเดินทาง

00:08:58.266 --> 00:09:01.216
ฉันก็จะไปด้วย เมื่อวานนี้ไม่ได้ซื้ออะไรเลย

00:09:01.266 --> 00:09:02.133
ไปด้วยกันๆ

00:09:02.833 --> 00:09:05.200
คิมบับ รามยอน

00:09:09.900 --> 00:09:11.083
อ๋อ คุณเจนนี่

00:09:11.133 --> 00:09:12.116
จะไปที่ไหนหรอคะ ตอนนี้

00:09:12.166 --> 00:09:14.150
ตอนนี้ฉันกำลังขับรถอยู่นะคะ ตอนนี้
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

BLACKPINK - B.P.M. Roll 13 Subtitles (vtt) - 13:47-827-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 13.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 13.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 13.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ BLACKPINK - B.P.M. Roll 13.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!