manifest - Hileli Subtitles (vtt) [03:43-223-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: manifest | Song: Hileli

CAPTCHA: captcha

manifest - Hileli Subtitles (vtt) (03:43-223-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:29.061 --> 00:00:30.867
Que mi corazón se quede contigo (oh)

00:00:31.108 --> 00:00:32.707
Lo necesitas más

00:00:33.343 --> 00:00:35.428
No vayas por otro cuerpo (espera)

00:00:35.588 --> 00:00:38.257
Me derretí, ardí por tu amor

00:00:38.415 --> 00:00:39.224
Mi dolor es una excusa

00:00:39.276 --> 00:00:40.194
Si hicieras un movimiento

00:00:40.195 --> 00:00:41.478
Solo tú eres la cura

00:00:42.001 --> 00:00:44.001
Sujétame, estoy cayendo

00:00:44.079 --> 00:00:46.079
No puedo mantener la calma

00:00:46.149 --> 00:00:48.149
No pude escapar de ti

00:00:48.610 --> 00:00:51.157
Menos mal que no dejaste de seguirme

00:00:51.395 --> 00:00:52.787
Hasta el amanecer

00:00:52.865 --> 00:00:55.412
Juega, lanza los dados cargados

00:00:55.642 --> 00:00:56.840
No pude escapar

00:00:57.055 --> 00:00:59.578
Menos mal que no dejaste de seguirme

00:00:59.703 --> 00:01:01.229
Hasta el amanecer

00:01:01.412 --> 00:01:03.740
Juega, lanza los dados cargados

00:01:20.844 --> 00:01:22.273
Perdiste por tu orgullo

00:01:22.274 --> 00:01:24.274
Supuestamente no querías

00:01:24.917 --> 00:01:26.698
Cada vez que daba un paso hacia ti

00:01:26.760 --> 00:01:28.152
Corrías hacia mis brazos

00:01:28.273 --> 00:01:30.273
Me vuelves loco, no lo escondas

00:01:30.760 --> 00:01:32.491
Sé claro, deja esa lengua tan dulce

00:01:32.541 --> 00:01:34.761
No podrá salvarte de mi corazón

00:01:34.917 --> 00:01:36.917
Agradece que te saqué del fondo

00:01:37.131 --> 00:01:39.751
Mi partida repentina puede
poner todo patas arriba

00:01:40.201 --> 00:01:43.003
Perdí por haber perdonado demasiado

00:01:43.086 --> 00:01:45.086
Hasta tuve demasiada paciencia

00:01:45.389 --> 00:01:48.191
Siempre palabras, quién es
ese amor que prometías

00:01:48.494 --> 00:01:51.333
Tu última oportunidad, antes
de destruirte a ti mismo

00:01:51.409 --> 00:01:53.409
Ven mientras yo también lo quiera

00:01:53.511 --> 00:01:55.511
No pude escapar de ti

00:01:55.992 --> 00:01:58.393
Menos mal que no dejaste de seguirme

00:01:58.908 --> 00:02:00.203
Hasta el amanecer

00:02:00.204 --> 00:02:02.702
Juega, lanza los dados cargados

00:02:03.074 --> 00:02:04.260
No pude escapar

00:02:04.310 --> 00:02:07.051
Menos mal que no dejaste de seguirme

00:02:07.196 --> 00:02:08.540
Hasta el amanecer

00:02:08.541 --> 00:02:11.246
Juega, lanza los dados cargados

00:02:11.633 --> 00:02:12.661
No pude escapar

00:02:12.843 --> 00:02:15.414
Menos mal que no dejaste de seguirme

00:02:15.571 --> 00:02:17.170
Hasta el amanecer

00:02:17.171 --> 00:02:19.669
Juega, lanza los dados ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

manifest - Hileli Subtitles (vtt) - 03:43-223-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ manifest - Hileli.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ manifest - Hileli.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ manifest - Hileli.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ manifest - Hileli.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!