Billie Eilish - Lost Cause Subtitles (vtt) [03:48-228-0-pl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Billie Eilish | Song: Lost Cause

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - Lost Cause Subtitles (vtt) (03:48-228-0-pl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.542 --> 00:00:01.376
Coś wisi w...

00:00:13.347 --> 00:00:15.933
Coś wisi w powietrzu

00:00:16.016 --> 00:00:19.353
Chyba tracę poczucie czasu

00:00:19.436 --> 00:00:22.648
Chyba mi teraz na niczym nie zależy

00:00:22.731 --> 00:00:24.191
Ale może tak jest OK

00:00:26.068 --> 00:00:28.654
Nawet cię tam wtedy nie było

00:00:28.737 --> 00:00:30.614
Czekałam na ciebie

00:00:30.697 --> 00:00:31.949
ciebie, ciebie

00:00:32.032 --> 00:00:35.410
Wciąż myślę, czy zdawałeś
sobie wtedy sprawę

00:00:35.494 --> 00:00:39.414
że byłeś kroplą, która przepełniła
czarę A ja wiedziałam

00:00:41.708 --> 00:00:44.253
Wysłałam ci kwiaty

00:00:44.336 --> 00:00:47.756
Czy w ogóle zwróciłeś na to uwagę?

00:00:47.839 --> 00:00:50.717
Wybiegłeś spod prysznica

00:00:50.801 --> 00:00:55.055
I zostawiłeś je pod schodami

00:00:55.138 --> 00:00:58.016
Ooo, ooo, ooo

00:00:58.100 --> 00:01:01.561
Ee, ee, ee, ee

00:01:01.645 --> 00:01:03.146
Myślałam, że jesteś ogarnięty

00:01:03.230 --> 00:01:06.233
Ale cholernie się pomyliłam

00:01:06.316 --> 00:01:09.444
Jesteś tylko beznadziejnym przypadkiem

00:01:09.528 --> 00:01:12.489
I nie jest już tak, jak kiedyś

00:01:12.572 --> 00:01:16.451
Wiem, że uważasz się za kozaka

00:01:16.535 --> 00:01:18.954
Ale nie masz pracy

00:01:19.037 --> 00:01:22.124
Jesteś tylko beznadziejnym
przypadkiem

00:01:22.207 --> 00:01:25.294
I nie jest już tak, jak kiedyś

00:01:25.377 --> 00:01:29.548
Wiem, że uważasz się za kozaka

00:01:29.631 --> 00:01:30.924
Ale nie masz pracy

00:01:31.008 --> 00:01:33.844
Kiedyś myślałam, że jesteś nieśmiały

00:01:33.927 --> 00:01:37.180
Ale może po prostu nie miałeś nic
ciekawego do powiedzenia

00:01:37.264 --> 00:01:43.186
Może myślałeś tylko
ciągle o sobie

00:01:43.270 --> 00:01:46.565
Kiedyś myślałam, że jesteś mój

00:01:46.648 --> 00:01:49.943
Ale to było, zanim się
zorientowałam, że

00:01:50.027 --> 00:01:58.160
Kogoś takiego jak ty zawsze
łatwo znaleźć

00:01:58.243 --> 00:02:01.413
tak łatwo

00:02:03.123 --> 00:02:05.000
łatwo

00:02:05.083 --> 00:02:07.377
Mmm, mmm, mmm

00:02:11.173 --> 00:02:13.884
Nie dawałeś mi kwiatów

00:02:13.967 --> 00:02:17.220
Szkoda, że się tym przejmowałam

00:02:17.304 --> 00:02:20.349
Znikałeś na całe godziny

00:02:20.432 --> 00:02:24.227
Mogłeś być wszędzie

00:02:24.311 --> 00:02:28.273
Ooo, ooo, ooo

00:02:28.357 --> 00:02:31.360
Aa, aa, aa, aa

00:02...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Billie Eilish - Lost Cause Subtitles (vtt) - 03:48-228-0-pl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!