Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (vtt) [03:48-228-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: Lost Cause

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (vtt) (03:48-228-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.542 --> 00:00:01.376
Coś wisi w...

00:00:13.347 --> 00:00:15.933
Coś wisi w powietrzu

00:00:16.016 --> 00:00:19.353
Chyba tracę poczucie czasu

00:00:19.436 --> 00:00:22.648
Chyba mi teraz na niczym nie zależy

00:00:22.731 --> 00:00:24.191
Ale może tak jest OK

00:00:26.068 --> 00:00:28.654
Nawet cię tam wtedy nie było

00:00:28.737 --> 00:00:30.614
Czekałam na ciebie

00:00:30.697 --> 00:00:31.949
ciebie, ciebie

00:00:32.032 --> 00:00:35.410
Wciąż myślę, czy zdawałeś
sobie wtedy sprawę

00:00:35.494 --> 00:00:39.414
że byłeś kroplą, która przepełniła
czarę A ja wiedziałam

00:00:41.708 --> 00:00:44.253
Wysłałam ci kwiaty

00:00:44.336 --> 00:00:47.756
Czy w ogóle zwróciłeś na to uwagę?

00:00:47.839 --> 00:00:50.717
Wybiegłeś spod prysznica

00:00:50.801 --> 00:00:55.055
I zostawiłeś je pod schodami

00:00:55.138 --> 00:00:58.016
Ooo, ooo, ooo

00:00:58.100 --> 00:01:01.561
Ee, ee, ee, ee

00:01:01.645 --> 00:01:03.146
Myślałam, że jesteś ogarnięty

00:01:03.230 --> 00:01:06.233
Ale cholernie się pomyliłam

00:01:06.316 --> 00:01:09.444
Jesteś tylko beznadziejnym przypadkiem

00:01:09.528 --> 00:01:12.489
I nie jest już tak, jak kiedyś

00:01:12.572 --> 00:01:16.451
Wiem, że uważasz się za kozaka

00:01:16.535 --> 00:01:18.954
Ale nie masz pracy

00:01:19.037 --> 00:01:22.124
Jesteś tylko beznadziejnym
przypadkiem

00:01:22.207 --> 00:01:25.294
I nie jest już tak, jak kiedyś

00:01:25.377 --> 00:01:29.548
Wiem, że uważasz się za kozaka

00:01:29.631 --> 00:01:30.924
Ale nie masz pracy

00:01:31.008 --> 00:01:33.844
Kiedyś myślałam, że jesteś nieśmiały

00:01:33.927 --> 00:01:37.180
Ale może po prostu nie miałeś nic
ciekawego do powiedzenia

00:01:37.264 --> 00:01:43.186
Może myślałeś tylko
ciągle o sobie

00:01:43.270 --> 00:01:46.565
Kiedyś myślałam, że jesteś mój

00:01:46.648 --> 00:01:49.943
Ale to było, zanim się
zorientowałam, że

00:01:50.027 --> 00:01:58.160
Kogoś takiego jak ty zawsze
łatwo znaleźć

00:01:58.243 --> 00:02:01.413
tak łatwo

00:02:03.123 --> 00:02:05.000
łatwo

00:02:05.083 --> 00:02:07.377
Mmm, mmm, mmm

00:02:11.173 --> 00:02:13.884
Nie dawałeś mi kwiatów

00:02:13.967 --> 00:02:17.220
Szkoda, że się tym przejmowałam

00:02:17.304 --> 00:02:20.349
Znikałeś na całe godziny

00:02:20.432 --> 00:02:24.227
Mogłeś być wszędzie

00:02:24.311 --> 00:02:28.273
Ooo, ooo, ooo

00:02:28.357 --> 00:02:31.360
Aa, aa, aa, aa

00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (vtt) - 03:48-228-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!