Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) [03:48-228-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Billie Eilish | Parça: Lost Cause

CAPTCHA: captcha

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) (03:48-228-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,542 --> 00:00:01,376
Coś wisi w...

1
00:00:13,347 --> 00:00:15,933
Coś wisi w powietrzu

2
00:00:16,016 --> 00:00:19,353
Chyba tracę poczucie czasu

3
00:00:19,436 --> 00:00:22,648
Chyba mi teraz na niczym nie zależy

4
00:00:22,731 --> 00:00:24,191
Ale może tak jest OK

5
00:00:26,068 --> 00:00:28,654
Nawet cię tam wtedy nie było

6
00:00:28,737 --> 00:00:30,614
Czekałam na ciebie

7
00:00:30,697 --> 00:00:31,949
ciebie, ciebie

8
00:00:32,032 --> 00:00:35,410
Wciąż myślę, czy zdawałeś
sobie wtedy sprawę

9
00:00:35,494 --> 00:00:39,414
że byłeś kroplą, która przepełniła
czarę A ja wiedziałam

10
00:00:41,708 --> 00:00:44,253
Wysłałam ci kwiaty

11
00:00:44,336 --> 00:00:47,756
Czy w ogóle zwróciłeś na to uwagę?

12
00:00:47,839 --> 00:00:50,717
Wybiegłeś spod prysznica

13
00:00:50,801 --> 00:00:55,055
I zostawiłeś je pod schodami

14
00:00:55,138 --> 00:00:58,016
Ooo, ooo, ooo

15
00:00:58,100 --> 00:01:01,561
Ee, ee, ee, ee

16
00:01:01,645 --> 00:01:03,146
Myślałam, że jesteś ogarnięty

17
00:01:03,230 --> 00:01:06,233
Ale cholernie się pomyliłam

18
00:01:06,316 --> 00:01:09,444
Jesteś tylko beznadziejnym przypadkiem

19
00:01:09,528 --> 00:01:12,489
I nie jest już tak, jak kiedyś

20
00:01:12,572 --> 00:01:16,451
Wiem, że uważasz się za kozaka

21
00:01:16,535 --> 00:01:18,954
Ale nie masz pracy

22
00:01:19,037 --> 00:01:22,124
Jesteś tylko beznadziejnym
przypadkiem

23
00:01:22,207 --> 00:01:25,294
I nie jest już tak, jak kiedyś

24
00:01:25,377 --> 00:01:29,548
Wiem, że uważasz się za kozaka

25
00:01:29,631 --> 00:01:30,924
Ale nie masz pracy

26
00:01:31,008 --> 00:01:33,844
Kiedyś myślałam, że jesteś nieśmiały

27
00:01:33,927 --> 00:01:37,180
Ale może po prostu nie miałeś nic
ciekawego do powiedzenia

28
00:01:37,264 --> 00:01:43,186
Może myślałeś tylko
ciągle o sobie

29
00:01:43,270 --> 00:01:46,565
Kiedyś myślałam, że jesteś mój

30
00:01:46,648 --> 00:01:49,943
Ale to było, zanim się
zorientowałam, że

31
00:01:50,027 --> 00:01:58,160
Kogoś takiego jak ty zawsze
łatwo znaleźć

32
00:01:58,243 --> 00:02:01,413
tak łatwo

33
00:02:03,123 --> 00:02:05,000
łatwo

34
00:02:05,083 --> 00:02:07,377
Mmm, mmm, mmm

35
00:02:11,173 --> 00:02:13,884
Nie dawałeś mi kwiatów

36
00:02:13,967 --> 00:02:17,220
Szkoda, że się tym przejmowałam

37
00:02:17,304 --> 00:02:20,349
Znikałeś na całe godziny

38
00:02:20,432 --> 00:02:24,227
Mogłeś być wszędzie

39
00:02:24,311 --> 00:02:28,273
Ooo, ooo, ooo

40
00:02:28,357 --> 00:02:31,360
Aa, aa, aa, aa

41
00:02:31,44...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Billie Eilish - Lost Cause Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Billie Eilish - Lost Cause.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!