Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (vtt) [04:13-253-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Twenty One Pilots | Song: Navigating

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (vtt) (04:13-253-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:20.134 --> 00:00:22.955
Eh-oh, eh-oh, eh-oh-oh

00:00:30.492 --> 00:00:35.492
Meu, oh meu

00:00:36.788 --> 00:00:41.788
Não sei quanto tempo faz

00:00:41.888 --> 00:00:44.683
Meu, oh meu

00:00:44.733 --> 00:00:48.330
Não consigo virar a página

00:00:48.380 --> 00:00:50.772
Esta névoa ao redor do meu rosto

00:00:50.822 --> 00:00:55.822
Faz eu me sentir sozinho

00:00:55.983 --> 00:00:59.226
Eu sei que você me vê parado aqui

00:00:59.276 --> 00:01:01.191
Mas quando nossos dedos se tocam

00:01:01.241 --> 00:01:06.241
Eu sinto o caminho de volta para casa

00:01:07.649 --> 00:01:09.322
Perdoe minha demora

00:01:09.372 --> 00:01:10.716
Estou navegando

00:01:10.766 --> 00:01:13.074
Estou navegando na minha cabeça

00:01:13.124 --> 00:01:15.020
Desassocie

00:01:15.070 --> 00:01:16.513
Estou navegando

00:01:16.563 --> 00:01:18.796
Estou navegando na minha cabeça

00:01:18.846 --> 00:01:23.580
Me dê algum conselho

00:01:23.630 --> 00:01:28.630
Estou desperdiçando todo esse tempo

00:01:29.051 --> 00:01:34.051
Meu, oh meu

00:01:36.098 --> 00:01:40.731
Não sei quanto tempo faz

00:01:40.781 --> 00:01:43.871
Meu, oh meu

00:01:43.921 --> 00:01:47.466
Como as coisas mudam tão rapidamente

00:01:47.516 --> 00:01:49.952
Encontro minha autoestima

00:01:49.952 --> 00:01:54.952
E então fico tão frio

00:01:55.209 --> 00:01:57.077
Desculpe minha demora

00:01:57.127 --> 00:01:58.435
Estou navegando

00:01:58.485 --> 00:02:00.777
Estou navegando na minha cabeça

00:02:00.827 --> 00:02:02.761
Desassocie

00:02:02.811 --> 00:02:04.090
Estou navegando

00:02:04.140 --> 00:02:06.724
Estou navegando na minha cabeça

00:02:06.774 --> 00:02:11.774
Me dê algum conselho

00:02:12.099 --> 00:02:16.652
Estou desperdiçando todo esse tempo

00:02:16.702 --> 00:02:21.702
Meu, oh meu

00:02:24.233 --> 00:02:29.233
Não sei quanto tempo faz

00:02:29.851 --> 00:02:34.792
Desde que respondi à sua pergunta

00:02:34.842 --> 00:02:38.487
Se você realmente quer saber
o que estou pensando

00:02:38.537 --> 00:02:40.929
Parece que todo mundo vai embora

00:02:40.979 --> 00:02:43.347
Sentindo a realidade de que
todo mundo vai embora

00:02:43.397 --> 00:02:44.715
Meu pai acabou de perder a mãe

00:02:44.765 --> 00:02:46.108
Acho que todos vão embora

00:02:46.158 --> 00:02:48.043
E agora estou tentando
me apegar a você

0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (vtt) - 04:13-253-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Twenty One Pilots - Navigating.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!