Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (vtt) [04:13-253-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Twenty One Pilots | Song: Navigating

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (vtt) (04:13-253-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.596 --> 00:00:19.596
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

00:00:20.134 --> 00:00:22.955
Eh-oh, eh-oh, eh-oh-oh

00:00:23.005 --> 00:00:25.496
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

00:00:25.546 --> 00:00:28.817
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

00:00:28.867 --> 00:00:30.442
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

00:00:30.492 --> 00:00:35.492
Mon Dieu

00:00:36.788 --> 00:00:41.788
Je ne sais pas combien de
temps s'est écoulé

00:00:41.888 --> 00:00:44.683
Mon Dieu

00:00:44.733 --> 00:00:48.157
Je n'arrive pas à tourner la page

00:00:48.207 --> 00:00:51.215
Cette brume qui m'entoure le visage

00:00:51.265 --> 00:00:55.983
Me donne une impression de solitude

00:00:55.983 --> 00:00:59.699
Je sais bien que tu me vois immobile

00:00:59.749 --> 00:01:02.525
Mais quand nos doigts se touchent

00:01:02.575 --> 00:01:07.575
Je retrouve le chemin vers chez moi

00:01:07.649 --> 00:01:09.539
Pardon d'être en retard

00:01:09.589 --> 00:01:13.066
Je suis en train de naviguer,
de naviguer dans ma tête

00:01:13.116 --> 00:01:15.020
Dissocier

00:01:15.070 --> 00:01:18.796
Je suis en train de naviguer,
de naviguer dans ma tête

00:01:18.846 --> 00:01:23.580
Donne-moi des conseils

00:01:23.630 --> 00:01:28.630
Je perds tout ce temps

00:01:29.051 --> 00:01:34.051
Mon Dieu

00:01:36.098 --> 00:01:40.731
Je ne sais pas combien de
temps s'est écoulé

00:01:40.781 --> 00:01:43.871
Mon Dieu

00:01:43.921 --> 00:01:47.466
Comme les choses changent
si rapidement

00:01:47.516 --> 00:01:52.516
Je retrouve mon amour propre,
puis je deviens si froid

00:01:55.309 --> 00:01:57.077
Pardon d'être en retard

00:01:57.127 --> 00:02:00.827
Je suis en train de naviguer,
de naviguer dans ma tête

00:02:00.827 --> 00:02:02.761
Dissocier

00:02:02.811 --> 00:02:06.774
Je suis en train de naviguer,
de naviguer dans ma tête

00:02:06.774 --> 00:02:11.774
Donne-moi des conseils

00:02:12.099 --> 00:02:16.652
Je perds tout ce temps

00:02:16.702 --> 00:02:21.702
Mon Dieu

00:02:24.233 --> 00:02:29.233
Je ne sais pas combien de
temps s'est écoulé

00:02:29.851 --> 00:02:34.792
Depuis que j'ai répondu à ta question

00:02:34.842 --> 00:02:38.487
Si tu veux vraiment savoir
ce que je pense

00:02:38.537 --> 00:02:40.929
On dirait que tout le monde s'en va

00:02:40.979 --> 00:02:43.205
Je perçois le fait que tout
le monde s'en va

00:02:43.255 --> 00:02:44.738
Mon père vient de perdre sa mère

00:02:44...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (vtt) - 04:13-253-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Twenty One Pilots - Navigating.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!