Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (SRT) [04:13-253-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Twenty One Pilots | Song: Navigating

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (SRT) (04:13-253-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:14,596 --> 00:00:19,596
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

1
00:00:20,134 --> 00:00:22,955
Eh-oh, eh-oh, eh-oh-oh

2
00:00:23,005 --> 00:00:25,496
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

3
00:00:25,546 --> 00:00:28,817
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

4
00:00:28,867 --> 00:00:30,442
Eh-oh, eh-oh, eh-oh

5
00:00:30,492 --> 00:00:35,492
Mon Dieu

6
00:00:36,788 --> 00:00:41,788
Je ne sais pas combien de
temps s'est écoulé

7
00:00:41,888 --> 00:00:44,683
Mon Dieu

8
00:00:44,733 --> 00:00:48,157
Je n'arrive pas à tourner la page

9
00:00:48,207 --> 00:00:51,215
Cette brume qui m'entoure le visage

10
00:00:51,265 --> 00:00:55,983
Me donne une impression de solitude

11
00:00:55,983 --> 00:00:59,699
Je sais bien que tu me vois immobile

12
00:00:59,749 --> 00:01:02,525
Mais quand nos doigts se touchent

13
00:01:02,575 --> 00:01:07,575
Je retrouve le chemin vers chez moi

14
00:01:07,649 --> 00:01:09,539
Pardon d'être en retard

15
00:01:09,589 --> 00:01:13,066
Je suis en train de naviguer,
de naviguer dans ma tête

16
00:01:13,116 --> 00:01:15,020
Dissocier

17
00:01:15,070 --> 00:01:18,796
Je suis en train de naviguer,
de naviguer dans ma tête

18
00:01:18,846 --> 00:01:23,580
Donne-moi des conseils

19
00:01:23,630 --> 00:01:28,630
Je perds tout ce temps

20
00:01:29,051 --> 00:01:34,051
Mon Dieu

21
00:01:36,098 --> 00:01:40,731
Je ne sais pas combien de
temps s'est écoulé

22
00:01:40,781 --> 00:01:43,871
Mon Dieu

23
00:01:43,921 --> 00:01:47,466
Comme les choses changent
si rapidement

24
00:01:47,516 --> 00:01:52,516
Je retrouve mon amour propre,
puis je deviens si froid

25
00:01:55,309 --> 00:01:57,077
Pardon d'être en retard

26
00:01:57,127 --> 00:02:00,827
Je suis en train de naviguer,
de naviguer dans ma tête

27
00:02:00,827 --> 00:02:02,761
Dissocier

28
00:02:02,811 --> 00:02:06,774
Je suis en train de naviguer,
de naviguer dans ma tête

29
00:02:06,774 --> 00:02:11,774
Donne-moi des conseils

30
00:02:12,099 --> 00:02:16,652
Je perds tout ce temps

31
00:02:16,702 --> 00:02:21,702
Mon Dieu

32
00:02:24,233 --> 00:02:29,233
Je ne sais pas combien de
temps s'est écoulé

33
00:02:29,851 --> 00:02:34,792
Depuis que j'ai répondu à ta question

34
00:02:34,842 --> 00:02:38,487
Si tu veux vraiment savoir
ce que je pense

35
00:02:38,537 --> 00:02:40,929
On dirait que tout le monde s'en va

36
00:02:40,979 --> 00:02:43,205
Je perçois le fait que tout
le monde s'en va

37
00:02:43,255 --> 00:02:44,738
Mon père vient de perdre sa mère

38
00:02:44,788 --...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Twenty One Pilots - Navigating Subtitles (SRT) - 04:13-253-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Twenty One Pilots - Navigating.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Navigating.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!