Twenty One Pilots - Lavish Subtitles (SRT) [02:42-162-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Twenty One Pilots | Song: Lavish

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Lavish Subtitles (SRT) (02:42-162-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:01,909 --> 00:00:05,511
Eu percorro o circuito,
as rotinas da noite

1
00:00:05,561 --> 00:00:09,706
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

2
00:00:09,756 --> 00:00:14,468
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

3
00:00:14,518 --> 00:00:18,778
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

4
00:00:18,828 --> 00:00:20,686
Eu percorro o circuito,

5
00:00:20,736 --> 00:00:22,415
As rotinas da noite

6
00:00:22,465 --> 00:00:26,804
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

7
00:00:26,854 --> 00:00:31,505
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

8
00:00:31,555 --> 00:00:36,555
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

9
00:00:36,593 --> 00:00:40,820
E vem mais uma noite, mas
eu vou superá-la

10
00:00:40,870 --> 00:00:45,006
Provavelmente vou pular para a próxima

11
00:00:45,056 --> 00:00:49,386
Estou testando os limites do
que uma mente pode fazer

12
00:00:49,436 --> 00:00:53,525
Tô mantendo os olhos abertos
não importa o que aconteça

13
00:00:53,575 --> 00:00:57,893
É tão bonito o espaço

14
00:00:57,943 --> 00:01:02,112
Entre um lembrete doloroso
e um sonho terrível

15
00:01:02,162 --> 00:01:06,327
Eu já estive aqui antes
e tenho tempo

16
00:01:06,377 --> 00:01:09,687
Vou te mostrar o lugar,
mostrar porque eu

17
00:01:09,737 --> 00:01:13,368
Percorro o circuito, as
rotinas da noite

18
00:01:13,418 --> 00:01:17,717
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

19
00:01:17,717 --> 00:01:22,475
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

20
00:01:22,525 --> 00:01:27,071
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

21
00:01:27,121 --> 00:01:28,692
É recorrente, continua voltando

22
00:01:28,742 --> 00:01:30,936
Ciclo REM pulado, viagem
psicótica noturna

23
00:01:30,986 --> 00:01:32,942
É reconfortante você
continuar voltando

24
00:01:32,992 --> 00:01:35,663
É difícil achar uma boa companhia

25
00:01:35,663 --> 00:01:37,395
É recorrente, dias embaçados

26
00:01:37,445 --> 00:01:39,020
Ainda estou aprendendo o que é isso

27
00:01:39,070 --> 00:01:41,924
O que é isso, o que é
isso, o que é isso

28
00:01:41,924 --> 00:01:44,368
Só me faça companhia

29
00:01:44,418 --> 00:01:48,825
É tão bonito o espaço

30
00:01:48,875 --> 00:01:53,150
Entre um lembrete doloroso
e um sonho terrível

31
00:01:53,200 --> 00:01:57,286
Eu já estive aqui antes
e tenho tempo

32
00:01:57,336 --> 00:02:02,336
Vou te mostrar o lugar,

33
00:02:03,440 --> 00:02:07,404
Vou te mostrar porque eu

34
00:02:07,454 --> 00:02:09,343
Vou te mostrar porque eu

35
00:02:09,393 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Twenty One Pilots - Lavish Subtitles (SRT) - 02:42-162-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Twenty One Pilots - Lavish.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Twenty One Pilots - Lavish.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Twenty One Pilots - Lavish.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Lavish.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!