Twenty One Pilots - Lavish Altyazı (SRT) [02:42-162-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Lavish

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Lavish Altyazı (SRT) (02:42-162-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,909 --> 00:00:05,511
Eu percorro o circuito,
as rotinas da noite

1
00:00:05,561 --> 00:00:09,706
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

2
00:00:09,756 --> 00:00:14,468
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

3
00:00:14,518 --> 00:00:18,778
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

4
00:00:18,828 --> 00:00:20,686
Eu percorro o circuito,

5
00:00:20,736 --> 00:00:22,415
As rotinas da noite

6
00:00:22,465 --> 00:00:26,804
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

7
00:00:26,854 --> 00:00:31,505
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

8
00:00:31,555 --> 00:00:36,555
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

9
00:00:36,593 --> 00:00:40,820
E vem mais uma noite, mas
eu vou superá-la

10
00:00:40,870 --> 00:00:45,006
Provavelmente vou pular para a próxima

11
00:00:45,056 --> 00:00:49,386
Estou testando os limites do
que uma mente pode fazer

12
00:00:49,436 --> 00:00:53,525
Tô mantendo os olhos abertos
não importa o que aconteça

13
00:00:53,575 --> 00:00:57,893
É tão bonito o espaço

14
00:00:57,943 --> 00:01:02,112
Entre um lembrete doloroso
e um sonho terrível

15
00:01:02,162 --> 00:01:06,327
Eu já estive aqui antes
e tenho tempo

16
00:01:06,377 --> 00:01:09,687
Vou te mostrar o lugar,
mostrar porque eu

17
00:01:09,737 --> 00:01:13,368
Percorro o circuito, as
rotinas da noite

18
00:01:13,418 --> 00:01:17,717
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

19
00:01:17,717 --> 00:01:22,475
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

20
00:01:22,525 --> 00:01:27,071
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

21
00:01:27,121 --> 00:01:28,692
É recorrente, continua voltando

22
00:01:28,742 --> 00:01:30,936
Ciclo REM pulado, viagem
psicótica noturna

23
00:01:30,986 --> 00:01:32,942
É reconfortante você
continuar voltando

24
00:01:32,992 --> 00:01:35,663
É difícil achar uma boa companhia

25
00:01:35,663 --> 00:01:37,395
É recorrente, dias embaçados

26
00:01:37,445 --> 00:01:39,020
Ainda estou aprendendo o que é isso

27
00:01:39,070 --> 00:01:41,924
O que é isso, o que é
isso, o que é isso

28
00:01:41,924 --> 00:01:44,368
Só me faça companhia

29
00:01:44,418 --> 00:01:48,825
É tão bonito o espaço

30
00:01:48,875 --> 00:01:53,150
Entre um lembrete doloroso
e um sonho terrível

31
00:01:53,200 --> 00:01:57,286
Eu já estive aqui antes
e tenho tempo

32
00:01:57,336 --> 00:02:02,336
Vou te mostrar o lugar,

33
00:02:03,440 --> 00:02:07,404
Vou te mostrar porque eu

34
00:02:07,454 --> 00:02:09,343
Vou te mostrar porque eu

35
00:02:09,393 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Lavish Altyazı (SRT) - 02:42-162-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Lavish.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Lavish.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Lavish.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Lavish.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!