Thalia - Mojito Subtitles (vtt) [03:00-180-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Thalia | Song: Mojito

CAPTCHA: captcha

Thalia - Mojito Subtitles (vtt) (03:00-180-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.600 --> 00:00:04.621
MOJITO
- THALÍA -

00:00:12.746 --> 00:00:14.864
Cuando te vi

00:00:14.914 --> 00:00:17.167
Nunca pensé

00:00:17.217 --> 00:00:21.705
Que ibas a ser azuquita'
pa' mi coctel

00:00:21.755 --> 00:00:23.957
Cuando te vi

00:00:23.957 --> 00:00:26.209
Ay yo no se

00:00:26.259 --> 00:00:31.014
Pero me fui moviendo al
ritmo de tus pies

00:00:31.064 --> 00:00:33.216
Es que contigo
se prende el fuego

00:00:33.266 --> 00:00:35.435
Pasan los horas,
yo ni me entero

00:00:35.435 --> 00:00:37.554
Olvida la gente
que estamos solos

00:00:37.604 --> 00:00:39.889
Bajan las luces
y comienza todo

00:00:39.939 --> 00:00:42.158
Es que contigo
se prende el fuego

00:00:42.208 --> 00:00:44.494
Pasan las horas,
yo ni me entero

00:00:44.544 --> 00:00:46.730
Todas las miradas están
en nosotros

00:00:46.780 --> 00:00:48.098
Si se nos acaba

00:00:48.148 --> 00:00:50.033
Pedimos otro...

00:00:50.083 --> 00:00:51.501
Mojito

00:00:52.519 --> 00:00:53.770
Mojito

00:00:54.788 --> 00:00:55.922
Mojito

00:00:55.922 --> 00:00:59.042
Me marean tus ojitos y el
sabor de tus besitos

00:00:59.092 --> 00:01:00.443
Mojito

00:01:01.494 --> 00:01:02.879
Mojito

00:01:03.797 --> 00:01:04.748
Mojito

00:01:04.798 --> 00:01:06.800
Me marean tus ojitos
y tu sabor

00:01:06.800 --> 00:01:10.153
Nuestros labios
vienen y van

00:01:10.203 --> 00:01:11.755
Pegaditos

00:01:11.805 --> 00:01:14.424
Ay, mojaditos

00:01:14.474 --> 00:01:15.925
De Mojito

00:01:15.975 --> 00:01:19.129
Nuestros labios
vienen y van

00:01:19.179 --> 00:01:20.663
Pegaditos

00:01:20.713 --> 00:01:23.633
Ay, mojaditos

00:01:23.683 --> 00:01:24.801
De Mojito

00:01:24.851 --> 00:01:27.120
Es que contigo
se prende el fuego

00:01:27.120 --> 00:01:29.406
Pasan las horas,
yo ni me entero

00:01:29.456 --> 00:01:31.641
Todas las miradas están
en nosotros

00:01:31.691 --> 00:01:33.009
Si se nos acaba

00:01:33.059 --> 00:01:34.994
Pedimos otro...

00:01:34.994 --> 00:01:36.413
Mojito

00:01:37.430 --> 00:01:38.681
Mojito

00:01:39.699 --> 00:01:40.784
Mojito

00:01:40.834 --> 00:01:43.953
Me marean tus ojitos y el
sabor de tus besitos

00:01:44.003 --> 00:01:45.288
Mojito

00:01:46.339 --> 00:01:47.774
Mojito

00:01:48.641 --> 00:01:49.592
Mojito

00:01:49.642 --> 00:01:51.594
Me marean tus ojitos
y tu sabor

00:01:51.644 --> 00:01:53.730
Cuando te vi
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Thalia - Mojito Subtitles (vtt) - 03:00-180-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Thalia - Mojito.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Thalia - Mojito.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Thalia - Mojito.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Thalia - Mojito.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!