Thalia - Mojito Subtitles (SRT) [03:00-180-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Thalia | Song: Mojito

CAPTCHA: captcha

Thalia - Mojito Subtitles (SRT) (03:00-180-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,600 --> 00:00:04,621
MOJITO
- THALÍA -

1
00:00:12,746 --> 00:00:14,864
Cuando te vi

2
00:00:14,914 --> 00:00:17,167
Nunca pensé

3
00:00:17,217 --> 00:00:21,705
Que ibas a ser azuquita'
pa' mi coctel

4
00:00:21,755 --> 00:00:23,957
Cuando te vi

5
00:00:23,957 --> 00:00:26,209
Ay yo no se

6
00:00:26,259 --> 00:00:31,014
Pero me fui moviendo al
ritmo de tus pies

7
00:00:31,064 --> 00:00:33,216
Es que contigo
se prende el fuego

8
00:00:33,266 --> 00:00:35,435
Pasan los horas,
yo ni me entero

9
00:00:35,435 --> 00:00:37,554
Olvida la gente
que estamos solos

10
00:00:37,604 --> 00:00:39,889
Bajan las luces
y comienza todo

11
00:00:39,939 --> 00:00:42,158
Es que contigo
se prende el fuego

12
00:00:42,208 --> 00:00:44,494
Pasan las horas,
yo ni me entero

13
00:00:44,544 --> 00:00:46,730
Todas las miradas están
en nosotros

14
00:00:46,780 --> 00:00:48,098
Si se nos acaba

15
00:00:48,148 --> 00:00:50,033
Pedimos otro...

16
00:00:50,083 --> 00:00:51,501
Mojito

17
00:00:52,519 --> 00:00:53,770
Mojito

18
00:00:54,788 --> 00:00:55,922
Mojito

19
00:00:55,922 --> 00:00:59,042
Me marean tus ojitos y el
sabor de tus besitos

20
00:00:59,092 --> 00:01:00,443
Mojito

21
00:01:01,494 --> 00:01:02,879
Mojito

22
00:01:03,797 --> 00:01:04,748
Mojito

23
00:01:04,798 --> 00:01:06,800
Me marean tus ojitos
y tu sabor

24
00:01:06,800 --> 00:01:10,153
Nuestros labios
vienen y van

25
00:01:10,203 --> 00:01:11,755
Pegaditos

26
00:01:11,805 --> 00:01:14,424
Ay, mojaditos

27
00:01:14,474 --> 00:01:15,925
De Mojito

28
00:01:15,975 --> 00:01:19,129
Nuestros labios
vienen y van

29
00:01:19,179 --> 00:01:20,663
Pegaditos

30
00:01:20,713 --> 00:01:23,633
Ay, mojaditos

31
00:01:23,683 --> 00:01:24,801
De Mojito

32
00:01:24,851 --> 00:01:27,120
Es que contigo
se prende el fuego

33
00:01:27,120 --> 00:01:29,406
Pasan las horas,
yo ni me entero

34
00:01:29,456 --> 00:01:31,641
Todas las miradas están
en nosotros

35
00:01:31,691 --> 00:01:33,009
Si se nos acaba

36
00:01:33,059 --> 00:01:34,994
Pedimos otro...

37
00:01:34,994 --> 00:01:36,413
Mojito

38
00:01:37,430 --> 00:01:38,681
Mojito

39
00:01:39,699 --> 00:01:40,784
Mojito

40
00:01:40,834 --> 00:01:43,953
Me marean tus ojitos y el
sabor de tus besitos

41
00:01:44,003 --> 00:01:45,288
Mojito

42
00:01:46,339 --> 00:01:47,774
Mojito

43
00:01:48,641 --> 00:01:49,592
Mojito

44
00:01:49,642 --> 00:01:51,594
Me marean tus ojitos
y tu sabor

45
00:01:51,644 --> 00:01:53,730
Cuando te vi

46
00:01:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Thalia - Mojito Subtitles (SRT) - 03:00-180-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Thalia - Mojito.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Thalia - Mojito.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Thalia - Mojito.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Thalia - Mojito.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!