Taylor Swift - You Need To Calm Down Subtitles (vtt) [02:57-177-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Taylor Swift | Song: You Need To Calm Down

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - You Need To Calm Down Subtitles (vtt) (02:57-177-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.970 --> 00:00:14.548
Aku tak kenal kau

00:00:14.598 --> 00:00:17.009
Tapi kau menyerangku seperti patron

00:00:17.059 --> 00:00:21.563
Dan aku hanya bisa bilang,
ini jam 7 pagi

00:00:23.065 --> 00:00:25.601
Di jalanan, itu namanya keren

00:00:25.651 --> 00:00:28.020
Tapi kau katakan itu di tweeter,
itu tak bagus

00:00:28.070 --> 00:00:32.824
Dan aku hanya bisa bilang,
kau tidak apa-apa?

00:00:34.451 --> 00:00:36.278
Dan aku tak hendak merusak
ekspresimu,

00:00:36.328 --> 00:00:41.166
Namun pengalaman mengajariku bahwa
kelewat memikirkan dan obsesi pada
seseorang, sungguh tak sehat

00:00:42.918 --> 00:00:45.462
Dan ular dan batu tak sanggup menghancurkan
tulang-tulangku sedemikian

00:00:45.462 --> 00:00:50.584
Oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh

00:00:50.634 --> 00:00:55.430
Tenanglah kau
kau terlalu berisik

00:00:56.223 --> 00:01:01.970
Dan aku hanya bisa bilang oh-oh, oh-
oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)

00:01:02.020 --> 00:01:03.897
Berhentilah kau

00:01:04.773 --> 00:01:07.559
Jangan kau menginjak gaunku?

00:01:07.609 --> 00:01:09.611
Tenanglah kau

00:01:19.579 --> 00:01:22.157
Kami tak kenal kau

00:01:22.207 --> 00:01:24.409
Tapi kau serang sobat-sobatku
seperti peluru kendali

00:01:24.459 --> 00:01:26.336
Kenapa kau marah?

00:01:27.462 --> 00:01:30.966
Kapan kau bisa senang?
(Kamu bisa senang)

00:01:30.966 --> 00:01:33.377
Mentari di jalanan di tengah pawai

00:01:33.427 --> 00:01:35.796
Tapi kau lebih suka di
zaman kegelapan

00:01:35.846 --> 00:01:40.559
Membuat simbol itu. Pasti
makan waktu semalaman

00:01:42.227 --> 00:01:45.314
Kau hanya butuh duduk lalu
coba tenangkan diri

00:01:45.314 --> 00:01:48.859
Dan kendalikan keinginan untuk
menjerit tentang semua
orang yang kau benci

00:01:50.569 --> 00:01:53.355
'Karena bayang-bayang hanya
membuat orang semakin gay

00:01:53.405 --> 00:01:58.318
Oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh

00:01:58.368 --> 00:02:00.412
Tenanglah kau

00:02:01.163 --> 00:02:03.332
Kau terlalu berisik

00:02:04.333 --> 00:02:09.746
Dan aku hanya bisa bilang oh-oh, oh-
oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)

00:02:09.796 --> 00:02:11.673
Berhentilah kau

00:02:12.591 --> 00:02:15.335
Jangan kau menginjak gaunnya?

00:02:15.385 --> 00:02:17.304
Tenanglah kau...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Taylor Swift - You Need To Calm Down Subtitles (vtt) - 02:57-177-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!