Singer: Taylor Swift
|
Song: Anti Hero
Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (vtt) (05:09-309-0-ms) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
WEBVTT
00:00:08.988 --> 00:00:13.887
Semakin aku meningkat usia tetapi tidak
pula menjadi lebih bijaksana
00:00:13.937 --> 00:00:18.829
Tengah malam menjadi hari siang
00:00:18.879 --> 00:00:21.818
Apabila kemurunganku bermula
di tengah malam
00:00:21.818 --> 00:00:26.818
Semua orang yang aku tidak endahkan
berdiri di bilik ini
00:00:28.110 --> 00:00:31.573
Aku tidak sepatutnya
dibiarkan sendirian
00:00:31.623 --> 00:00:35.962
Mereka datang dengan harga dan kesilapan,
akhirnya aku dalam krisis
00:00:35.962 --> 00:00:38.490
Kisah dari zaman silam
00:00:38.540 --> 00:00:40.981
Aku terjaga menjerit dalam mimpi
00:00:41.031 --> 00:00:43.601
Suatu hari nanti aku hanya
akan melihat kau pergi
00:00:43.601 --> 00:00:47.954
Kerana kau bosan dengan kelicikan
aku buat kali terakhir
00:00:48.004 --> 00:00:49.557
Ini aku
00:00:49.607 --> 00:00:50.742
Hai
00:00:50.742 --> 00:00:52.811
Akulah masalah itu
00:00:52.861 --> 00:00:55.631
Saat minum petang
00:00:55.681 --> 00:00:58.400
Semua saling bersetuju
00:00:58.450 --> 00:01:02.933
Aku akan merenung terus ke
arah matahari tetapi tidak
pernah melihat cermin
00:01:02.983 --> 00:01:07.983
Tentu memenatkan bila sentiasa
menyokong sang antiwira
00:01:13.218 --> 00:01:18.218
Kadangkala terasa seperti semua
orang bergaya seksi
00:01:18.254 --> 00:01:23.149
Tinggallah aku sang raksasa di bukit
00:01:23.149 --> 00:01:24.528
Terlalu gah untuk bersantai
00:01:24.578 --> 00:01:28.039
Perlahan-lahan menghampiri
bandar kegemaran kamu
00:01:28.089 --> 00:01:33.089
Hati tertusuk tapi tak
pernah membunuh
00:01:33.283 --> 00:01:36.147
Dengarkah sang pemuja diri
yang berselindung ini
00:01:36.147 --> 00:01:40.588
Konon bersikap altruisme seperti
seorang ahli kongres
00:01:40.638 --> 00:01:42.916
Kisah dari zaman silam
00:01:42.966 --> 00:01:45.439
Aku terjaga menjerit dalam mimpi
00:01:45.489 --> 00:01:48.023
Suatu hari nanti aku hanya
akan melihat kau pergi
00:01:48.023 --> 00:01:52.281
Dan kehidupan ini akan kehilangan
makna buat kali terakhir
00:01:52.331 --> 00:01:53.716
Ini aku
00:01:53.766 --> 00:01:55.030
Hai
00:01:55.080 --> 00:01:57.235
Akulah masalah itu
00:01:57.285 --> 00:01:59.907
Saat minum petang
00:01:59.957 --> 00:02:02.662
Semua saling bersetuju
00:02:02.712 --> 00:02:07.151
Aku akan merenung terus ke
arah matahari tetapi tidak
pernah melihat cermin
00:02:07.201 --> 00:02:12.201
Tentu memenatkan bila sentiasa
menyokong sang antiwira
00:02:17.594 --> 00:02:20.259
Aku bermimpi menantuku nanti
00:02:20.259 --> 00:02:22.550
Akan membunuhku demi wang
00:02:22.600 --> 00:02:27.497
Dia fikir aku meninggalkan
nama mereka dalam wasiat
00:02:27.547 --> 00:02:30.251
Keluarga berkumpul dan membacanya
00:02:30.251 --> 00:02:32.390
Dan kemudian seseorang menjerit
00:02:32.440 --> 00:02:36.465
Dia sedang mentertawakan
kita dari neraka
00:02:36.515 --> 00:02:37.348
- Apa?
00:02:38.460 --> 00:02:39.293
Apa yang dikatakan?
00:02:40.320 --> 00:02:41.103
- Perkara yang paling teruk.
00:02:41.153 --> 00:02:43.300
- Tapi siapa yang dapat
rumah di tepi pantai?
00:02:43.350 --> 00:02:45.520
- Dia akan mengubahnya menjadi
tempat perlindungan kucing.
00:02:45.570 --> 00:02:47.650
- Apa? Kucing pun tak suka pantai.
00:02:47.700 --> 00:02:49.360
- Bagaimana dengan aset yang lain?
00:02:49.410 --> 00:02:51.183
Saya terbang ke sini dari Ibiza!
00:02:52.710 --> 00:02:56.840
- Kepada anak-anakku, aku
tinggalkan 13 sen.
00:02:56.890 --> 00:02:58.720
- Tidak!
00:02:58.770 --> 00:02:59.553
- Tunggu, tunggu, tunggu.
00:02:59.603 --> 00:03:00.730
Tunggu, semua.
00:03:00.780 --> 00:03:04.090
Mungkin ada mesej yang dikodkan
secara rahsia
00:03:04.140 --> 00:03:05.860
yang bermaksud sesuatu yang lain.
00:03:05.910 --> 00:03:08.620
- Ya ya ya. Itu yang selalu ibu buat.
00:03:08.670 --> 00:03:11.497
P.S. tiada mesej berkod rahsia
00:03:11.547 --> 00:03:14.133
yang bermaksud sesuatu yang lain.
Salam sayang, Taylor.
00:03:15.714 --> 00:03:16.547
- Okey.
00:03:17.550 --> 00:03:18.760
Bagus, tahniah, Chad.
00:03:18.810 --> 00:03:20.560
Kamu akhirnya melampau.
00:03:20.610 --> 00:03:21.490
- Apakah maksud kamu?
00:03:21.540 --> 00:03:22.510
- Aku rasa maksudnya
00:03:22.560 --> 00:03:25.390
kamu tidak teragak-agak untuk
menggunakan nama ibu.
00:03:25.440 --> 00:03:27.010
- Apa dia?
00:03:27.060 --> 00:03:29.470
- Sudah lupakah tentang buku
"Growing Up Swift"?
00:03:29.520 --> 00:03:33.340
- Dan podcast bodoh kamu "Life
Comes At You Swiftly".
00:03:33.390 --> 00:03:34.525
Tentu rakaman ini untuk podcast itu
00:03:34.575 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................