Singer: Taylor Swift
|
Song: Anti Hero
Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (vtt) (05:09-309-0-id) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
WEBVTT
00:00:08.988 --> 00:00:13.887
Aku punya sifat ini ketika umurku bertambah
tapi tak semakin dewasa
00:00:13.937 --> 00:00:18.829
Tengah malam menjadi soreku
00:00:18.879 --> 00:00:21.818
Ketika depresiku timbul saat
giliran malam buta
00:00:21.818 --> 00:00:26.818
Semua orang yang kuabaikan berdiri
di ruangan tersebut
00:00:28.110 --> 00:00:31.573
Aku tak boleh dibiarkan sendiri
00:00:31.623 --> 00:00:35.962
Mereka membawa kepelikan dan kesulitan,
akhirnya aku yang kesusahan
00:00:35.962 --> 00:00:38.490
Kisah hidupku
00:00:38.540 --> 00:00:40.981
Ku terbangun berteriak dari mimpiku
00:00:41.031 --> 00:00:43.601
Suatu hari aku akan melihatmu pergi
00:00:43.601 --> 00:00:47.954
Kar'na kau akhirnya lelah
dengan rencanaku
00:00:48.004 --> 00:00:49.557
Ini aku
00:00:49.607 --> 00:00:50.742
Hai
00:00:50.742 --> 00:00:52.811
Aku masalahnya, itu aku
00:00:52.861 --> 00:00:55.631
Saat waktu minum teh
00:00:55.681 --> 00:00:58.400
Semuanya setuju
00:00:58.450 --> 00:01:02.933
Kulihat langsung matahari namun
tak pernah ku bercermin
00:01:02.983 --> 00:01:07.983
Pasti melelahkan selalu
mendukung anti-hero
00:01:13.218 --> 00:01:18.218
Terkadang aku merasa semua
orang sangat seksi
00:01:18.254 --> 00:01:23.149
Dan aku monster di atas bukit
00:01:23.149 --> 00:01:24.528
Terlalu besar untuk bergaul
00:01:24.578 --> 00:01:28.039
Perlahan menggelinding ke
arah kota favoritmu
00:01:28.089 --> 00:01:33.089
Ditikam di jantung tetapi
tak pernah terbunuh
00:01:33.283 --> 00:01:36.147
Apakah kau mendengar narsisme
terselubung milikku
00:01:36.147 --> 00:01:40.588
Kusamarkan sebagai altruisme
layaknya anggota DPR
00:01:40.638 --> 00:01:42.916
Kisah hidupku
00:01:42.966 --> 00:01:45.439
Ku terbangun berteriak dari mimpiku
00:01:45.489 --> 00:01:48.023
Suatu hari aku akan melihatmu pergi
00:01:48.023 --> 00:01:52.281
Dan hidup akan kehilangan segala maknanya
untuk terakhir kalinya
00:01:52.331 --> 00:01:53.716
Ini aku
00:01:53.766 --> 00:01:55.030
Hai
00:01:55.080 --> 00:01:57.235
Aku masalahnya, itu aku
00:01:57.285 --> 00:01:59.907
Saat waktu minum teh
00:01:59.957 --> 00:02:02.662
Semuanya setuju
00:02:02.712 --> 00:02:07.151
Kulihat langsung matahari namun
tak pernah ku bercermin
00:02:07.201 --> 00:02:12.201
Pasti melelahkan selalu
mendukung anti-hero
00:02:17.594 --> 00:02:20.259
Aku punya mimpi menantuku
00:02:20.259 --> 00:02:22.550
Membunuhku demi uang
00:02:22.600 --> 00:02:27.497
Ia pikir aku memberikan sesuatu
bagi mereka di surat wasiat
00:02:27.547 --> 00:02:30.251
Keluarga berkumpul dan membacanya
00:02:30.251 --> 00:02:32.390
Dan kemudian seseorang berteriak
00:02:32.440 --> 00:02:36.465
Ia menertawakan kita dari neraka
00:02:36.515 --> 00:02:37.348
- Apa?
00:02:38.460 --> 00:02:39.293
Apa isinya?
00:02:40.320 --> 00:02:41.103
- Ini hal terburuk.
00:02:41.153 --> 00:02:43.300
- Tapi siapa yang dapat
rumah tepi pantai?
00:02:43.350 --> 00:02:45.520
- Ia mengubahnya menjadi
(bip) suaka kucing.
00:02:45.570 --> 00:02:47.650
- Apa? Kucing bahkan
tidak suka pantai.
00:02:47.700 --> 00:02:49.360
- Bagaimana dengan aset lainnya?
00:02:49.410 --> 00:02:51.183
Saya terbang jauh-jauh
ke sini dari Ibiza!
00:02:52.710 --> 00:02:56.840
- Untuk anak-anak saya,
saya beri 13 sen.
00:02:56.890 --> 00:02:58.720
- No!
00:02:58.770 --> 00:02:59.553
- Tunggu, tunggu, tunggu.
00:02:59.603 --> 00:03:00.730
Hai, tunggu.
00:03:00.780 --> 00:03:04.090
Mungkin ada pesan rahasia bersandi
00:03:04.140 --> 00:03:05.860
yang memiliki arti lain.
00:03:05.910 --> 00:03:08.620
- Ya ya ya. Itu yang selalu
dilakukan ibu.
00:03:08.670 --> 00:03:11.497
N.B. no (tidak) ada pesan
rahasia terenkripsi
00:03:11.547 --> 00:03:14.133
yang bermakna lain. Salam
hangat, Taylor.
00:03:15.714 --> 00:03:16.547
- Oke.
00:03:17.550 --> 00:03:18.760
Baik, kerja yang baik, Chad.
00:03:18.810 --> 00:03:20.560
Kau akhirnya melewati batas.
00:03:20.610 --> 00:03:21.490
- Apa yang kau maksud?
00:03:21.540 --> 00:03:22.510
- Kupikir maksud dia adalah
00:03:22.560 --> 00:03:25.390
kau tak ragu untuk
menjual nama ibu.
00:03:25.440 --> 00:03:27.010
- Apa?
00:03:27.060 --> 00:03:29.470
- Dan apakah kau tidak ingat bukumu,
"Growing Up Swift"?
00:03:29.520 --> 00:03:33.340
- Dan podcast bodohmu Life
Comes At You Swiftly.
00:03:33.390 --> 00:03:34.525
Yang aku yakin sedang kamu rekam
00:03:34.575 --> 00:03:37.115
di ponselmu sekarang juga.
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................