Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (vtt) [05:09-309-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Anti Hero

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (vtt) (05:09-309-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.988 --> 00:00:13.887
Aku punya sifat ini ketika umurku bertambah
tapi tak semakin dewasa

00:00:13.937 --> 00:00:18.829
Tengah malam menjadi soreku

00:00:18.879 --> 00:00:21.818
Ketika depresiku timbul saat
giliran malam buta

00:00:21.818 --> 00:00:26.818
Semua orang yang kuabaikan berdiri
di ruangan tersebut

00:00:28.110 --> 00:00:31.573
Aku tak boleh dibiarkan sendiri

00:00:31.623 --> 00:00:35.962
Mereka membawa kepelikan dan kesulitan,
akhirnya aku yang kesusahan

00:00:35.962 --> 00:00:38.490
Kisah hidupku

00:00:38.540 --> 00:00:40.981
Ku terbangun berteriak dari mimpiku

00:00:41.031 --> 00:00:43.601
Suatu hari aku akan melihatmu pergi

00:00:43.601 --> 00:00:47.954
Kar'na kau akhirnya lelah
dengan rencanaku

00:00:48.004 --> 00:00:49.557
Ini aku

00:00:49.607 --> 00:00:50.742
Hai

00:00:50.742 --> 00:00:52.811
Aku masalahnya, itu aku

00:00:52.861 --> 00:00:55.631
Saat waktu minum teh

00:00:55.681 --> 00:00:58.400
Semuanya setuju

00:00:58.450 --> 00:01:02.933
Kulihat langsung matahari namun
tak pernah ku bercermin

00:01:02.983 --> 00:01:07.983
Pasti melelahkan selalu
mendukung anti-hero

00:01:13.218 --> 00:01:18.218
Terkadang aku merasa semua
orang sangat seksi

00:01:18.254 --> 00:01:23.149
Dan aku monster di atas bukit

00:01:23.149 --> 00:01:24.528
Terlalu besar untuk bergaul

00:01:24.578 --> 00:01:28.039
Perlahan menggelinding ke
arah kota favoritmu

00:01:28.089 --> 00:01:33.089
Ditikam di jantung tetapi
tak pernah terbunuh

00:01:33.283 --> 00:01:36.147
Apakah kau mendengar narsisme
terselubung milikku

00:01:36.147 --> 00:01:40.588
Kusamarkan sebagai altruisme
layaknya anggota DPR

00:01:40.638 --> 00:01:42.916
Kisah hidupku

00:01:42.966 --> 00:01:45.439
Ku terbangun berteriak dari mimpiku

00:01:45.489 --> 00:01:48.023
Suatu hari aku akan melihatmu pergi

00:01:48.023 --> 00:01:52.281
Dan hidup akan kehilangan segala maknanya
untuk terakhir kalinya

00:01:52.331 --> 00:01:53.716
Ini aku

00:01:53.766 --> 00:01:55.030
Hai

00:01:55.080 --> 00:01:57.235
Aku masalahnya, itu aku

00:01:57.285 --> 00:01:59.907
Saat waktu minum teh

00:01:59.957 --> 00:02:02.662
Semuanya setuju

00:02:02.712 --> 00:02:07.151
Kulihat langsung matahari namun
tak pernah ku bercermin

00:02:07.201 --> 00:02:12.201
Pasti melelahkan selalu
mendukung anti-hero

00:02:17.594 --> 00:02:20.259
Aku punya mimpi menantuku

00:02:20.259 --> 00:02:22.550
Membunuhku demi uang

00:02:22.600 --> 00:02:27.497
Ia pikir aku memberikan sesuatu
bagi mereka di surat wasiat

00:02:27.547 --> 00:02:30.251
Keluarga berkumpul dan membacanya

00:02:30.251 --> 00:02:32.390
Dan kemudian seseorang berteriak

00:02:32.440 --> 00:02:36.465
Ia menertawakan kita dari neraka

00:02:36.515 --> 00:02:37.348
- Apa?

00:02:38.460 --> 00:02:39.293
Apa isinya?

00:02:40.320 --> 00:02:41.103
- Ini hal terburuk.

00:02:41.153 --> 00:02:43.300
- Tapi siapa yang dapat
rumah tepi pantai?

00:02:43.350 --> 00:02:45.520
- Ia mengubahnya menjadi
(bip) suaka kucing.

00:02:45.570 --> 00:02:47.650
- Apa? Kucing bahkan
tidak suka pantai.

00:02:47.700 --> 00:02:49.360
- Bagaimana dengan aset lainnya?

00:02:49.410 --> 00:02:51.183
Saya terbang jauh-jauh
ke sini dari Ibiza!

00:02:52.710 --> 00:02:56.840
- Untuk anak-anak saya,
saya beri 13 sen.

00:02:56.890 --> 00:02:58.720
- No!

00:02:58.770 --> 00:02:59.553
- Tunggu, tunggu, tunggu.

00:02:59.603 --> 00:03:00.730
Hai, tunggu.

00:03:00.780 --> 00:03:04.090
Mungkin ada pesan rahasia bersandi

00:03:04.140 --> 00:03:05.860
yang memiliki arti lain.

00:03:05.910 --> 00:03:08.620
- Ya ya ya. Itu yang selalu
dilakukan ibu.

00:03:08.670 --> 00:03:11.497
N.B. no (tidak) ada pesan
rahasia terenkripsi

00:03:11.547 --> 00:03:14.133
yang bermakna lain. Salam
hangat, Taylor.

00:03:15.714 --> 00:03:16.547
- Oke.

00:03:17.550 --> 00:03:18.760
Baik, kerja yang baik, Chad.

00:03:18.810 --> 00:03:20.560
Kau akhirnya melewati batas.

00:03:20.610 --> 00:03:21.490
- Apa yang kau maksud?

00:03:21.540 --> 00:03:22.510
- Kupikir maksud dia adalah

00:03:22.560 --> 00:03:25.390
kau tak ragu untuk
menjual nama ibu.

00:03:25.440 --> 00:03:27.010
- Apa?

00:03:27.060 --> 00:03:29.470
- Dan apakah kau tidak ingat bukumu,
"Growing Up Swift"?

00:03:29.520 --> 00:03:33.340
- Dan podcast bodohmu Life
Comes At You Swiftly.

00:03:33.390 --> 00:03:34.525
Yang aku yakin sedang kamu rekam

00:03:34.575 --> 00:03:37.115
di ponselmu sekarang juga. ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (vtt) - 05:09-309-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Anti Hero.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!