Singer: Taylor Swift
|
Song: Anti Hero
Taylor Swift - Anti Hero Subtitles (vtt) (05:09-309-0-es) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
WEBVTT
00:00:08.988 --> 00:00:13.887
Me pasa esto de que me vuelvo
más grande pero no más sabia
00:00:13.937 --> 00:00:18.829
La medianoche se convierte en la tarde
00:00:18.879 --> 00:00:21.818
Cuando mi depresión trabaja
en el turno de noche
00:00:21.818 --> 00:00:26.818
Todas las personas a las que he ignorado
están de pie en la habitación
00:00:28.110 --> 00:00:31.573
No deberían dejarme con
mis dispositivos
00:00:31.623 --> 00:00:35.962
Tienen un precio e incluyen
vicios, termino en crisis
00:00:35.962 --> 00:00:38.490
Fábula ancestral
00:00:38.540 --> 00:00:40.981
Me despierto gritando por un sueño
00:00:41.031 --> 00:00:43.601
Un día me quedaré mirando
mientras te vas
00:00:43.601 --> 00:00:47.954
Porque te cansaste de mis confabulaciones
por última vez
00:00:48.004 --> 00:00:49.557
Soy yo
00:00:49.607 --> 00:00:50.742
Hola
00:00:50.742 --> 00:00:52.811
Yo soy el problema, soy yo
00:00:52.861 --> 00:00:55.631
A la hora del té
00:00:55.681 --> 00:00:58.400
Todos están de acuerdo
00:00:58.450 --> 00:01:02.933
Miraré directamente al sol
pero nunca en el espejo
00:01:02.983 --> 00:01:07.983
Debe ser agotador siempre
apoyar al antihéroe
00:01:13.218 --> 00:01:18.218
A veces siento que todo
el mundo es sexy
00:01:18.254 --> 00:01:23.149
Y yo soy el monstruo de la montaña
00:01:23.149 --> 00:01:24.528
Demasiado grande para pasar el rato
00:01:24.578 --> 00:01:28.039
Tambaleándose lentamente hacia
tu ciudad favorita
00:01:28.089 --> 00:01:33.089
Con el corazón perforado
pero nunca muerto
00:01:33.283 --> 00:01:36.147
¿Escuchaste sobre mi narcisismo
encubierto
00:01:36.147 --> 00:01:40.588
que disfrazo de altruismo como
si fuera un congresista?
00:01:40.638 --> 00:01:42.916
Fábula ancestral
00:01:42.966 --> 00:01:45.439
Me despierto gritando por un sueño
00:01:45.489 --> 00:01:48.023
Un día me quedaré mirando
mientras te vas
00:01:48.023 --> 00:01:52.281
Y la vida perderá todo sentido
por última vez
00:01:52.331 --> 00:01:53.716
Soy yo
00:01:53.766 --> 00:01:55.030
Hola
00:01:55.080 --> 00:01:57.235
Yo soy el problema, soy yo
00:01:57.285 --> 00:01:59.907
A la hora del té
00:01:59.957 --> 00:02:02.662
Todos están de acuerdo
00:02:02.712 --> 00:02:07.151
Miraré directamente al sol
pero nunca en el espejo
00:02:07.201 --> 00:02:12.201
Debe ser agotador siempre
apoyar al antihéroe
00:02:17.594 --> 00:02:20.259
Tengo este sueño de que mi nuera
00:02:20.259 --> 00:02:22.550
me mata por el dinero
00:02:22.600 --> 00:02:27.497
que ella piensa que les
dejé en el testamento
00:02:27.547 --> 00:02:30.251
La familia se reúne y lo lee
00:02:30.251 --> 00:02:32.390
Y luego alguien grita
00:02:32.440 --> 00:02:36.465
Se está riendo de nosotros
desde el infierno
00:02:36.515 --> 00:02:37.348
- ¿Qué?
00:02:38.460 --> 00:02:39.293
¿Qué decía?
00:02:40.320 --> 00:02:41.103
- Es lo peor.
00:02:41.153 --> 00:02:43.300
- ¿Pero quién se quedó con
la casa de la playa?
00:02:43.350 --> 00:02:45.520
- Lo va a transformar en
un santuario de gatos.
00:02:45.570 --> 00:02:47.650
- ¿Qué? A los gatos ni siquiera
les gusta la playa.
00:02:47.700 --> 00:02:49.360
- ¿Qué pasa con el resto
de los activos?
00:02:49.410 --> 00:02:51.183
¡Volé hasta aquí desde Ibiza!
00:02:52.710 --> 00:02:56.840
- A mis hijos les dejo 13 centavos.
00:02:56.890 --> 00:02:58.720
- ¡No!
00:02:58.770 --> 00:02:59.553
- Esperen, esperen, esperen.
00:02:59.603 --> 00:03:00.730
Esperen, chicos.
00:03:00.780 --> 00:03:04.090
Probablemente hay un mensaje
codificado secreto
00:03:04.140 --> 00:03:05.860
que significa otra cosa.
00:03:05.910 --> 00:03:08.620
- Sí, sí, sí Ese es lo que
mamá siempre hacía.
00:03:08.670 --> 00:03:11.497
PD: No hay ningún mensaje
codificado secreto
00:03:11.547 --> 00:03:14.133
que significa otra cosa.
Con amor, Taylor.
00:03:15.714 --> 00:03:16.547
- Bien.
00:03:17.550 --> 00:03:18.760
Genial, buen trabajo, Chad.
00:03:18.810 --> 00:03:20.560
Finalmente fuiste demasiado lejos.
00:03:20.610 --> 00:03:21.490
- ¿Qué estás insinuando con eso?
00:03:21.540 --> 00:03:22.510
- Creo que está insinuando
00:03:22.560 --> 00:03:25.390
que no has dudado en comerciar
con el nombre de mamá.
00:03:25.440 --> 00:03:27.010
- ¿Perdón?
00:03:27.060 --> 00:03:29.470
- ¿Y no te acuerdas de tu libro
"Creciendo como un Swift"?
00:03:29.520 --> 00:03:33.340
- Y tu estúpido podcast "La
vida te pasa rápidamente".
00:03:33.390 --> 00:03:34.525
¡Para lo cual estoy bastante seguro
de que estás grabando
00:03:34.575 --> 00:03:37.115
en tu teléfono ahora mismo,
Chad! ¡Vamos!
00:03:37.165 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................