Stray Kids - STAR Subtitles (SRT) [38:40-2320-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: STAR

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - STAR Subtitles (SRT) (38:40-2320-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,115 --> 00:00:02,200
Como si viniera una tormenta

1
00:00:02,491 --> 00:00:05,402
Como un pequeño gigante
en el escenario

2
00:00:05,631 --> 00:00:06,572
Soy un Rockstar

3
00:00:07,744 --> 00:00:08,950
Vamos a disfrutar

4
00:00:11,187 --> 00:00:13,082
(樂-STAR)

5
00:00:13,083 --> 00:00:15,049
(prologue)

6
00:00:15,050 --> 00:00:19,216
En 2023, Stray Kids volvió
con 'Rock(樂)'

7
00:00:19,217 --> 00:00:20,750
Para sorprender el mundo

8
00:00:21,883 --> 00:00:23,516
Por fin salió el nuevo álbum, chicos

9
00:00:23,517 --> 00:00:26,033
El álbum que esperaban,
esperaban y esperaban

10
00:00:28,233 --> 00:00:30,799
Grabar el intro

11
00:00:30,800 --> 00:00:33,282
En un estudio de grabación

12
00:00:33,283 --> 00:00:34,483
Me parece que es por primera vez

13
00:00:34,916 --> 00:00:37,650
Qué alegría, en este
espacio tan pequeño

14
00:00:38,550 --> 00:00:40,899
Creo que podré hablar sinceramente

15
00:00:40,900 --> 00:00:42,650
Me recuerda aquel entonces cuando...

16
00:00:43,117 --> 00:00:46,382
Grabamos un intro en la residencia

17
00:00:46,383 --> 00:00:49,850
En mi habitación, la que
compartía con Changbin

18
00:00:50,317 --> 00:00:55,082
Dejamos mis cosas en un lado para
usar el espacio como el fondo

19
00:00:55,083 --> 00:00:59,666
Volvimos a grabar un intro en el
estudio después de mucho tiempo

20
00:00:59,667 --> 00:01:01,616
Con esas gafas puestas

21
00:01:01,617 --> 00:01:05,049
¿Cómo era, un Camp Cap?
Me lo puse al revés

22
00:01:05,050 --> 00:01:06,116
Así grabamos uno

23
00:01:06,117 --> 00:01:09,399
Las cosas que siento al venir
aquí han cambiado mucho

24
00:01:09,400 --> 00:01:13,599
Este año, en los escenarios
mucho más grandes

25
00:01:13,600 --> 00:01:15,416
Que los anteriores

26
00:01:15,417 --> 00:01:17,616
Pudimos vernos con muchos STAY

27
00:01:17,617 --> 00:01:21,349
Cuando no podíamos ver a los STAY

28
00:01:21,350 --> 00:01:25,082
Teníamos tantas ganas
y anhelos de verlos

29
00:01:25,083 --> 00:01:30,282
Pudimos demostrar a mucha gente que
'Así de duro hemos trabajado'

30
00:01:30,283 --> 00:01:32,432
En este año

31
00:01:32,433 --> 00:01:36,266
Es por eso que este Comeback
me hace más ilusión

32
00:01:36,267 --> 00:01:40,282
Todavía no me parece realidad

33
00:01:40,283 --> 00:01:45,266
Nunca habíamos actuado delante
de tantos STAY

34
00:01:45,267 --> 00:01:48,616
Por eso todavía estoy nervioso

35
00:01:48,617 --> 00:01:50,782
En fin, este álbum también

36
00:01:50,783 --> 00:01:55,082
Tiene canciones con impactante
sonido y

37
00:01:55,083 --> 00:01:58,482
Con las imágenes que les surgen
a la mente cuando escuchan
la palabra 'SKZ'

38
00:01:58,483 --> 00:02:00,849
Y algunas son algo relajantes

39
00:02:00,850 --> 00:02:02,416
De hecho, son muy variadas

40
00:02:02,417 --> 00:02:05,049
La diversidad en sí

41
00:02:05,050 --> 00:02:06,733
'Es lo típico de un Rockstar, ¿no?'

42
00:02:07,033 --> 00:02:09,066
De hecho, la palabra 'Rockstar'

43
00:02:09,067 --> 00:02:10,200
En sí

44
00:02:11,433 --> 00:02:12,800
Para mí, personalmente

45
00:02:13,333 --> 00:02:15,732
No significa tocar la gitarra,
hacer headbanging...

46
00:02:15,733 --> 00:02:19,866
O vestirse como un Rockstar

47
00:02:19,867 --> 00:02:22,916
Para mí, para ser un 'Rockstar'

48
00:02:22,917 --> 00:02:24,399
No hace falta hacer ninguna
de esas cosas

49
00:02:24,400 --> 00:02:26,099
Es 'la persona que hace
todo lo que quiera'

50
00:02:26,100 --> 00:02:28,050
(Rockstar) Creo que es un artista

51
00:02:28,117 --> 00:02:30,650
Muy importante

52
00:02:31,517 --> 00:02:34,649
Que representa la actualidad

53
00:02:34,650 --> 00:02:38,232
De todos modos, somos 'Stray
Kids', chicos perdidos

54
00:02:38,233 --> 00:02:42,932
Creo que esta frase, a parte
de ser impactante

55
00:02:42,933 --> 00:02:44,799
Se combina bien con el concepto
de vagabundeo

56
00:02:44,800 --> 00:02:46,366
Para mí, Hyunjin

57
00:02:46,367 --> 00:02:48,432
Lo que expresa en el escenario

58
00:02:48,433 --> 00:02:52,466
Me parece muy guay porque siento
que lo hace todo de corazón

59
00:02:52,467 --> 00:02:54,766
Una vez en el escenario

60
00:02:54,767 --> 00:02:59,116
Muestra una increíble enforfina

61
00:02:59,117 --> 00:03:01,749
Y su mentalidad de 'Soy lo mejor'

62
00:03:01,750 --> 00:03:04,983
Creo que es lo más semejante
a un Rockstar

63
00:03:04,994 --> 00:03:06,716
Me considero un Rockstar cuando
estoy en el escenario

64
00:03:06,717 --> 00:03:08,416
Seungmin es todo un Rockstar

65
00:03:08,417 --> 00:03:11,549
Incluso en su vida cotidiana,
en la vida real

66
00:03:11,550 --> 00:03:14,132
Un vocalista...

67
00:03:14,133 --> 00:03:16,967
Me da la impresión de que tiene
una personalidad o aura

68
00:03:17,367 --> 00:03:19,616
Algo suaves

69
00:03:19,617 --> 00:03:23,999
Y Seungmin fue el primero en romper
esa idea tan simple que tenía

70
00:03:24,000 --> 00:03:26,966
Es un alma libre

71
00:03:26,967 --> 00:03:30,249
Y sabe cuando tiene que insistir
con un principio

72
00:03:30,250 --> 00:03:33,150
De hecho, a Seungmin le importa más
el principio que a Changbin

73
00:03:33,417 --> 00:03:34,882
Tiene su...

74
00:03:34,883 --> 00:03:37,366
Si tienen el Rock dentro de su corazón

75
00:03:37,367 --> 00:03:39,850
Es porque son verdaderos Rockstars

76
00:03:42,017 --> 00:03:44,417
Este álbum de '樂-STAR'

77
00:03:46,167 --> 00:03:50,333
Traerá de nuevo la pasión
del 'God's Menu'

78
00:03:50,967 --> 00:03:52,666
Con nuestra energía

79
00:03:52,667 --> 00:03:55,933
Y fuerza, lo vamos a petar
en el escenario

80
00:03:55,942 --> 00:03:59,032
Es un álbum potente

81
00:03:59,033 --> 00:04:00,799
Que tiene muchas canciones así

82
00:04:00,800 --> 00:04:04,332
'5-STAR' tiene que ver
con la puntuación

83
00:04:04,333 --> 00:04:07,416
Puede ser el listón de los demás
que tienen para evaluarnos

84
00:04:07,417 --> 00:04:09,416
O el que tenemos nosotros para
evaluarnos a nosotros mismos

85
00:04:09,417 --> 00:04:12,849
'樂-STAR' va más allá de las evaluaciones,
es algo que está
latente dentro de nosotros

86
00:04:12,850 --> 00:04:14,749
Son dos géneros totalmente distintos

87
00:04:14,750 --> 00:04:17,049
En '5-STAR' fue como,
ya hemos decidido

88
00:04:17,050 --> 00:04:20,233
'Vamos a demostrar nuestro
esfuerzo de '5-STAR''

89
00:04:20,241 --> 00:04:21,566
Sin embargo, '樂-STAR' es como

90
00:04:21,567 --> 00:04:24,649
'Pues, como somos nosotros

91
00:04:24,650 --> 00:04:27,382
Vamos a mostrar nuestro lado
libre con toda la libertad'

92
00:04:27,383 --> 00:04:28,550
Creo que es eso

93
00:04:29,435 --> 00:04:33,316
(MEGAVERSE)

94
00:04:33,317 --> 00:04:34,500
Me encanta 'MEGAVERSE'

95
00:04:34,508 --> 00:04:37,632
De hecho, me lo curré mucho

96
00:04:37,633 --> 00:04:39,450
Hay un momento en que cambia de BPM

97
00:04:42,117 --> 00:04:43,882
La velocidad sube poco a poco

98
00:04:43,883 --> 00:04:45,583
Cuando cambias de un BPM

99
00:04:45,883 --> 00:04:48,216
A otro BPM

100
00:04:48,217 --> 00:04:50,582
Normalmente se detiene en un momento

101
00:04:50,583 --> 00:04:54,433
Pero para disimularlo, lo hice
como una línea diagonal

102
00:04:57,133 --> 00:04:59,199
Hice así

103
00:04:59,200 --> 00:05:01,833
- Desde 'Wel', no hace falta
contarlo - Oh, okay, okay

104
00:05:03,800 --> 00:05:05,733
- Va fortaleciendo poco
a poco, ¿no? - Sí

105
00:05:11,550 --> 00:05:13,716
La pausa entre cada palabra
tiene que ser más corta

106
00:05:13,717 --> 00:05:14,649
Oh, okay, okay

107
00:05:14,650 --> 00:05:16,417
La palabra tiene que ser más corta

108
00:05:17,583 --> 00:05:18,416
¿Más corta?

109
00:05:18,417 --> 00:05:19,117
Poco a poco

110
00:05:23,800 --> 00:05:25,699
De momento, bien, guardamos
esta y ¿por qué no probamos
un par de veces más?

111
00:05:25,700 --> 00:05:26,033
Está bien

112
00:05:32,300 --> 00:05:34,800
En cuanto al arreglo,

113
00:05:35,200 --> 00:05:37,432
Se titula 'MEGAVERSE'

114
00:05:37,433 --> 00:05:40,066
Y entiendo que puede parecer
un metaverso

115
00:05:40,067 --> 00:05:42,549
Porque es un mundo mayor

116
00:05:42,550 --> 00:05:46,332
Compuesto por varios mundos

117
00:05:46,333 --> 00:05:51,782
Las muestras, las fuentes que trajimos
de uno y otro mundo,

118
00:05:51,783 --> 00:05:55,950
Traté de resaltarlas a la hora
de arreglar la canción

119
00:05:56,667 --> 00:06:00,283
La canción 'MEGAVERSE', me gustó mucho

120
00:06:01,183 --> 00:06:02,416
Y sigue gustándome

121
00:06:02,417 --> 00:06:03,417
La majestuosidad

122
00:06:03,883 --> 00:06:04,649
La magnitud

123
00:06:04,650 --> 00:06:06,399
'Rock(樂)' es más energética

124
00:06:06,400 --> 00:06:09,366
Es majestuosa pero con más energía

125
00:06:09,367 --> 00:06:14,766
Pero la majestuosidad de esta
canción es algo más grave

126
00:06:14,767 --> 00:06:16,449
Las dos son majestuosas pero...

127
00:06:16,450 --> 00:06:19,549
Lo que está claro es que
es distinta a 'Rock(樂)'

128
00:06:19,550 --> 00:06:20,882
Por sus actuaciones también

129
00:06:20,883 --> 00:06:23,016
En el plató

130
00:06:23,017 --> 00:06:25,116
Grabamos desde curiosos ángulos

131
00:06:25,117 --> 00:06:27,016
Y el actor Seunghoon

132
00:06:27,017 --> 00:06:30,249
Está sentado y yo le miro de reojo

133
00:06:30,250 --> 00:06:31,816
Es en ese momento

134
00:06:31,817 --> 00:06:34,699
Que va hacia detrás

135
00:06:34,700 --> 00:06:36,832
Lo hacen con CGI

136
00:06:36,833 --> 00:06:39,166
Salió muy guay

137
00:06:39,167 --> 00:06:42,266
Estaba conectado a una cuerda

138
00:06:42,267 --> 00:06:47,032
Tiran de la cuerda para que salga...

139
00:06:47,033 --> 00:06:50,250
Como si estuviera empujándolo
con mi superpoder

140
00:06:50,817 --> 00:06:51,850
Salió genial

141
00:06:52,150 --> 00:06:54,067
Sale una persona que me gusta

142
00:06:54,767 --> 00:06:56,017
Sale...

143
00:06:56,550 --> 00:06:57,816
Una persona que tiene algo que

144
00:06:57,817 --> 00:06:59,050
Ver conmigo

145
00:07:00,383 --> 00:07:02,616
Puede ser un gran spóiler

146
00:07:02,617 --> 00:07:04,216
Pueden tener ilusiones, sí

147
00:07:04,217 --> 00:07:06,832
Lo saben, ¿verdad? Todos lo saben

148
00:07:06,833 --> 00:07:09,366
Que el universo se está expandiendo

149
00:07:09,367 --> 00:07:10,099
Lo saben

150
00:07:10,100 --> 00:07:13,199
La expansión del universo

151
00:07:13,200 --> 00:07:15,232
Parece la de Stray Kids

152
00:07:15,233 --> 00:07:17,266
Nuestro espectro musical

153
00:07:17,267 --> 00:07:20,182
El universo de nuestra música
también se está expandiendo

154
00:07:20,183 --> 00:07:24,100
Con esa actitud, queríamos
entregar ese mensaje

155
00:07:24,933 --> 00:07:26,700
(Rock(樂))

156
00:07:26,701 --> 00:07:28,316
El noviembre pasado

157
00:07:28,317 --> 00:07:30,799
Hace justo 1 año

158
00:07:30,800 --> 00:07:33,632
Compusimos 'Rock(樂)'

159
00:07:33,633 --> 00:07:34,766
Al principio

160
00:07:34,767 --> 00:07:36,216
No íbamos a grabarla ahora

161
00:07:36,217 --> 00:07:39,566
Sino que queríamos ponerla en la lista
de canciones del álbum '5-STAR'

162
00:07:39,567 --> 00:07:44,699
De hecho, 'Rock(樂)', la hicimos
para ser una canción principal

163
00:07:44,700 --> 00:07:47,566
Pero en ese momento, nos
pareció que 'S'Class'

164
00:07:47,567 --> 00:07:51,416
Era más adecuada para ser
la canción pincipal

165
00:07:51,417 --> 00:07:55,866
Por eso grabamos 'Rock(樂)' como
una de las canciones del álbum

166
00:07:55,867 --> 00:07:58,066
Pero cuando la grabamos

167
00:07:58,067 --> 00:08:00,400
No pude resistirme...

168
00:08:01,033 --> 00:08:02,066
A cantarla en el escenario

169
00:08:02,067 --> 00:08:03,882
Pensé que podría enseñar muy bien

170
00:08:03,883 --> 00:08:08,282
Con la música en el escenario

171
00:08:08,283 --> 00:08:10,117
La energía que tenemos Stray Kids

172
00:08:10,417 --> 00:08:12,799
Por eso, hice una llamada

173
00:08:12,800 --> 00:08:15,232
A una persona importante
de la empresa...

174
00:08:15,233 --> 00:08:18,266
Para decir que 'Quiero que
guardemos esta cación'

175
00:08:18,267 --> 00:08:21,032
Entonces, en lugar de 'Rock(樂)', entró

176
00:08:21,033 --> 00:08:22,666
'ITEM', chicos

177
00:08:22,667 --> 00:08:24,999
No es 'ROCK', sino '樂(Placer
en sinocoreano)'

178
00:08:25,000 --> 00:08:29,116
Es un juego de palabra porque
es un homónimo de 'ROCK'

179
00:08:29,117 --> 00:08:32,582
'Será mejor con un sonido de banda'

180
00:08:32,583 --> 00:08:34,516
Fue una idea dentro de 3RACHA

181
00:08:34,517 --> 00:08:36,950
Entonces, de manera posterior,
le añadimos

182
00:08:37,850 --> 00:08:39,249
El sonido de guitarra

183
00:08:39,250 --> 00:08:40,949
Tuvimos que cambiarla un poco

184
00:08:40,950 --> 00:08:42,282
La parte Sing-along

185
00:08:42,283 --> 00:08:45,382
Maximizamos las partes que se
podrán cantar con nosotros

186
00:08:45,383 --> 00:08:47,167
Quisimos resaltar esas partes

187
00:08:47,667 --> 00:08:51,232
Al principio, 'Lalalala la lalalala'

188
00:08:51,233 --> 00:08:55,999
Esta melodía estaba antes del Hook

189
00:08:56,000 --> 00:08:58,700
Pero ahora, sale en el coro del fondo

190
00:09:00,317 --> 00:09:01,783
A lo largo de todo el Hook

191
00:09:02,300 --> 00:09:04,566
Igual que 'Anthem' de Stray Kids

192
00:09:04,567 --> 00:09:06,332
Para que todos podamos cantar juntos

193
00:09:06,333 --> 00:09:09,516
Se lo pregunté esto a 3RACHA, y
me dijeron que les enamoró el
título de una sola sílaba

194
00:09:09,517 --> 00:09:12,966
El título es muy importante a la
hora de componer una canción

195
00:09:12,967 --> 00:09:17,516
Creo que el impacto que tienen
las palabras de una sola sílaba
es bastante grande

196
00:09:17,517 --> 00:09:22,432
Si consideramos el concepto
general del escenario, o
nuestros puntos fuertes

197
00:09:22,433 --> 00:09:26,449
Me parece que 'S-Class' y 'LALALALA'
se harmonizan muy bien

198
00:09:26,450 --> 00:09:29,282
Por eso la hicimos la canción
titular de este álbum

199
00:09:29,283 --> 00:09:30,132
'S-Class'

200
00:09:30,133 --> 00:09:33,399
Es una canción ligera, comparada con
nuestras antiguas canciones

201
00:09:33,400 --> 00:09:37,382
Es un Mixxpop, compuesto
por varios géneros

202
00:09:37,383 --> 00:09:40,082
Y pone mucho énfasis en la pegajosidad

203
00:09:40,083 --> 00:09:41,282
Pero 'LALALALA'

204
00:09:41,283 --> 00:09:42,899
Tiene una historia

205
00:09:42,900 --> 00:09:45,433
Y tiene una energía novedosa

206
00:09:45,883 --> 00:09:50,016
Es una canción con un ambiente que
podrá dominar todo el estadio

207
00:09:50,017 --> 00:09:53,966
Cuando vi el título, se
ponía 'Rock', no '樂'

208
00:09:53,967 --> 00:09:56,133
Entonces, pensé que era 'ROCK',
la música eléctrica

209
00:09:56,833 --> 00:10:00,432
Pero cuando escuché la canción,
no era ese 'ROCK'

210
00:10:00,433 --> 00:10:03,932
Fue 'ROCK (樂)', que representa
'Placer'

211
00:10:03,933 --> 00:10:07,732
La gente siente varios sentimientos
a lo largo de la vida

212
00:10:07,733 --> 00:10:09,916
Emociones como alegría, enfado,
tristeza y placer

213
00:10:09,917 --> 00:10:12,045
'Que el último sentimiento
que elijamos

214
00:10:12,046 --> 00:10:16,350
Definitivamente, sea '樂''

215
00:10:16,517 --> 00:10:18,716
'Que sea la alegría'

216
00:10:18,717 --> 00:10:21,683
Pensamos en ello al componer
esta canción

217
00:10:21,883 --> 00:10:23,666
Todos los sentimientos son buenos

218
00:10:23,667 --> 00:10:27,016
Y tenemos que sentir cada uno
de ellos en la vida, pero al
escuchar esta canción,

219
00:10:27,017 --> 00:10:31,583
Les pido que se concentren en
el sentimento de 'LALALALA'

220
00:10:31,817 --> 00:10:35,183
De hecho, nuestras canciones
no suelen tener

221
00:10:35,583 --> 00:10:38,016
Mucha melodía en el estribillo

222
00:10:38,017 --> 00:10:41,466
Pero como una sorpresa, esta canción

223
00:10:41,467 --> 00:10:45,882
Tiene estribillo con mucha melodía

224
00:10:45,883 --> 00:10:47,400
Yo, creo que STAY

225
00:10:48,667 --> 00:10:50,233
Cantará mucho esta canción

226
00:10:50,667 --> 00:10:53,216
Le exigí mucha energía a esta canción

227
00:10:53,217 --> 00:10:56,182
Dirigí para que cantaran esta canción

228
00:10:56,183 --> 00:10:57,483
Con mucha alegría,

229
00:10:57,817 --> 00:10:59,999
Como si fueran verdaderos Rockstars

230
00:11:00,000 --> 00:11:03,399
Ya grabamos una vez, todo el loop

231
00:11:03,400 --> 00:11:05,366
Pero cuando fue elegida
la canción titular

232
00:11:05,367 --> 00:11:09,383
En mi caso, grabé de nuevo

233
00:11:10,283 --> 00:11:12,483
Todas las partes que quería cambiar

234
00:11:12,817 --> 00:11:17,549
Algunas partes que canté
con la voz artificial,

235
00:11:17,550 --> 00:11:20,183
La canté con más fuerza para
que parezca más natural

236
00:11:20,194 --> 00:11:22,316
'Podemos usar el 'Cause we will'
de la versión original

237
00:11:22,317 --> 00:11:24,529
Y cambiar la parte desde 'make'
con la voz natural?

238
00:11:24,530 --> 00:11:26,917
¿Puedo probarlo un par de veces?

239
00:11:26,927 --> 00:11:28,216
Entonces, usaremos desde
el 'will', ¿está bien?

240
00:11:28,217 --> 00:11:29,283
yes, yes

241
00:11:33,633 --> 00:11:34,433
Oye, oye

242
00:11:34,700 --> 00:11:37,726
Es mi opinión, uso vibrato
al decir 'Rock'

243
00:11:37,727 --> 00:11:38,516
No hace falta

244
00:11:38,517 --> 00:11:39,882
¿Puedo quitar el vibrato

245
00:11:39,883 --> 00:11:41,282
Y terminar más robusto?

246
00:11:41,283 --> 00:11:41,849
¿Para el final?

247
00:11:41,850 --> 00:11:42,549
Me parece bien

248
00:11:42,550 --> 00:11:44,417
Es la canción principal

249
00:11:44,917 --> 00:11:46,216
Creo que será mejor sin la vibración

250
00:11:46,217 --> 00:11:47,517
Quitaré toda la delicadeza

251
00:11:52,183 --> 00:11:53,649
¡Me encantó el ritmo!

252
00:11:53,650 --> 00:11:54,449
El Rock...

253
00:11:54,450 --> 00:11:55,167
¿No harmonizó bien?

254
00:11:55,176 --> 00:11:57,332
Si no... la vibración...

255
00:11:57,333 --> 00:11:59,942
- Entonces, en vez de la vibración
delicada - Sí, eso es, eso es

256
00:11:59,943 --> 00:12:02,217
- Un poco irregular y...
- Sí, es lo que pienso

257
00:12:06,967 --> 00:12:09,199
''Cause we will make it rock'

258
00:12:09,200 --> 00:12:10,532
En esta parte

259
00:12:10,533 --> 00:12:13,799
Casi todas las líneas las canto
con la voz artificial

260
00:12:13,800 --> 00:12:17,699
Pensamos, qué tal si eliminamos
un poco de la voz artificial

261
00:12:17,700 --> 00:12:20,599
'Y canto para que tenga más impacto'

262
00:12:20,600 --> 00:12:23,916
Y resultó que no fue mala idea,
en el estudio de grabación

263
00:12:23,917 --> 00:12:28,432
Ya que sería la canción titular,
di mi opinión para cambiarla

264
00:12:28,433 --> 00:12:33,232
Los compositores fueron tan
amables que la aceptaron

265
00:12:33,233 --> 00:12:37,267
Por eso pude terminarla a mi gusto

266
00:12:37,767 --> 00:12:41,499
Las actuaciones

267
00:12:41,500 --> 00:12:44,899
Son muy, pero muy difíciles

268
00:12:44,900 --> 00:12:46,167
No tiene unas étapas

269
00:12:47,300 --> 00:12:49,932
Del más fácil al más difícil, creo que

270
00:12:49,933 --> 00:12:52,450
Empieza aquí, y va así de dificultad

271
00:12:53,917 --> 00:12:56,932
No es una dificultad de 0 a 100

272
00:12:56,933 --> 00:13:00,349
Sino de 100 a unos 200

273
00:13:00,350 --> 00:13:02,849
Son grandes los movimientos

274
00:13:02,850 --> 00:13:05,616
Hay que saber cuándo detener
y alargar el movimiento

275
00:13:05,617 --> 00:13:06,950
Y el último estribillo...

276
00:13:07,183 --> 00:13:08,217
Es para rematar

277
00:13:08,350 --> 00:13:11,517
'Estos chicos lo hacen
con pura fuerza'

278
00:13:12,700 --> 00:13:16,666
'Están dándole todo aquí',
pensarán cuando escuchen
el último estribillo

279
00:13:16,667 --> 00:13:19,266
Cuando escucho una canción

280
00:13:19,267 --> 00:13:21,666
Siempre se me ocurre una
coreografía adecuada

281
00:13:21,667 --> 00:13:24,299
Que me guía a la hora de
decidir el concepto

282
00:13:24,300 --> 00:13:26,999
Cuando escuché esta canción

283
00:13:27,000 --> 00:13:30,982
Pensé que para enseñar mejor
esta canción de 'LALALALA',

284
00:13:30,983 --> 00:13:35,182
'¿Por qué no lo hacemos con
un equipo de coreografía?'

285
00:13:35,183 --> 00:13:39,149
Participamos mucho en elaborar
las actuaciones

286
00:13:39,150 --> 00:13:43,266
Tal vez fue por la responsabilidad
para hacerla mejor que 'S-Class'

287
00:13:43,267 --> 00:13:45,066
Para la actuaciones,

288
00:13:45,067 --> 00:13:48,316
Junté y edité los vídeos de muestra

289
00:13:48,317 --> 00:13:50,699
Recibí la opinión de los ocho

290
00:13:50,700 --> 00:13:54,266
Es la primera canción para la que
nos reunimos todos los miembros

291
00:13:54,267 --> 00:13:57,366
Me encanta poder bailar

292
00:13:57,367 --> 00:14:02,399
'LALALALA' con los bailarines

293
00:14:02,400 --> 00:14:06,999
Podrán sentir el arma y energía
que tiene 'LALALALA'

294
00:14:07,000 --> 00:14:09,865
Pienso esto desde 'District 9',

295
00:14:10,469 --> 00:14:12,016
Cada vez es más difícil

296
00:14:12,017 --> 00:14:14,949
Estamos superando las
antiguas canciones

297
00:14:14,950 --> 00:14:17,782
Significa que estamos creciendo,
y estamos ganando más energía

298
00:14:17,783 --> 00:14:19,199
Quiero que hagan Cover de esta canción

299
00:14:19,200 --> 00:14:21,049
Los desafíos están de moda

300
00:14:21,050 --> 00:14:23,166
Pero no me refiero a esos desafíos

301
00:14:23,167 --> 00:14:25,532
Sino que quiero que aprendan
la coreografía

302
00:14:25,533 --> 00:14:27,499
Y la bailen durante 3 minutos

303
00:14:27,500 --> 00:14:29,700
Quiero que hagan ese tipo de desafío

304
00:14:29,833 --> 00:14:31,682
Fue un dsafío, literalmente

305
00:14:31,683 --> 00:14:35,716
Es una coreografía demasiado
energética

306
00:14:35,717 --> 00:14:38,216
Para que el cuerpo la aprenda, hay
que bailarla con toda fuerza

307
00:14:38,217 --> 00:14:41,949
Recuerdo que bailamos gritando

308
00:14:41,950 --> 00:14:44,999
Repetíamos esa parte

309
00:14:45,000 --> 00:14:46,832
Estábamos sentados y

310
00:14:46,833 --> 00:14:49,667
Cuando le daba en el portátil,
todos salían corriendo

311
00:14:51,283 --> 00:14:54,633
Nos divertimos mucho

312
00:14:54,637 --> 00:14:56,667
Estuvo muy divertido

313
00:15:12,333 --> 00:15:14,549
¿Esta es la más difícil? ¿Es la más?

314
00:15:14,550 --> 00:15:15,632
Es la más difícil

315
00:15:15,633 --> 00:15:17,050
Cuando hacíamos 'S-Class'

316
00:15:17,317 --> 00:15:20,049
Hasta ahora, había partes destacadas

317
00:15:20,050 --> 00:15:21,449
Ta, ta, ta, ta, ta, ta

318
00:15:21,450 --> 00:15:22,349
MANIAC

319
00:15:22,350 --> 00:15:25,316
Había partes destacables,
pero esta vez

320
00:15:25,317 --> 00:15:26,532
Las mismas actuaciones 'LALALALA'

321
00:15:26,533 --> 00:15:29,732
Son esas partes

322
00:15:29,733 --> 00:15:34,499
Es como si les lanzáramos todo a
la vez, no sé si me explico

323
00:15:34,500 --> 00:15:35,966
¿Me explico?

324
00:15:35,967 --> 00:15:39,799
Son unas actuaciones lanzadoras

325
00:15:39,800 --> 00:15:41,933
Las partes más destacables

326
00:15:42,300 --> 00:15:43,517
Sería la de Changbin

327
00:15:45,183 --> 00:15:46,149
Que hace así

328
00:15:46,150 --> 00:15:47,682
No tienen ni idea, ¿verdad?

329
00:15:47,683 --> 00:15:48,783
Para que tengan más curiosidad

330
00:15:51,983 --> 00:15:56,417
Creo que es el detalle más importante
de la coreografía

331
00:15:56,617 --> 00:15:57,683
Es energético

332
00:15:58,350 --> 00:16:02,699
Vamos a 'enseñar un gran arma'

333
00:16:02,700 --> 00:16:06,033
Podrán decir 'Oops' cuando
al final Felix

334
00:16:06,533 --> 00:16:10,366
Hace así, porque lo hace muy bien

335
00:16:10,367 --> 00:16:13,199
Creo que les dará mucho impacto

336
00:16:13,200 --> 00:16:16,482
La historia de vídeoclip

337
00:16:16,483 --> 00:16:20,766
Trata de las emociones que se pelean
y al final el Rock vence a todas

338
00:16:20,767 --> 00:16:22,450
Quien sabe disfrutar es el mejor

339
00:16:22,983 --> 00:16:26,582
La historia del vídeoclip tiene
que ver con mi lema

340
00:16:26,583 --> 00:16:28,516
Nos peleamos, pero

341
00:16:28,517 --> 00:16:32,732
Ya que somos miembros

342
00:16:32,733 --> 00:16:35,932
La alegría, cólera, tristeza y placer,
todos somos del mismo equipo

343
00:16:35,933 --> 00:16:40,532
Me pareció el interior de una persona

344
00:16:40,533 --> 00:16:42,833
Las emociones se chocan

345
00:16:43,367 --> 00:16:44,299
Como en 'Del revés'

346
00:16:44,300 --> 00:16:48,467
Al fin y al cabo la emoción 'Rock' es
la más grande en nuetro interior

347
00:16:48,933 --> 00:16:51,949
Y vivimos la vida...

348
00:16:51,950 --> 00:16:53,182
Así

349
00:16:53,183 --> 00:16:54,717
Es la impresión que me dio

350
00:16:55,383 --> 00:16:56,716
Fue muy interesante para mí

351
00:16:56,717 --> 00:16:58,432
Lo que me pareció curioso es que

352
00:16:58,433 --> 00:17:03,149
Muchos bailarines bailaron
con nosotros

353
00:17:03,150 --> 00:17:06,432
Y pensaba, '¿Cómo podrán
grabarnos a todos...?'

354
00:17:06,433 --> 00:17:08,949
Vino un famoso director

355
00:17:08,950 --> 00:17:11,899
Del dron

356
00:17:11,900 --> 00:17:17,466
Grabó a todos los extras con el dron

357
00:17:17,467 --> 00:17:18,799
Volaba

358
00:17:18,800 --> 00:17:20,899
Todavía lo recuerdo

359
00:17:20,900 --> 00:17:22,432
El dron pudo grabar

360
00:17:22,433 --> 00:17:27,416
Nuestra coreografía de 'LALALALA'
y todas las actuaciones

361
00:17:27,417 --> 00:17:31,299
Pienso que 'Ha cambiado mucho'

362
00:17:31,300 --> 00:17:32,983
Existen esos electrodomésticos

363
00:17:33,383 --> 00:17:37,482
Creo que es una buena canción estés
en qué situación estés

364
00:17:37,483 --> 00:17:40,167
Si la escuchan cuando están
alegres 'Guau, qué bien'

365
00:17:40,700 --> 00:17:41,966
Y harían así

366
00:17:41,967 --> 00:17:43,433
Pero si están triestes

367
00:17:43,633 --> 00:17:46,732
'Estoy triste... pero qué
divertida la canción'

368
00:17:46,733 --> 00:17:49,400
'¿Mm? Pero no estoy... ¿Por qué
estoy sintiendo el ritmo?'

369
00:17:50,467 --> 00:17:52,099
Creo que es una canción así

370
00:17:52,100 --> 00:17:54,599
La gente dice, canción de trabajo

371
00:17:54,600 --> 00:17:57,682
Creo que es una canción de trabajo

372
00:17:57,683 --> 00:18:01,366
Porque directamente emite la energía

373
00:18:01,367 --> 00:18:06,183
Una de las ventajas de esta canción
es que les hará enloquecerse

374
00:18:06,417 --> 00:18:08,982
Con 'LALALALA', la imagen que

375
00:18:08,983 --> 00:18:11,116
Quiero enseñarles a STAY

376
00:18:11,117 --> 00:18:13,699
Creo que es Stray Kids, sin más

377
00:18:13,700 --> 00:18:15,532
La imagen que muchos de ustedes
tienen de nosotros

378
00:18:15,533 --> 00:18:16,867
Entusiasmados,

379
00:18:18,200 --> 00:18:19,299
También perdidos

380
00:18:19,300 --> 00:18:23,132
Les enseñaremos que estamos disfrutando
de esta canción, y el escenario

381
00:18:23,133 --> 00:18:25,200
También quiero que mucha gente
se divierta con nosotros

382
00:18:25,500 --> 00:18:28,066
Cada uno tenemos distinta manera

383
00:18:28,067 --> 00:18:29,367
De expresar la felicidad

384
00:18:29,817 --> 00:18:32,116
Queríamos enseñar esa manera
de Stray Kids,

385
00:18:32,117 --> 00:18:35,883
Cuál es la alegría a lo SKZ

386
00:18:36,650 --> 00:18:37,716
(Punto muerto, BLIND SPOT)

387
00:18:37,717 --> 00:18:39,982
Es mi canción favorita de este álbum

388
00:18:39,983 --> 00:18:43,216
Creo que la canción que les
hará empatizar a más gente

389
00:18:43,217 --> 00:18:45,749
Es esta canción, 'BLIND SPOT'

390
00:18:45,750 --> 00:18:49,816
En aquel entonces, pensábamos, '¿Qué
canción debería componer?'

391
00:18:49,817 --> 00:18:51,750
'¿Qué será una buena canción?'

392
00:18:52,517 --> 00:18:53,850
Los 3RACHA

393
00:18:54,633 --> 00:18:57,532
Teníamos muchas preocupaciones

394
00:18:57,533 --> 00:19:00,749
Cuando compusimos esta canción
y creamos un demo

395
00:19:00,750 --> 00:19:02,349
Después de escuchar el resultado

396
00:19:02,350 --> 00:19:04,749
Lloré un poco por la madrugada

397
00:19:04,750 --> 00:19:05,583
Me pongo...

398
00:19:06,183 --> 00:19:09,449
Muy sentimental, cuando
escucho esa canción

399
00:19:09,450 --> 00:19:13,382
'Lo que ves no es todo lo que
hay, están escondidos en el
punto muerto', esta letra

400
00:19:13,383 --> 00:19:15,183
En el escenario salimos geniales

401
00:19:16,150 --> 00:19:17,983
Pero aunque no lo enseñamos,

402
00:19:19,150 --> 00:19:22,299
Siempre tenemos que estar compitiendo

403
00:19:22,300 --> 00:19:24,266
Para sobrevivir en la competencia

404
00:19:24,267 --> 00:19:25,867
Por nuestra cuenta

405
00:19:26,367 --> 00:19:30,266
Tenemos que cambiar, evoluciarnos
y mejorar

406
00:19:30,267 --> 00:19:32,299
Es la opinión de todos los miembros

407
00:19:32,300 --> 00:19:34,616
No queremos que nos digan
'Hicieron buen trabajo'

408
00:19:34,617 --> 00:19:37,832
Sino que queremos decir
'Es lo que hacemos'

409
00:19:37,833 --> 00:19:39,916
Por eso empatizo a esta letra

410
00:19:39,917 --> 00:19:43,216
Cuando me empaticé por primera
vez, me puse triste

411
00:19:43,217 --> 00:19:47,149
Pero luego la canción

412
00:19:47,150 --> 00:19:50,783
Me sirvió como un motor

413
00:19:51,550 --> 00:19:53,832
Que me ayudó a avanzar

414
00:19:53,833 --> 00:19:55,732
Creo que no somos los únicos
con estas preocupaciones

415
00:19:55,733 --> 00:19:58,232
Solamente salemos en la pantalla

416
00:19:58,233 --> 00:20:02,232
Toda la gente trabaja por sus motivos

417
00:20:02,233 --> 00:20:07,632
Y tendrá que enseñar sus frutos, sus
resultados delante de los demás

418
00:20:07,633 --> 00:20:12,183
Esas situaciones tan reales, que
podrán existir en la vida real

419
00:20:12,750 --> 00:20:14,682
Salen en la canción

420
00:20:14,683 --> 00:20:18,850
La puedo entender, puedo empatizar,
y por otro lado
me hace sentir triste

421
00:20:19,550 --> 00:20:21,582
La compuse yo, pero

422
00:20:21,583 --> 00:20:26,867
Pensar que 'No seré el
único' me consola

423
00:20:27,700 --> 00:20:32,199
Es una rara canción que les hará
sentir varias emociones

424
00:20:32,200 --> 00:20:34,482
Disfruté más al grabar 'BLIND SPOT'

425
00:20:34,483 --> 00:20:36,599
Pude mostrar

426
00:20:36,600 --> 00:20:38,932
Lo que había entrenado
con esta canción

427
00:20:38,933 --> 00:20:41,066
El Pre-Hook

428
00:20:41,067 --> 00:20:44,250
Tiene una melodía difícil de cantar

429
00:20:44,650 --> 00:20:46,750
Me cuesta

430
00:20:47,417 --> 00:20:50,016
Por eso ensayé mucho con las canciones
que tienen esa parte

431
00:20:50,017 --> 00:20:55,549
En 'BLIND SPOT', pude

432
00:20:55,550 --> 00:20:57,600
Cantar bien en esas partes

433
00:20:58,033 --> 00:20:59,500
Me enorgullecí

434
00:21:04,683 --> 00:21:05,549
¡Me gusta!

435
00:21:05,550 --> 00:21:07,350
Vamos al estribillo

436
00:21:16,450 --> 00:21:17,883
¿Qué? ¡Lo hiciste perfecto!

437
00:21:18,617 --> 00:21:23,516
Esta canción me hizo pensar, 'Valió
la pena tanto ensayar'

438
00:21:23,517 --> 00:21:28,050
Por eso siento más cariño a BLIND SPOT

439
00:21:28,383 --> 00:21:30,416
Si están pasando una mala racha,

440
00:21:30,417 --> 00:21:33,099
O no pueden avanzar en el camino
de lograr su sueño

441
00:21:33,100 --> 00:21:36,533
Creo que esta es su canción

442
00:21:37,350 --> 00:21:40,583
Creo que es una canción
que los podrá apoyar

443
00:21:41,318 --> 00:21:42,449
(COMFLEX)

444
00:21:42,450 --> 00:21:43,816
Me gusta porque

445
00:21:43,817 --> 00:21:45,983
Tiene mucho estilo Rock

446
00:21:46,131 --> 00:21:47,282
Y de hecho

447
00:21:47,283 --> 00:21:51,249
Pensaba que podría ser una
buena canción principal

448
00:21:51,250 --> 00:21:53,149
Entonces le tengo mucho cariño

449
00:21:53,150 --> 00:21:55,567
El juego de palabras al estilo SKZ

450
00:21:56,000 --> 00:22:00,366
El título de esta canción
lo enseña bien

451
00:22:00,367 --> 00:22:04,082
Significa 'Vamos a Flex los complejos'

452
00:22:04,083 --> 00:22:04,882
La pronunciación es muy parecida

453
00:22:04,883 --> 00:22:08,632
Creamos una nueva palabra 'COMFLEX'

454
00:22:08,633 --> 00:22:12,466
Todos tenemos defectos,
y somos imperfectos

455
00:22:12,467 --> 00:22:15,232
Pero hasta esos defectos pueden
ser unos encantos

456
00:22:15,233 --> 00:22:19,699
No queremos esconder ninguna
parte de nosotros

457
00:22:19,700 --> 00:22:22,799
Podemos hacer de nuestros puntos débiles
nuestros puntos fuertes

458
00:22:22,800 --> 00:22:26,599
Vamos a Flex lo que los demás piensan
que son nuetros complejos

459
00:22:26,600 --> 00:22:27,266
Así que

460
00:22:27,267 --> 00:22:28,282
¡No me provoques!

461
00:22:28,283 --> 00:22:31,382
Creo que esta canción muestra
este tipo de autoestima

462
00:22:31,383 --> 00:22:33,482
El estribillo es lo que me
parece más divertido

463
00:22:33,483 --> 00:22:37,066
La guía fue grabada con
la voz de Changbin

464
00:22:37,067 --> 00:22:39,766
Hay una parte que dice 'Hmm'

465
00:22:39,767 --> 00:22:41,632
Esa parte me dio mucha rabia

466
00:22:41,633 --> 00:22:42,517
Me molestó

467
00:22:43,583 --> 00:22:44,200
Hmm

468
00:22:44,567 --> 00:22:45,599
¿Qué será Hmm?

469
00:22:45,600 --> 00:22:47,099
Tengo muchos defectos

470
00:22:47,100 --> 00:22:48,666
Pero creo que es mi encanto

471
00:22:48,667 --> 00:22:51,432
Comito muchos pequeños errores

472
00:22:51,433 --> 00:22:53,666
Dicen 'Otra vez I.N'

473
00:22:53,667 --> 00:22:55,532
Pero esos defectoso míos

474
00:22:55,533 --> 00:22:59,600
Creo que les parecerán
un encanto a los STAY

475
00:23:00,767 --> 00:23:01,533
Tal vez...

476
00:23:03,133 --> 00:23:04,300
¿Quieran protegerme?

477
00:23:13,195 --> 00:23:13,949
Y

478
00:23:13,950 --> 00:23:16,582
El ritmo cambia mucho

479
00:23:16,583 --> 00:23:18,017
Creo que escuchar los varios ritmos

480
00:23:18,850 --> 00:23:20,266
También da diversión

481
00:23:20,267 --> 00:23:22,632
Disfruté al cantarlo alto

482
00:23:22,633 --> 00:23:25,099
Hay muchos detalles...

483
00:23:25,100 --> 00:23:30,382
Que exigen usar técnicas

484
00:23:30,383 --> 00:23:34,217
Pienso en qué parte darle
un toque distinto

485
00:23:34,583 --> 00:23:39,549
O dónde cantar fuerte
y dónde más débil...

486
00:23:39,550 --> 00:23:43,949
Creo que tuve que pensar
más para 'COMFLEX'

487
00:23:43,950 --> 00:23:47,099
Si no fuera el cantante
principal de SKZ,

488
00:23:47,100 --> 00:23:48,366
No hubiera podido cantar 'COMFLEX'

489
00:23:48,367 --> 00:23:52,466
Al cantar 'COMFLEX'

490
00:23:52,467 --> 00:23:54,332
Sentí el Rock

491
00:23:54,333 --> 00:23:55,100
Sentí alegría

492
00:23:55,767 --> 00:23:57,314
(Tápame, Cover Me)

493
00:23:57,315 --> 00:23:59,483
A través de muchos procesos

494
00:23:59,883 --> 00:24:04,249
Una canción mía pudo entrar en la lista
de canciones por primera vez

495
00:24:04,250 --> 00:24:08,549
Cuando recibí la pista, su majestuosidad
me hizo encoger

496
00:24:08,550 --> 00:24:12,132
Porque a mí, me gustan las
canciones minimalistas

497
00:24:12,133 --> 00:24:13,749
No sé cómo pero

498
00:24:13,750 --> 00:24:17,149
Me salió un buen Top Line y Hook

499
00:24:17,150 --> 00:24:19,516
Y compuse una canción entera

500
00:24:19,517 --> 00:24:23,649
Con Bang Chan, grabamos la canción
en su estudio de grabación

501
00:24:23,650 --> 00:24:27,499
En el 2º verso, Bang Chan lo rellenó

502
00:24:27,500 --> 00:24:29,232
Así salió esta canción

503
00:24:29,233 --> 00:24:34,349
En el demo, estaba la voz de Bang Chan

504
00:24:34,350 --> 00:24:38,282
Y pensé 'Las dos voces hacen
muy buena harmonia'

505
00:24:38,283 --> 00:24:41,816
Tanto que me dio pena taparlo
con la voz de los ocho

506
00:24:41,817 --> 00:24:43,782
Porque a mí, me encantó el demo

507
00:24:43,783 --> 00:24:45,216
Todavía escucho el demo

508
00:24:45,217 --> 00:24:47,516
Con el mismo sonido de la guitarra

509
00:24:47,517 --> 00:24:50,782
Hyunjin sabe hacer que la
energía de su dentro

510
00:24:50,783 --> 00:24:55,666
Fluya libremente en el cuerpo

511
00:24:55,667 --> 00:24:57,866
No es fuerte,

512
00:24:57,867 --> 00:25:01,582
Sino que hizo que la tristeza
duró mucho tiempo

513
00:25:01,583 --> 00:25:05,499
El significado de la palabra tapar,

514
00:25:05,500 --> 00:25:08,399
Si siento inquietud

515
00:25:08,400 --> 00:25:10,049
Por la vista

516
00:25:10,050 --> 00:25:12,716
Y el entorno... que tengo

517
00:25:12,717 --> 00:25:15,316
Habrá alguien que pueda taparlo todo

518
00:25:15,317 --> 00:25:18,567
La emoción

519
00:25:19,500 --> 00:25:20,999
Va cambiando diariamente

520
00:25:21,000 --> 00:25:23,633
Hyunjin fue inspirado
de muy buena manera

521
00:25:24,333 --> 00:25:26,298
De uno de sus días solitarios

522
00:25:26,299 --> 00:25:32,616
Creo que le salió una muy buena cación

523
00:25:32,617 --> 00:25:34,682
Que les alegrará a los que la escuchen

524
00:25:34,683 --> 00:25:39,366
Entre las canciones rítmicas
y profundas,

525
00:25:39,367 --> 00:25:41,367
Creo que esta fue la primera

526
00:25:42,567 --> 00:25:46,982
Que me hizo arrojar todas
las emociones

527
00:25:46,983 --> 00:25:50,949
Creo que fui el primero en

528
00:25:50,950 --> 00:25:54,249
Grabar esa parte

529
00:25:54,250 --> 00:25:56,316
Lo terminé en One Take

530
00:25:56,317 --> 00:25:58,416
En una sola toma, guardamos la primera

531
00:25:58,417 --> 00:26:00,349
Y canté dos veces más

532
00:26:00,350 --> 00:26:04,382
Pero nos gustó tanto la primera
que la elegimos

533
00:26:04,383 --> 00:26:07,867
Escuchamos las anteriores
antes de grabar

534
00:26:08,467 --> 00:26:11,033
Entonces, había pensado
en las emociones

535
00:26:11,433 --> 00:26:13,316
Para que siguieran bien

536
00:26:13,317 --> 00:26:13,867
¿Ya empiezas?

537
00:26:14,233 --> 00:26:14,599


538
00:26:14,600 --> 00:26:16,266
Okay, vamos a probar algunas veces

539
00:26:16,267 --> 00:26:16,783
Está bien

540
00:26:30,367 --> 00:26:31,433
Por mí, está perfecto

541
00:26:31,767 --> 00:26:32,783
¿Por qué no la escuchamos?

542
00:26:45,633 --> 00:26:47,099
Es grandioso

543
00:26:47,100 --> 00:26:49,532
En la guía era con la voz artificial

544
00:26:49,533 --> 00:26:51,482
Pedí algo más

545
00:26:51,483 --> 00:26:53,716
Estuvimos los dos Lee Know y
yo en la sala de grabación

546
00:26:53,717 --> 00:26:55,566
Le pregunté si podía cantarla
con la voz natural

547
00:26:55,567 --> 00:26:56,649
Estuvimos hablando

548
00:26:56,650 --> 00:26:59,450
Le pedí que la cantara con la
voz natural y le salió

549
00:26:59,750 --> 00:27:01,882
Pero en ese momento...

550
00:27:01,883 --> 00:27:05,545
Por un trabajo individual, no pude
participar en la dirección

551
00:27:05,546 --> 00:27:07,082
Por eso a Bang Chan

552
00:27:07,083 --> 00:27:08,382
Le dejé direcciones en una nota

553
00:27:08,383 --> 00:27:11,249
'Desde aquí hasta aquí,
tal sentido...'

554
00:27:11,250 --> 00:27:13,949
Se lo envié a Bang Chan
y él dirigió por mí

555
00:27:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - STAR Subtitles (SRT) - 38:40-2320-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - STAR.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - STAR.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - STAR.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - STAR.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!