Stray Kids - STAR Altyazı (SRT) [38:40-2320-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stray Kids | Parça: STAR

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - STAR Altyazı (SRT) (38:40-2320-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,115 --> 00:00:02,200
Como si viniera una tormenta

1
00:00:02,491 --> 00:00:05,402
Como un pequeño gigante
en el escenario

2
00:00:05,631 --> 00:00:06,572
Soy un Rockstar

3
00:00:07,744 --> 00:00:08,950
Vamos a disfrutar

4
00:00:11,187 --> 00:00:13,082
(樂-STAR)

5
00:00:13,083 --> 00:00:15,049
(prologue)

6
00:00:15,050 --> 00:00:19,216
En 2023, Stray Kids volvió
con 'Rock(樂)'

7
00:00:19,217 --> 00:00:20,750
Para sorprender el mundo

8
00:00:21,883 --> 00:00:23,516
Por fin salió el nuevo álbum, chicos

9
00:00:23,517 --> 00:00:26,033
El álbum que esperaban,
esperaban y esperaban

10
00:00:28,233 --> 00:00:30,799
Grabar el intro

11
00:00:30,800 --> 00:00:33,282
En un estudio de grabación

12
00:00:33,283 --> 00:00:34,483
Me parece que es por primera vez

13
00:00:34,916 --> 00:00:37,650
Qué alegría, en este
espacio tan pequeño

14
00:00:38,550 --> 00:00:40,899
Creo que podré hablar sinceramente

15
00:00:40,900 --> 00:00:42,650
Me recuerda aquel entonces cuando...

16
00:00:43,117 --> 00:00:46,382
Grabamos un intro en la residencia

17
00:00:46,383 --> 00:00:49,850
En mi habitación, la que
compartía con Changbin

18
00:00:50,317 --> 00:00:55,082
Dejamos mis cosas en un lado para
usar el espacio como el fondo

19
00:00:55,083 --> 00:00:59,666
Volvimos a grabar un intro en el
estudio después de mucho tiempo

20
00:00:59,667 --> 00:01:01,616
Con esas gafas puestas

21
00:01:01,617 --> 00:01:05,049
¿Cómo era, un Camp Cap?
Me lo puse al revés

22
00:01:05,050 --> 00:01:06,116
Así grabamos uno

23
00:01:06,117 --> 00:01:09,399
Las cosas que siento al venir
aquí han cambiado mucho

24
00:01:09,400 --> 00:01:13,599
Este año, en los escenarios
mucho más grandes

25
00:01:13,600 --> 00:01:15,416
Que los anteriores

26
00:01:15,417 --> 00:01:17,616
Pudimos vernos con muchos STAY

27
00:01:17,617 --> 00:01:21,349
Cuando no podíamos ver a los STAY

28
00:01:21,350 --> 00:01:25,082
Teníamos tantas ganas
y anhelos de verlos

29
00:01:25,083 --> 00:01:30,282
Pudimos demostrar a mucha gente que
'Así de duro hemos trabajado'

30
00:01:30,283 --> 00:01:32,432
En este año

31
00:01:32,433 --> 00:01:36,266
Es por eso que este Comeback
me hace más ilusión

32
00:01:36,267 --> 00:01:40,282
Todavía no me parece realidad

33
00:01:40,283 --> 00:01:45,266
Nunca habíamos actuado delante
de tantos STAY

34
00:01:45,267 --> 00:01:48,616
Por eso todavía estoy nervioso

35
00:01:48,617 --> 00:01:50,782
En fin, este álbum también

36
00:01:50,783 --> 00:01:55,082
Tiene canciones con impactante
sonido y

37
00:01:55,083 --> 00:01:58,482
Con las imágenes que les surgen
a la mente cuando escuchan
la palabra 'SKZ'

38
00:01:58,483 --> 00:02:00,849
Y algunas son algo relajantes

39
00:02:00,850 --> 00:02:02,416
De hecho, son muy variadas

40
00:02:02,417 --> 00:02:05,049
La diversidad en sí

41
00:02:05,050 --> 00:02:06,733
'Es lo típico de un Rockstar, ¿no?'

42
00:02:07,033 --> 00:02:09,066
De hecho, la palabra 'Rockstar'

43
00:02:09,067 --> 00:02:10,200
En sí

44
00:02:11,433 --> 00:02:12,800
Para mí, personalmente

45
00:02:13,333 --> 00:02:15,732
No significa tocar la gitarra,
hacer headbanging...

46
00:02:15,733 --> 00:02:19,866
O vestirse como un Rockstar

47
00:02:19,867 --> 00:02:22,916
Para mí, para ser un 'Rockstar'

48
00:02:22,917 --> 00:02:24,399
No hace falta hacer ninguna
de esas cosas

49
00:02:24,400 --> 00:02:26,099
Es 'la persona que hace
todo lo que quiera'

50
00:02:26,100 --> 00:02:28,050
(Rockstar) Creo que es un artista

51
00:02:28,117 --> 00:02:30,650
Muy importante

52
00:02:31,517 --> 00:02:34,649
Que representa la actualidad

53
00:02:34,650 --> 00:02:38,232
De todos modos, somos 'Stray
Kids', chicos perdidos

54
00:02:38,233 --> 00:02:42,932
Creo que esta frase, a parte
de ser impactante

55
00:02:42,933 --> 00:02:44,799
Se combina bien con el concepto
de vagabundeo

56
00:02:44,800 --> 00:02:46,366
Para mí, Hyunjin

57
00:02:46,367 --> 00:02:48,432
Lo que expresa en el escenario

58
00:02:48,433 --> 00:02:52,466
Me parece muy guay porque siento
que lo hace todo de corazón

59
00:02:52,467 --> 00:02:54,766
Una vez en el escenario

60
00:02:54,767 --> 00:02:59,116
Muestra una increíble enforfina

61
00:02:59,117 --> 00:03:01,749
Y su mentalidad de 'Soy lo mejor'

62
00:03:01,750 --> 00:03:04,983
Creo que es lo más semejante
a un Rockstar

63
00:03:04,994 --> 00:03:06,716
Me considero un Rockstar cuando
estoy en el escenario

64
00:03:06,717 --> 00:03:08,416
Seungmin es todo un Rockstar

65
00:03:08,417 --> 00:03:11,549
Incluso en su vida cotidiana,
en la vida real

66
00:03:11,550 --> 00:03:14,132
Un vocalista...

67
00:03:14,133 --> 00:03:16,967
Me da la impresión de que tiene
una personalidad o aura

68
00:03:17,367 --> 00:03:19,616
Algo suaves

69
00:03:19,617 --> 00:03:23,999
Y Seungmin fue el primero en romper
esa idea tan simple que tenía

70
00:03:24,000 --> 00:03:26,966
Es un alma libre

71
00:03:26,967 --> 00:03:30,249
Y sabe cuando tiene que insistir
con un principio

72
00:03:30,250 --> 00:03:33,150
De hecho, a Seungmin le importa más
el principio que a Changbin

73
00:03:33,417 --> 00:03:34,882
Tiene su...

74
00:03:34,883 --> 00:03:37,366
Si tienen el Rock dentro de su corazón

75
00:03:37,367 --> 00:03:39,850
Es porque son verdaderos Rockstars

76
00:03:42,017 --> 00:03:44,417
Este álbum de '樂-STAR'

77
00:03:46,167 --> 00:03:50,333
Traerá de nuevo la pasión
del 'God's Menu'

78
00:03:50,967 --> 00:03:52,666
Con nuestra energía

79
00:03:52,667 --> 00:03:55,933
Y fuerza, lo vamos a petar
en el escenario

80
00:03:55,942 --> 00:03:59,032
Es un álbum potente

81
00:03:59,033 --> 00:04:00,799
Que tiene muchas canciones así

82
00:04:00,800 --> 00:04:04,332
'5-STAR' tiene que ver
con la puntuación

83
00:04:04,333 --> 00:04:07,416
Puede ser el listón de los demás
que tienen para evaluarnos

84
00:04:07,417 --> 00:04:09,416
O el que tenemos nosotros para
evaluarnos a nosotros mismos

85
00:04:09,417 --> 00:04:12,849
'樂-STAR' va más allá de las evaluaciones,
es algo que está
latente dentro de nosotros

86
00:04:12,850 --> 00:04:14,749
Son dos géneros totalmente distintos

87
00:04:14,750 --> 00:04:17,049
En '5-STAR' fue como,
ya hemos decidido

88
00:04:17,050 --> 00:04:20,233
'Vamos a demostrar nuestro
esfuerzo de '5-STAR''

89
00:04:20,241 --> 00:04:21,566
Sin embargo, '樂-STAR' es como

90
00:04:21,567 --> 00:04:24,649
'Pues, como somos nosotros

91
00:04:24,650 --> 00:04:27,382
Vamos a mostrar nuestro lado
libre con toda la libertad'

92
00:04:27,383 --> 00:04:28,550
Creo que es eso

93
00:04:29,435 --> 00:04:33,316
(MEGAVERSE)

94
00:04:33,317 --> 00:04:34,500
Me encanta 'MEGAVERSE'

95
00:04:34,508 --> 00:04:37,632
De hecho, me lo curré mucho

96
00:04:37,633 --> 00:04:39,450
Hay un momento en que cambia de BPM

97
00:04:42,117 --> 00:04:43,882
La velocidad sube poco a poco

98
00:04:43,883 --> 00:04:45,583
Cuando cambias de un BPM

99
00:04:45,883 --> 00:04:48,216
A otro BPM

100
00:04:48,217 --> 00:04:50,582
Normalmente se detiene en un momento

101
00:04:50,583 --> 00:04:54,433
Pero para disimularlo, lo hice
como una línea diagonal

102
00:04:57,133 --> 00:04:59,199
Hice así

103
00:04:59,200 --> 00:05:01,833
- Desde 'Wel', no hace falta
contarlo - Oh, okay, okay

104
00:05:03,800 --> 00:05:05,733
- Va fortaleciendo poco
a poco, ¿no? - Sí

105
00:05:11,550 --> 00:05:13,716
La pausa entre cada palabra
tiene que ser más corta

106
00:05:13,717 --> 00:05:14,649
Oh, okay, okay

107
00:05:14,650 --> 00:05:16,417
La palabra tiene que ser más corta

108
00:05:17,583 --> 00:05:18,416
¿Más corta?

109
00:05:18,417 --> 00:05:19,117
Poco a poco

110
00:05:23,800 --> 00:05:25,699
De momento, bien, guardamos
esta y ¿por qué no probamos
un par de veces más?

111
00:05:25,700 --> 00:05:26,033
Está bien

112
00:05:32,300 --> 00:05:34,800
En cuanto al arreglo,

113
00:05:35,200 --> 00:05:37,432
Se titula 'MEGAVERSE'

114
00:05:37,433 --> 00:05:40,066
Y entiendo que puede parecer
un metaverso

115
00:05:40,067 --> 00:05:42,549
Porque es un mundo mayor

116
00:05:42,550 --> 00:05:46,332
Compuesto por varios mundos

117
00:05:46,333 --> 00:05:51,782
Las muestras, las fuentes que trajimos
de uno y otro mundo,

118
00:05:51,783 --> 00:05:55,950
Traté de resaltarlas a la hora
de arreglar la canción

119
00:05:56,667 --> 00:06:00,283
La canción 'MEGAVERSE', me gustó mucho

120
00:06:01,183 --> 00:06:02,416
Y sigue gustándome

121
00:06:02,417 --> 00:06:03,417
La majestuosidad

122
00:06:03,883 --> 00:06:04,649
La magnitud

123
00:06:04,650 --> 00:06:06,399
'Rock(樂)' es más energética

124
00:06:06,400 --> 00:06:09,366
Es majestuosa pero con más energía

125
00:06:09,367 --> 00:06:14,766
Pero la majestuosidad de esta
canción es algo más grave

126
00:06:14,767 --> 00:06:16,449
Las dos son majestuosas pero...

127
00:06:16,450 --> 00:06:19,549
Lo que está claro es que
es distinta a 'Rock(樂)'

128
00:06:19,550 --> 00:06:20,882
Por sus actuaciones también

129
00:06:20,883 --> 00:06:23,016
En el plató

130
00:06:23,017 --> 00:06:25,116
Grabamos desde curiosos ángulos

131
00:06:25,117 --> 00:06:27,016
Y el actor Seunghoon

132
00:06:27,017 --> 00:06:30,249
Está sentado y yo le miro de reojo

133
00:06:30,250 --> 00:06:31,816
Es en ese momento

134
00:06:31,817 --> 00:06:34,699
Que va hacia detrás

135
00:06:34,700 --> 00:06:36,832
Lo hacen con CGI

136
00:06:36,833 --> 00:06:39,166
Salió muy guay

137
00:06:39,167 --> 00:06:42,266
Estaba conectado a una cuerda

138
00:06:42,267 --> 00:06:47,032
Tiran de la cuerda para que salga...

139
00:06:47,033 --> 00:06:50,250
Como si estuviera empujándolo
con mi superpoder

140
00:06:50,817 --> 00:06:51,850
Salió genial

141
00:06:52,150 --> 00:06:54,067
Sale una persona que me gusta

142
00:06:54,767 --> 00:06:56,017
Sale...

143
00:06:56,550 --> 00:06:57,816
Una persona que tiene algo que

144
00:06:57,817 --> 00:06:59,050
Ver conmigo

145
00:07:00,383 --> 00:07:02,616
Puede ser un gran spóiler

146
00:07:02,617 --> 00:07:04,216
Pueden tener ilusiones, sí

147
00:07:04,217 --> 00:07:06,832
Lo saben, ¿verdad? Todos lo saben

148
00:07:06,833 --> 00:07:09,366
Que el universo se está expandiendo

149
00:07:09,367 --> 00:07:10,099
Lo saben

150
00:07:10,100 --> 00:07:13,199
La expansión del universo

151
00:07:13,200 --> 00:07:15,232
Parece la de Stray Kids

152
00:07:15,233 --> 00:07:17,266
Nuestro espectro musical

153
00:07:17,267 --> 00:07:20,182
El universo de nuestra música
también se está expandiendo

154
00:07:20,183 --> 00:07:24,100
Con esa actitud, queríamos
entregar ese mensaje

155
00:07:24,933 --> 00:07:26,700
(Rock(樂))

156
00:07:26,701 --> 00:07:28,316
El noviembre pasado

157
00:07:28,317 --> 00:07:30,799
Hace justo 1 año

158
00:07:30,800 --> 00:07:33,632
Compusimos 'Rock(樂)'

159
00:07:33,633 --> 00:07:34,766
Al principio

160
00:07:34,767 --> 00:07:36,216
No íbamos a grabarla ahora

161
00:07:36,217 --> 00:07:39,566
Sino que queríamos ponerla en la lista
de canciones del álbum '5-STAR'

162
00:07:39,567 --> 00:07:44,699
De hecho, 'Rock(樂)', la hicimos
para ser una canción principal

163
00:07:44,700 --> 00:07:47,566
Pero en ese momento, nos
pareció que 'S'Class'

164
00:07:47,567 --> 00:07:51,416
Era más adecuada para ser
la canción pincipal

165
00:07:51,417 --> 00:07:55,866
Por eso grabamos 'Rock(樂)' como
una de las canciones del álbum

166
00:07:55,867 --> 00:07:58,066
Pero cuando la grabamos

167
00:07:58,067 --> 00:08:00,400
No pude resistirme...

168
00:08:01,033 --> 00:08:02,066
A cantarla en el escenario

169
00:08:02,067 --> 00:08:03,882
Pensé que podría enseñar muy bien

170
00:08:03,883 --> 00:08:08,282
Con la música en el escenario

171
00:08:08,283 --> 00:08:10,117
La energía que tenemos Stray Kids

172
00:08:10,417 --> 00:08:12,799
Por eso, hice una llamada

173
00:08:12,800 --> 00:08:15,232
A una persona importante
de la empresa...

174
00:08:15,233 --> 00:08:18,266
Para decir que 'Quiero que
guardemos esta cación'

175
00:08:18,267 --> 00:08:21,032
Entonces, en lugar de 'Rock(樂)', entró

176
00:08:21,033 --> 00:08:22,666
'ITEM', chicos

177
00:08:22,667 --> 00:08:24,999
No es 'ROCK', sino '樂(Placer
en sinocoreano)'

178
00:08:25,000 --> 00:08:29,116
Es un juego de palabra porque
es un homónimo de 'ROCK'

179
00:08:29,117 --> 00:08:32,582
'Será mejor con un sonido de banda'

180
00:08:32,583 --> 00:08:34,516
Fue una idea dentro de 3RACHA

181
00:08:34,517 --> 00:08:36,950
Entonces, de manera posterior,
le añadimos

182
00:08:37,850 --> 00:08:39,249
El sonido de guitarra

183
00:08:39,250 --> 00:08:40,949
Tuvimos que cambiarla un poco

184
00:08:40,950 --> 00:08:42,282
La parte Sing-along

185
00:08:42,283 --> 00:08:45,382
Maximizamos las partes que se
podrán cantar con nosotros

186
00:08:45,383 --> 00:08:47,167
Quisimos resaltar esas partes

187
00:08:47,667 --> 00:08:51,232
Al principio, 'Lalalala la lalalala'

188
00:08:51,233 --> 00:08:55,999
Esta melodía estaba antes del Hook

189
00:08:56,000 --> 00:08:58,700
Pero ahora, sale en el coro del fondo

190
00:09:00,317 --> 00:09:01,783
A lo largo de todo el Hook

191
00:09:02,300 --> 00:09:04,566
Igual que 'Anthem' de Stray Kids

192
00:09:04,567 --> 00:09:06,332
Para que todos podamos cantar juntos

193
00:09:06,333 --> 00:09:09,516
Se lo pregunté esto a 3RACHA, y
me dijeron que les enamoró el
título de una sola sílaba

194
00:09:09,517 --> 00:09:12,966
El título es muy importante a la
hora de componer una canción

195
00:09:12,967 --> 00:09:17,516
Creo que el impacto que tienen
las palabras de una sola sílaba
es bastante grande

196
00:09:17,517 --> 00:09:22,432
Si consideramos el concepto
general del escenario, o
nuestros puntos fuertes

197
00:09:22,433 --> 00:09:26,449
Me parece que 'S-Class' y 'LALALALA'
se harmonizan muy bien

198
00:09:26,450 --> 00:09:29,282
Por eso la hicimos la canción
titular de este álbum

199
00:09:29,283 --> 00:09:30,132
'S-Class'

200
00:09:30,133 --> 00:09:33,399
Es una canción ligera, comparada con
nuestras antiguas canciones

201
00:09:33,400 --> 00:09:37,382
Es un Mixxpop, compuesto
por varios géneros

202
00:09:37,383 --> 00:09:40,082
Y pone mucho énfasis en la pegajosidad

203
00:09:40,083 --> 00:09:41,282
Pero 'LALALALA'

204
00:09:41,283 --> 00:09:42,899
Tiene una historia

205
00:09:42,900 --> 00:09:45,433
Y tiene una energía novedosa

206
00:09:45,883 --> 00:09:50,016
Es una canción con un ambiente que
podrá dominar todo el estadio

207
00:09:50,017 --> 00:09:53,966
Cuando vi el título, se
ponía 'Rock', no '樂'

208
00:09:53,967 --> 00:09:56,133
Entonces, pensé que era 'ROCK',
la música eléctrica

209
00:09:56,833 --> 00:10:00,432
Pero cuando escuché la canción,
no era ese 'ROCK'

210
00:10:00,433 --> 00:10:03,932
Fue 'ROCK (樂)', que representa
'Placer'

211
00:10:03,933 --> 00:10:07,732
La gente siente varios sentimientos
a lo largo de la vida

212
00:10:07,733 --> 00:10:09,916
Emociones como alegría, enfado,
tristeza y placer

213
00:10:09,917 --> 00:10:12,045
'Que el último sentimiento
que elijamos

214
00:10:12,046 --> 00:10:16,350
Definitivamente, sea '樂''

215
00:10:16,517 --> 00:10:18,716
'Que sea la alegría'

216
00:10:18,717 --> 00:10:21,683
Pensamos en ello al componer
esta canción

217
00:10:21,883 --> 00:10:23,666
Todos los sentimientos son buenos

218
00:10:23,667 --> 00:10:27,016
Y tenemos que sentir cada uno
de ellos en la vida, pero al
escuchar esta canción,

219
00:10:27,017 --> 00:10:31,583
Les pido que se concentren en
el sentimento de 'LALALALA'

220
00:10:31,817 --> 00:10:35,183
De hecho, nuestras canciones
no suelen tener

221
00:10:35,583 --> 00:10:38,016
Mucha melodía en el estribillo

222
00:10:38,017 --> 00:10:41,466
Pero como una sorpresa, esta canción

223
00:10:41,467 --> 00:10:45,882
Tiene estribillo con mucha melodía

224
00:10:45,883 --> 00:10:47,400
Yo, creo que STAY

225
00:10:48,667 --> 00:10:50,233
Cantará mucho esta canción

226
00:10:50,667 --> 00:10:53,216
Le exigí mucha energía a esta canción

227
00:10:53,217 --> 00:10:56,182
Dirigí para que cantaran esta canción

228
00:10:56,183 --> 00:10:57,483
Con mucha alegría,

229
00:10:57,817 --> 00:10:59,999
Como si fueran verdaderos Rockstars

230
00:11:00,000 --> 00:11:03,399
Ya grabamos una vez, todo el loop

231
00:11:03,400 --> 00:11:05,366
Pero cuando fue elegida
la canción titular

232
00:11:05,367 --> 00:11:09,383
En mi caso, grabé de nuevo

233
00:11:10,283 --> 00:11:12,483
Todas las partes que quería cambiar

234
00:11:12,817 --> 00:11:17,549
Algunas partes que canté
con la voz artificial,

235
00:11:17,550 --> 00:11:20,183
La canté con más fuerza para
que parezca más natural

236
00:11:20,194 --> 00:11:22,316
'Podemos usar el 'Cause we will'
de la versión original

237
00:11:22,317 --> 00:11:24,529
Y cambiar la parte desde 'make'
con la voz natural?

238
00:11:24,530 --> 00:11:26,917
¿Puedo probarlo un par de veces?

239
00:11:26,927 --> 00:11:28,216
Entonces, usaremos desde
el 'will', ¿está bien?

240
00:11:28,217 --> 00:11:29,283
yes, yes

241
00:11:33,633 --> 00:11:34,433
Oye, oye

242
00:11:34,700 --> 00:11:37,726
Es mi opinión, uso vibrato
al decir 'Rock'

243
00:11:37,727 --> 00:11:38,516
No hace falta

244
00:11:38,517 --> 00:11:39,882
¿Puedo quitar el vibrato

245
00:11:39,883 --> 00:11:41,282
Y terminar más robusto?

246
00:11:41,283 --> 00:11:41,849
¿Para el final?

247
00:11:41,850 --> 00:11:42,549
Me parece bien

248
00:11:42,550 --> 00:11:44,417
Es la canción principal

249
00:11:44,917 --> 00:11:46,216
Creo que será mejor sin la vibración

250
00:11:46,217 --> 00:11:47,517
Quitaré toda la delicadeza

251
00:11:52,183 --> 00:11:53,649
¡Me encantó el ritmo!

252
00:11:53,650 --> 00:11:54,449
El Rock...

253
00:11:54,450 --> 00:11:55,167
¿No harmonizó bien?

254
00:11:55,176 --> 00:11:57,332
Si no... la vibración...

255
00:11:57,333 --> 00:11:59,942
- Entonces, en vez de la vibración
delicada - Sí, eso es, eso es

256
00:11:59,943 --> 00:12:02,217
- Un poco irregular y...
- Sí, es lo que pienso

257
00:12:06,967 --> 00:12:09,199
''Cause we will make it rock'

258
00:12:09,200 --> 00:12:10,532
En esta parte

259
00:12:10,533 --> 00:12:13,799
Casi todas las líneas las canto
con la voz artificial

260
00:12:13,800 --> 00:12:17,699
Pensamos, qué tal si eliminamos
un poco de la voz artificial

261
00:12:17,700 --> 00:12:20,599
'Y canto para que tenga más impacto'

262
00:12:20,600 --> 00:12:23,916
Y resultó que no fue mala idea,
en el estudio de grabación

263
00:12:23,917 --> 00:12:28,432
Ya que sería la canción titular,
di mi opinión para cambiarla

264
00:12:28,433 --> 00:12:33,232
Los compositores fueron tan
amables que la aceptaron

265
00:12:33,233 --> 00:12:37,267
Por eso pude terminarla a mi gusto

266
00:12:37,767 --> 00:12:41,499
Las actuaciones

267
00:12:41,500 --> 00:12:44,899
Son muy, pero muy difíciles

268
00:12:44,900 --> 00:12:46,167
No tiene unas étapas

269
00:12:47,300 --> 00:12:49,932
Del más fácil al más difícil, creo que

270
00:12:49,933 --> 00:12:52,450
Empieza aquí, y va así de dificultad

271
00:12:53,917 --> 00:12:56,932
No es una dificultad de 0 a 100

272
00:12:56,933 --> 00:13:00,349
Sino de 100 a unos 200

273
00:13:00,350 --> 00:13:02,849
Son grandes los movimientos

274
00:13:02,850 --> 00:13:05,616
Hay que saber cuándo detener
y alargar el movimiento

275
00:13:05,617 --> 00:13:06,950
Y el último estribillo...

276
00:13:07,183 --> 00:13:08,217
Es para rematar

277
00:13:08,350 --> 00:13:11,517
'Estos chicos lo hacen
con pura fuerza'

278
00:13:12,700 --> 00:13:16,666
'Están dándole todo aquí',
pensarán cuando escuchen
el último estribillo

279
00:13:16,667 --> 00:13:19,266
Cuando escucho una canción

280
00:13:19,267 --> 00:13:21,666
Siempre se me ocurre una
coreografía adecuada

281
00:13:21,667 --> 00:13:24,299
Que me guía a la hora de
decidir el concepto

282
00:13:24,300 --> 00:13:26,999
Cuando escuché esta canción

283
00:13:27,000 --> 00:13:30,982
Pensé que para enseñar mejor
esta canción de 'LALALALA',

284
00:13:30,983 --> 00:13:35,182
'¿Por qué no lo hacemos con
un equipo de coreografía?'

285
00:13:35,183 --> 00:13:39,149
Participamos mucho en elaborar
las actuaciones

286
00:13:39,150 --> 00:13:43,266
Tal vez fue por la responsabilidad
para hacerla mejor que 'S-Class'

287
00:13:43,267 --> 00:13:45,066
Para la actuaciones,

288
00:13:45,067 --> 00:13:48,316
Junté y edité los vídeos de muestra

289
00:13:48,317 --> 00:13:50,699
Recibí la opinión de los ocho

290
00:13:50,700 --> 00:13:54,266
Es la primera canción para la que
nos reunimos todos los miembros

291
00:13:54,267 --> 00:13:57,366
Me encanta poder bailar

292
00:13:57,367 --> 00:14:02,399
'LALALALA' con los bailarines

293
00:14:02,400 --> 00:14:06,999
Podrán sentir el arma y energía
que tiene 'LALALALA'

294
00:14:07,000 --> 00:14:09,865
Pienso esto desde 'District 9',

295
00:14:10,469 --> 00:14:12,016
Cada vez es más difícil

296
00:14:12,017 --> 00:14:14,949
Estamos superando las
antiguas canciones

297
00:14:14,950 --> 00:14:17,782
Significa que estamos creciendo,
y estamos ganando más energía

298
00:14:17,783 --> 00:14:19,199
Quiero que hagan Cover de esta canción

299
00:14:19,200 --> 00:14:21,049
Los desafíos están de moda

300
00:14:21,050 --> 00:14:23,166
Pero no me refiero a esos desafíos

301
00:14:23,167 --> 00:14:25,532
Sino que quiero que aprendan
la coreografía

302
00:14:25,533 --> 00:14:27,499
Y la bailen durante 3 minutos

303
00:14:27,500 --> 00:14:29,700
Quiero que hagan ese tipo de desafío

304
00:14:29,833 --> 00:14:31,682
Fue un dsafío, literalmente

305
00:14:31,683 --> 00:14:35,716
Es una coreografía demasiado
energética

306
00:14:35,717 --> 00:14:38,216
Para que el cuerpo la aprenda, hay
que bailarla con toda fuerza

307
00:14:38,217 --> 00:14:41,949
Recuerdo que bailamos gritando

308
00:14:41,950 --> 00:14:44,999
Repetíamos esa parte

309
00:14:45,000 --> 00:14:46,832
Estábamos sentados y

310
00:14:46,833 --> 00:14:49,667
Cuando le daba en el portátil,
todos salían corriendo

311
00:14:51,283 --> 00:14:54,633
Nos divertimos mucho

312
00:14:54,637 --> 00:14:56,667
Estuvo muy divertido

313
00:15:12,333 --> 00:15:14,549
¿Esta es la más difícil? ¿Es la más?

314
00:15:14,550 --> 00:15:15,632
Es la más difícil

315
00:15:15,633 --> 00:15:17,050
Cuando hacíamos 'S-Class'

316
00:15:17,317 --> 00:15:20,049
Hasta ahora, había partes destacadas

317
00:15:20,050 --> 00:15:21,449
Ta, ta, ta, ta, ta, ta

318
00:15:21,450 --> 00:15:22,349
MANIAC

319
00:15:22,350 --> 00:15:25,316
Había partes destacables,
pero esta vez

320
00:15:25,317 --> 00:15:26,532
Las mismas actuaciones 'LALALALA'

321
00:15:26,533 --> 00:15:29,732
Son esas partes

322
00:15:29,733 --> 00:15:34,499
Es como si les lanzáramos todo a
la vez, no sé si me explico

323
00:15:34,500 --> 00:15:35,966
¿Me explico?

324
00:15:35,967 --> 00:15:39,799
Son unas actuaciones lanzadoras

325
00:15:39,800 --> 00:15:41,933
Las partes más destacables

326
00:15:42,300 --> 00:15:43,517
Sería la de Changbin

327
00:15:45,183 --> 00:15:46,149
Que hace así

328
00:15:46,150 --> 00:15:47,682
No tienen ni idea, ¿verdad?

329
00:15:47,683 --> 00:15:48,783
Para que tengan más curiosidad

330
00:15:51,983 --> 00:15:56,417
Creo que es el detalle más importante
de la coreografía

331
00:15:56,617 --> 00:15:57,683
Es energético

332
00:15:58,350 --> 00:16:02,699
Vamos a 'enseñar un gran arma'

333
00:16:02,700 --> 00:16:06,033
Podrán decir 'Oops' cuando
al final Felix

334
00:16:06,533 --> 00:16:10,366
Hace así, porque lo hace muy bien

335
00:16:10,367 --> 00:16:13,199
Creo que les dará mucho impacto

336
00:16:13,200 --> 00:16:16,482
La historia de vídeoclip

337
00:16:16,483 --> 00:16:20,766
Trata de las emociones que se pelean
y al final el Rock vence a todas

338
00:16:20,767 --> 00:16:22,450
Quien sabe disfrutar es el mejor

339
00:16:22,983 --> 00:16:26,582
La historia del vídeoclip tiene
que ver con mi lema

340
00:16:26,583 --> 00:16:28,516
Nos peleamos, pero

341
00:16:28,517 --> 00:16:32,732
Ya que somos miembros

342
00:16:32,733 --> 00:16:35,932
La alegría, cólera, tristeza y placer,
todos somos del mismo equipo

343
00:16:35,933 --> 00:16:40,532
Me pareció el interior de una persona

344
00:16:40,533 --> 00:16:42,833
Las emociones se chocan

345
00:16:43,367 --> 00:16:44,299
Como en 'Del revés'

346
00:16:44,300 --> 00:16:48,467
Al fin y al cabo la emoción 'Rock' es
la más grande en nuetro interior

347
00:16:48,933 --> 00:16:51,949
Y vivimos la vida...

348
00:16:51,950 --> 00:16:53,182
Así

349
00:16:53,183 --> 00:16:54,717
Es la impresión que me dio

350
00:16:55,383 --> 00:16:56,716
Fue muy interesante para mí

351
00:16:56,717 --> 00:16:58,432
Lo que me pareció curioso es que

352
00:16:58,433 --> 00:17:03,149
Muchos bailarines bailaron
con nosotros

353
00:17:03,150 --> 00:17:06,432
Y pensaba, '¿Cómo podrán
grabarnos a todos...?'

354
00:17:06,433 --> 00:17:08,949
Vino un famoso director

355
00:17:08,950 --> 00:17:11,899
Del dron

356
00:17:11,900 --> 00:17:17,466
Grabó a todos los extras con el dron

357
00:17:17,467 --> 00:17:18,799
Volaba

358
00:17:18,800 --> 00:17:20,899
Todavía lo recuerdo

359
00:17:20,900 --> 00:17:22,432
El dron pudo grabar

360
00:17:22,433 --> 00:17:27,416
Nuestra coreografía de 'LALALALA'
y todas las actuaciones

361
00:17:27,417 --> 00:17:31,299
Pienso que 'Ha cambiado mucho'

362
00:17:31,300 --> 00:17:32,983
Existen esos electrodomésticos

363
00:17:33,383 --> 00:17:37,482
Creo que es una buena canción estés
en qué situación estés

364
00:17:37,483 --> 00:17:40,167
Si la escuchan cuando están
alegres 'Guau, qué bien'

365
00:17:40,700 --> 00:17:41,966
Y harían así

366
00:17:41,967 --> 00:17:43,433
Pero si están triestes

367
00:17:43,633 --> 00:17:46,732
'Estoy triste... pero qué
divertida la canción'

368
00:17:46,733 --> 00:17:49,400
'¿Mm? Pero no estoy... ¿Por qué
estoy sintiendo el ritmo?'

369
00:17:50,467 --> 00:17:52,099
Creo que es una canción así

370
00:17:52,100 --> 00:17:54,599
La gente dice, canción de trabajo

371
00:17:54,600 --> 00:17:57,682
Creo que es una canción de trabajo

372
00:17:57,683 --> 00:18:01,366
Porque directamente emite la energía

373
00:18:01,367 --> 00:18:06,183
Una de las ventajas de esta canción
es que les hará enloquecerse

374
00:18:06,417 --> 00:18:08,982
Con 'LALALALA', la imagen que

375
00:18:08,983 --> 00:18:11,116
Quiero enseñarles a STAY

376
00:18:11,117 --> 00:18:13,699
Creo que es Stray Kids, sin más

377
00:18:13,700 --> 00:18:15,532
La imagen que muchos de ustedes
tienen de nosotros

378
00:18:15,533 --> 00:18:16,867
Entusiasmados,

379
00:18:18,200 --> 00:18:19,299
También perdidos

380
00:18:19,300 --> 00:18:23,132
Les enseñaremos que estamos disfrutando
de esta canción, y el escenario

381
00:18:23,133 --> 00:18:25,200
También quiero que mucha gente
se divierta con nosotros

382
00:18:25,500 --> 00:18:28,066
Cada uno tenemos distinta manera

383
00:18:28,067 --> 00:18:29,367
De expresar la felicidad

384
00:18:29,817 --> 00:18:32,116
Queríamos enseñar esa manera
de Stray Kids,

385
00:18:32,117 --> 00:18:35,883
Cuál es la alegría a lo SKZ

386
00:18:36,650 --> 00:18:37,716
(Punto muerto, BLIND SPOT)

387
00:18:37,717 --> 00:18:39,982
Es mi canción favorita de este álbum

388
00:18:39,983 --> 00:18:43,216
Creo que la canción que les
hará empatizar a más gente

389
00:18:43,217 --> 00:18:45,749
Es esta canción, 'BLIND SPOT'

390
00:18:45,750 --> 00:18:49,816
En aquel entonces, pensábamos, '¿Qué
canción debería componer?'

391
00:18:49,817 --> 00:18:51,750
'¿Qué será una buena canción?'

392
00:18:52,517 --> 00:18:53,850
Los 3RACHA

393
00:18:54,633 --> 00:18:57,532
Teníamos muchas preocupaciones

394
00:18:57,533 --> 00:19:00,749
Cuando compusimos esta canción
y creamos un demo

395
00:19:00,750 --> 00:19:02,349
Después de escuchar el resultado

396
00:19:02,350 --> 00:19:04,749
Lloré un poco por la madrugada

397
00:19:04,750 --> 00:19:05,583
Me pongo...

398
00:19:06,183 --> 00:19:09,449
Muy sentimental, cuando
escucho esa canción

399
00:19:09,450 --> 00:19:13,382
'Lo que ves no es todo lo que
hay, están escondidos en el
punto muerto', esta letra

400
00:19:13,383 --> 00:19:15,183
En el escenario salimos geniales

401
00:19:16,150 --> 00:19:17,983
Pero aunque no lo enseñamos,

402
00:19:19,150 --> 00:19:22,299
Siempre tenemos que estar compitiendo

403
00:19:22,300 --> 00:19:24,266
Para sobrevivir en la competencia

404
00:19:24,267 --> 00:19:25,867
Por nuestra cuenta

405
00:19:26,367 --> 00:19:30,266
Tenemos que cambiar, evoluciarnos
y mejorar

406
00:19:30,267 --> 00:19:32,299
Es la opinión de todos los miembros

407
00:19:32,300 --> 00:19:34,616
No queremos que nos digan
'Hicieron buen trabajo'

408
00:19:34,617 --> 00:19:37,832
Sino que queremos decir
'Es lo que hacemos'

409
00:19:37,833 --> 00:19:39,916
Por eso empatizo a esta letra

410
00:19:39,917 --> 00:19:43,216
Cuando me empaticé por primera
vez, me puse triste

411
00:19:43,217 --> 00:19:47,149
Pero luego la canción

412
00:19:47,150 --> 00:19:50,783
Me sirvió como un motor

413
00:19:51,550 --> 00:19:53,832
Que me ayudó a avanzar

414
00:19:53,833 --> 00:19:55,732
Creo que no somos los únicos
con estas preocupaciones

415
00:19:55,733 --> 00:19:58,232
Solamente salemos en la pantalla

416
00:19:58,233 --> 00:20:02,232
Toda la gente trabaja por sus motivos

417
00:20:02,233 --> 00:20:07,632
Y tendrá que enseñar sus frutos, sus
resultados delante de los demás

418
00:20:07,633 --> 00:20:12,183
Esas situaciones tan reales, que
podrán existir en la vida real

419
00:20:12,750 --> 00:20:14,682
Salen en la canción

420
00:20:14,683 --> 00:20:18,850
La puedo entender, puedo empatizar,
y por otro lado
me hace sentir triste

421
00:20:19,550 --> 00:20:21,582
La compuse yo, pero

422
00:20:21,583 --> 00:20:26,867
Pensar que 'No seré el
único' me consola

423
00:20:27,700 --> 00:20:32,199
Es una rara canción que les hará
sentir varias emociones

424
00:20:32,200 --> 00:20:34,482
Disfruté más al grabar 'BLIND SPOT'

425
00:20:34,483 --> 00:20:36,599
Pude mostrar

426
00:20:36,600 --> 00:20:38,932
Lo que había entrenado
con esta canción

427
00:20:38,933 --> 00:20:41,066
El Pre-Hook

428
00:20:41,067 --> 00:20:44,250
Tiene una melodía difícil de cantar

429
00:20:44,650 --> 00:20:46,750
Me cuesta

430
00:20:47,417 --> 00:20:50,016
Por eso ensayé mucho con las canciones
que tienen esa parte

431
00:20:50,017 --> 00:20:55,549
En 'BLIND SPOT', pude

432
00:20:55,550 --> 00:20:57,600
Cantar bien en esas partes

433
00:20:58,033 --> 00:20:59,500
Me enorgullecí

434
00:21:04,683 --> 00:21:05,549
¡Me gusta!

435
00:21:05,550 --> 00:21:07,350
Vamos al estribillo

436
00:21:16,450 --> 00:21:17,883
¿Qué? ¡Lo hiciste perfecto!

437
00:21:18,617 --> 00:21:23,516
Esta canción me hizo pensar, 'Valió
la pena tanto ensayar'

438
00:21:23,517 --> 00:21:28,050
Por eso siento más cariño a BLIND SPOT

439
00:21:28,383 --> 00:21:30,416
Si están pasando una mala racha,

440
00:21:30,417 --> 00:21:33,099
O no pueden avanzar en el camino
de lograr su sueño

441
00:21:33,100 --> 00:21:36,533
Creo que esta es su canción

442
00:21:37,350 --> 00:21:40,583
Creo que es una canción
que los podrá apoyar

443
00:21:41,318 --> 00:21:42,449
(COMFLEX)

444
00:21:42,450 --> 00:21:43,816
Me gusta porque

445
00:21:43,817 --> 00:21:45,983
Tiene mucho estilo Rock

446
00:21:46,131 --> 00:21:47,282
Y de hecho

447
00:21:47,283 --> 00:21:51,249
Pensaba que podría ser una
buena canción principal

448
00:21:51,250 --> 00:21:53,149
Entonces le tengo mucho cariño

449
00:21:53,150 --> 00:21:55,567
El juego de palabras al estilo SKZ

450
00:21:56,000 --> 00:22:00,366
El título de esta canción
lo enseña bien

451
00:22:00,367 --> 00:22:04,082
Significa 'Vamos a Flex los complejos'

452
00:22:04,083 --> 00:22:04,882
La pronunciación es muy parecida

453
00:22:04,883 --> 00:22:08,632
Creamos una nueva palabra 'COMFLEX'

454
00:22:08,633 --> 00:22:12,466
Todos tenemos defectos,
y somos imperfectos

455
00:22:12,467 --> 00:22:15,232
Pero hasta esos defectos pueden
ser unos encantos

456
00:22:15,233 --> 00:22:19,699
No queremos esconder ninguna
parte de nosotros

457
00:22:19,700 --> 00:22:22,799
Podemos hacer de nuestros puntos débiles
nuestros puntos fuertes

458
00:22:22,800 --> 00:22:26,599
Vamos a Flex lo que los demás piensan
que son nuetros complejos

459
00:22:26,600 --> 00:22:27,266
Así que

460
00:22:27,267 --> 00:22:28,282
¡No me provoques!

461
00:22:28,283 --> 00:22:31,382
Creo que esta canción muestra
este tipo de autoestima

462
00:22:31,383 --> 00:22:33,482
El estribillo es lo que me
parece más divertido

463
00:22:33,483 --> 00:22:37,066
La guía fue grabada con
la voz de Changbin

464
00:22:37,067 --> 00:22:39,766
Hay una parte que dice 'Hmm'

465
00:22:39,767 --> 00:22:41,632
Esa parte me dio mucha rabia

466
00:22:41,633 --> 00:22:42,517
Me molestó

467
00:22:43,583 --> 00:22:44,200
Hmm

468
00:22:44,567 --> 00:22:45,599
¿Qué será Hmm?

469
00:22:45,600 --> 00:22:47,099
Tengo muchos defectos

470
00:22:47,100 --> 00:22:48,666
Pero creo que es mi encanto

471
00:22:48,667 --> 00:22:51,432
Comito muchos pequeños errores

472
00:22:51,433 --> 00:22:53,666
Dicen 'Otra vez I.N'

473
00:22:53,667 --> 00:22:55,532
Pero esos defectoso míos

474
00:22:55,533 --> 00:22:59,600
Creo que les parecerán
un encanto a los STAY

475
00:23:00,767 --> 00:23:01,533
Tal vez...

476
00:23:03,133 --> 00:23:04,300
¿Quieran protegerme?

477
00:23:13,195 --> 00:23:13,949
Y

478
00:23:13,950 --> 00:23:16,582
El ritmo cambia mucho

479
00:23:16,583 --> 00:23:18,017
Creo que escuchar los varios ritmos

480
00:23:18,850 --> 00:23:20,266
También da diversión

481
00:23:20,267 --> 00:23:22,632
Disfruté al cantarlo alto

482
00:23:22,633 --> 00:23:25,099
Hay muchos detalles...

483
00:23:25,100 --> 00:23:30,382
Que exigen usar técnicas

484
00:23:30,383 --> 00:23:34,217
Pienso en qué parte darle
un toque distinto

485
00:23:34,583 --> 00:23:39,549
O dónde cantar fuerte
y dónde más débil...

486
00:23:39,550 --> 00:23:43,949
Creo que tuve que pensar
más para 'COMFLEX'

487
00:23:43,950 --> 00:23:47,099
Si no fuera el cantante
principal de SKZ,

488
00:23:47,100 --> 00:23:48,366
No hubiera podido cantar 'COMFLEX'

489
00:23:48,367 --> 00:23:52,466
Al cantar 'COMFLEX'

490
00:23:52,467 --> 00:23:54,332
Sentí el Rock

491
00:23:54,333 --> 00:23:55,100
Sentí alegría

492
00:23:55,767 --> 00:23:57,314
(Tápame, Cover Me)

493
00:23:57,315 --> 00:23:59,483
A través de muchos procesos

494
00:23:59,883 --> 00:24:04,249
Una canción mía pudo entrar en la lista
de canciones por primera vez

495
00:24:04,250 --> 00:24:08,549
Cuando recibí la pista, su majestuosidad
me hizo encoger

496
00:24:08,550 --> 00:24:12,132
Porque a mí, me gustan las
canciones minimalistas

497
00:24:12,133 --> 00:24:13,749
No sé cómo pero

498
00:24:13,750 --> 00:24:17,149
Me salió un buen Top Line y Hook

499
00:24:17,150 --> 00:24:19,516
Y compuse una canción entera

500
00:24:19,517 --> 00:24:23,649
Con Bang Chan, grabamos la canción
en su estudio de grabación

501
00:24:23,650 --> 00:24:27,499
En el 2º verso, Bang Chan lo rellenó

502
00:24:27,500 --> 00:24:29,232
Así salió esta canción

503
00:24:29,233 --> 00:24:34,349
En el demo, estaba la voz de Bang Chan

504
00:24:34,350 --> 00:24:38,282
Y pensé 'Las dos voces hacen
muy buena harmonia'

505
00:24:38,283 --> 00:24:41,816
Tanto que me dio pena taparlo
con la voz de los ocho

506
00:24:41,817 --> 00:24:43,782
Porque a mí, me encantó el demo

507
00:24:43,783 --> 00:24:45,216
Todavía escucho el demo

508
00:24:45,217 --> 00:24:47,516
Con el mismo sonido de la guitarra

509
00:24:47,517 --> 00:24:50,782
Hyunjin sabe hacer que la
energía de su dentro

510
00:24:50,783 --> 00:24:55,666
Fluya libremente en el cuerpo

511
00:24:55,667 --> 00:24:57,866
No es fuerte,

512
00:24:57,867 --> 00:25:01,582
Sino que hizo que la tristeza
duró mucho tiempo

513
00:25:01,583 --> 00:25:05,499
El significado de la palabra tapar,

514
00:25:05,500 --> 00:25:08,399
Si siento inquietud

515
00:25:08,400 --> 00:25:10,049
Por la vista

516
00:25:10,050 --> 00:25:12,716
Y el entorno... que tengo

517
00:25:12,717 --> 00:25:15,316
Habrá alguien que pueda taparlo todo

518
00:25:15,317 --> 00:25:18,567
La emoción

519
00:25:19,500 --> 00:25:20,999
Va cambiando diariamente

520
00:25:21,000 --> 00:25:23,633
Hyunjin fue inspirado
de muy buena manera

521
00:25:24,333 --> 00:25:26,298
De uno de sus días solitarios

522
00:25:26,299 --> 00:25:32,616
Creo que le salió una muy buena cación

523
00:25:32,617 --> 00:25:34,682
Que les alegrará a los que la escuchen

524
00:25:34,683 --> 00:25:39,366
Entre las canciones rítmicas
y profundas,

525
00:25:39,367 --> 00:25:41,367
Creo que esta fue la primera

526
00:25:42,567 --> 00:25:46,982
Que me hizo arrojar todas
las emociones

527
00:25:46,983 --> 00:25:50,949
Creo que fui el primero en

528
00:25:50,950 --> 00:25:54,249
Grabar esa parte

529
00:25:54,250 --> 00:25:56,316
Lo terminé en One Take

530
00:25:56,317 --> 00:25:58,416
En una sola toma, guardamos la primera

531
00:25:58,417 --> 00:26:00,349
Y canté dos veces más

532
00:26:00,350 --> 00:26:04,382
Pero nos gustó tanto la primera
que la elegimos

533
00:26:04,383 --> 00:26:07,867
Escuchamos las anteriores
antes de grabar

534
00:26:08,467 --> 00:26:11,033
Entonces, había pensado
en las emociones

535
00:26:11,433 --> 00:26:13,316
Para que siguieran bien

536
00:26:13,317 --> 00:26:13,867
¿Ya empiezas?

537
00:26:14,233 --> 00:26:14,599


538
00:26:14,600 --> 00:26:16,266
Okay, vamos a probar algunas veces

539
00:26:16,267 --> 00:26:16,783
Está bien

540
00:26:30,367 --> 00:26:31,433
Por mí, está perfecto

541
00:26:31,767 --> 00:26:32,783
¿Por qué no la escuchamos?

542
00:26:45,633 --> 00:26:47,099
Es grandioso

543
00:26:47,100 --> 00:26:49,532
En la guía era con la voz artificial

544
00:26:49,533 --> 00:26:51,482
Pedí algo más

545
00:26:51,483 --> 00:26:53,716
Estuvimos los dos Lee Know y
yo en la sala de grabación

546
00:26:53,717 --> 00:26:55,566
Le pregunté si podía cantarla
con la voz natural

547
00:26:55,567 --> 00:26:56,649
Estuvimos hablando

548
00:26:56,650 --> 00:26:59,450
Le pedí que la cantara con la
voz natural y le salió

549
00:26:59,750 --> 00:27:01,882
Pero en ese momento...

550
00:27:01,883 --> 00:27:05,545
Por un trabajo individual, no pude
participar en la dirección

551
00:27:05,546 --> 00:27:07,082
Por eso a Bang Chan

552
00:27:07,083 --> 00:27:08,382
Le dejé direcciones en una nota

553
00:27:08,383 --> 00:27:11,249
'Desde aquí hasta aquí,
tal sentido...'

554
00:27:11,250 --> 00:27:13,949
Se lo envié a Bang Chan
y él dirigió por mí

555
00:27:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stray Kids - STAR Altyazı (SRT) - 38:40-2320-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stray Kids - STAR.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stray Kids - STAR.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stray Kids - STAR.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stray Kids - STAR.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!