Stray Kids - CASE 143 Subtitles (vtt) [03:40-220-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: CASE 143

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - CASE 143 Subtitles (vtt) (03:40-220-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.304 --> 00:00:14.631
حالة جديدة، حالة لا تنسى

00:00:14.681 --> 00:00:17.058
أسقط في جاذبيتك القاتلة

00:00:17.059 --> 00:00:19.352
أنت، الذي يبقيني مستثارًا

00:00:19.353 --> 00:00:22.264
أنت كسؤال مجهول المصدر، واجب
منزلي عليّ القيام به

00:00:22.314 --> 00:00:23.523
Can I be your boyfriend?

00:00:23.524 --> 00:00:26.393
لم أتصنّع أبدًا موقفي تجاهك، no cap

00:00:26.443 --> 00:00:29.237
إنه مكتظ بأمورٍ أريد
إخبارك بها، my case

00:00:29.238 --> 00:00:31.273
لا توجد كلمات تصف المثالية

00:00:31.323 --> 00:00:33.275
You got me losing patience

00:00:33.325 --> 00:00:35.652
emotion غير خاضع للسيطرة

00:00:35.702 --> 00:00:38.329
أنت في بالي، I never feel alright

00:00:38.330 --> 00:00:41.082
تتصادم مشاعر عديدة، ما الذي يجري

00:00:41.083 --> 00:00:43.660
Rolling in the deep inside my head

00:00:43.710 --> 00:00:45.044
You got me bad

00:00:45.045 --> 00:00:46.087
أتخلي عن حذري

00:00:46.088 --> 00:00:50.691
بسرعة moving تجاهك، on my way

00:00:50.692 --> 00:00:52.961
Why do I keep getting attracted

00:00:53.011 --> 00:00:55.604
أنا منجذب إليك كالمغناطيس

00:00:55.605 --> 00:00:57.774
I cannot explain this reaction

00:00:57.824 --> 00:01:00.210
الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو 143

00:01:00.260 --> 00:01:02.562
Why do I keep getting attracted

00:01:02.563 --> 00:01:05.015
أنت فقط في بالي

00:01:05.065 --> 00:01:07.400
I cannot explain this emotion

00:01:07.401 --> 00:01:09.019
143

00:01:09.069 --> 00:01:09.986
I LOVE YOU

00:01:09.987 --> 00:01:12.105
A B C D E F G I

00:01:12.155 --> 00:01:14.565
Wanna send my code to you

00:01:14.566 --> 00:01:16.701
8 letters is all it takes

00:01:16.702 --> 00:01:19.821
And I'm gonna let you know oh

00:01:19.871 --> 00:01:22.190
متوخيًا الحذر مع الجميع إلا
معك، barricade (barricade)

00:01:22.291 --> 00:01:24.618
يمكنك أن تدعوني أي شيء، code
name (call me baby)

00:01:24.668 --> 00:01:26.745
حتى لو ظننتني جشعًا، أريد
أن أكون soulmate (whoo)

00:01:26.795 --> 00:01:28.705
مشاعري تتنامى، upgrade 'cause

00:01:28.755 --> 00:01:30.965
You got me losing patience

00:01:30.966 --> 00:01:33.259
emotion غير خاضع للسيطرة

00:01:33.260 --> 00:01:35.754
أنت في بالي، I never feel alright

00:01:35.804 --> 00:01:38.681
تتصادم مشاعر عديدة، ما الذي يجري

00:01:38.682 --> 00:01:41.309
Rolling in the deep inside my head

00:01:41.310 --> 00:01:42.511
You got me bad

00:01:42.561 --> 00:01:43.637
أتخلي عن حذري

00:01:43.687 --> 00:01:48.274
بسرعة moving تجاهك، on my way

00:01:48.275 --> 00:01:50.610
Why do I keep getting attracted

00:01:50.611 --> 00:01:52.771
أنا منجذب إليك كالمغناطيس

00:01:52.821 --> 00:01:55.315
I cannot explain this reaction

00:01:55.365 --> 00:01:57.958
الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو 143

00:01:57.959 --> 00:02:00.328
Why do I keep getting attracted

00:02:00.329 --> 00:02:02.447
أنت فحسب في بالي

00:02:02.497 --> 00:02:05.041
I cannot explain this emotion

00:02:05.042 --> 00:02:06.626
143

00:02:06.627 --> 00:02:07.527
I LOVE YOU

00:02:07.528 --> 00:02:12.040
Heartbeat، كل ظروفي متأزمة (متأزمة)

00:02:12.090 --> 00:02:14.459
الطريقة التي تبدو بها ain't no "false"

00:02:14.509 --> 00:02:17.461
مشاعري الباطنة مرة أخرى
repeat (repeat)

00:02:17.462 --> 00:02:19.805
Walking next to you but I'm falling

00:02:19.806 --> 00:02:22.308
أتورط أكثر فأنا منجذب إليك

00:02:22.309 --> 00:02:24.094
You're pulling me deeper...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - CASE 143 Subtitles (vtt) - 03:40-220-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - CASE 143.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - CASE 143.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - CASE 143.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - CASE 143.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!