Stray Kids - CASE 143 Subtitles (SRT) [03:40-220-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: CASE 143

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - CASE 143 Subtitles (SRT) (03:40-220-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:12,304 --> 00:00:14,631
حالة جديدة، حالة لا تنسى

1
00:00:14,681 --> 00:00:17,058
أسقط في جاذبيتك القاتلة

2
00:00:17,059 --> 00:00:19,352
أنت، الذي يبقيني مستثارًا

3
00:00:19,353 --> 00:00:22,264
أنت كسؤال مجهول المصدر، واجب
منزلي عليّ القيام به

4
00:00:22,314 --> 00:00:23,523
Can I be your boyfriend?

5
00:00:23,524 --> 00:00:26,393
لم أتصنّع أبدًا موقفي تجاهك، no cap

6
00:00:26,443 --> 00:00:29,237
إنه مكتظ بأمورٍ أريد
إخبارك بها، my case

7
00:00:29,238 --> 00:00:31,273
لا توجد كلمات تصف المثالية

8
00:00:31,323 --> 00:00:33,275
You got me losing patience

9
00:00:33,325 --> 00:00:35,652
emotion غير خاضع للسيطرة

10
00:00:35,702 --> 00:00:38,329
أنت في بالي، I never feel alright

11
00:00:38,330 --> 00:00:41,082
تتصادم مشاعر عديدة، ما الذي يجري

12
00:00:41,083 --> 00:00:43,660
Rolling in the deep inside my head

13
00:00:43,710 --> 00:00:45,044
You got me bad

14
00:00:45,045 --> 00:00:46,087
أتخلي عن حذري

15
00:00:46,088 --> 00:00:50,691
بسرعة moving تجاهك، on my way

16
00:00:50,692 --> 00:00:52,961
Why do I keep getting attracted

17
00:00:53,011 --> 00:00:55,604
أنا منجذب إليك كالمغناطيس

18
00:00:55,605 --> 00:00:57,774
I cannot explain this reaction

19
00:00:57,824 --> 00:01:00,210
الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو 143

20
00:01:00,260 --> 00:01:02,562
Why do I keep getting attracted

21
00:01:02,563 --> 00:01:05,015
أنت فقط في بالي

22
00:01:05,065 --> 00:01:07,400
I cannot explain this emotion

23
00:01:07,401 --> 00:01:09,019
143

24
00:01:09,069 --> 00:01:09,986
I LOVE YOU

25
00:01:09,987 --> 00:01:12,105
A B C D E F G I

26
00:01:12,155 --> 00:01:14,565
Wanna send my code to you

27
00:01:14,566 --> 00:01:16,701
8 letters is all it takes

28
00:01:16,702 --> 00:01:19,821
And I'm gonna let you know oh

29
00:01:19,871 --> 00:01:22,190
متوخيًا الحذر مع الجميع إلا
معك، barricade (barricade)

30
00:01:22,291 --> 00:01:24,618
يمكنك أن تدعوني أي شيء، code
name (call me baby)

31
00:01:24,668 --> 00:01:26,745
حتى لو ظننتني جشعًا، أريد
أن أكون soulmate (whoo)

32
00:01:26,795 --> 00:01:28,705
مشاعري تتنامى، upgrade 'cause

33
00:01:28,755 --> 00:01:30,965
You got me losing patience

34
00:01:30,966 --> 00:01:33,259
emotion غير خاضع للسيطرة

35
00:01:33,260 --> 00:01:35,754
أنت في بالي، I never feel alright

36
00:01:35,804 --> 00:01:38,681
تتصادم مشاعر عديدة، ما الذي يجري

37
00:01:38,682 --> 00:01:41,309
Rolling in the deep inside my head

38
00:01:41,310 --> 00:01:42,511
You got me bad

39
00:01:42,561 --> 00:01:43,637
أتخلي عن حذري

40
00:01:43,687 --> 00:01:48,274
بسرعة moving تجاهك، on my way

41
00:01:48,275 --> 00:01:50,610
Why do I keep getting attracted

42
00:01:50,611 --> 00:01:52,771
أنا منجذب إليك كالمغناطيس

43
00:01:52,821 --> 00:01:55,315
I cannot explain this reaction

44
00:01:55,365 --> 00:01:57,958
الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله هو 143

45
00:01:57,959 --> 00:02:00,328
Why do I keep getting attracted

46
00:02:00,329 --> 00:02:02,447
أنت فحسب في بالي

47
00:02:02,497 --> 00:02:05,041
I cannot explain this emotion

48
00:02:05,042 --> 00:02:06,626
143

49
00:02:06,627 --> 00:02:07,527
I LOVE YOU

50
00:02:07,528 --> 00:02:12,040
Heartbeat، كل ظروفي متأزمة (متأزمة)

51
00:02:12,090 --> 00:02:14,459
الطريقة التي تبدو بها ain't no "false"

52
00:02:14,509 --> 00:02:17,461
مشاعري الباطنة مرة أخرى
repeat (repeat)

53
00:02:17,462 --> 00:02:19,805
Walking next to you but I'm falling

54
00:02:19,806 --> 00:02:22,308
أتورط أكثر فأنا منجذب إليك

55
00:02:22,309 --> 00:02:24,094
You're pulling me deeper and deeper ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - CASE 143 Subtitles (SRT) - 03:40-220-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - CASE 143.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - CASE 143.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - CASE 143.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - CASE 143.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!