Stray Kids - Back Door Subtitles (vtt) [03:37-217-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: Back Door

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - Back Door Subtitles (vtt) (03:37-217-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:46.100 --> 00:00:47.200
Hey, you wanna come in?

00:00:27.131 --> 00:00:29.200
จัดการหมดแล้ว ตอนนี้เข้าไปได้เลย

00:00:50.700 --> 00:00:54.100
ครั้งที่แล้วก็แค่ออร์เดิร์ฟ umm

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
ตอนนี้จะเป็นของจริงละ party

00:00:33.607 --> 00:00:35.966
รับมือไม่ไหวก็ถอนตัวไป yeah

00:00:54.200 --> 00:00:58.100
เอ้า ฮุยเลฮุย ที่เกร็งอยู่ก็ผ่อนคลายซะ

00:00:58.200 --> 00:01:01.400
แล้วสนุกตามใจอยากเลย ไม่ว่าใครก็ตาม

00:01:14.100 --> 00:01:17.200
Going nowhere fast
จงปิดไฟ แล้วเปิดตาให้สว่างทั้งคืน

00:01:21.900 --> 00:01:25.300
We're together, now we're undone

00:01:35.700 --> 00:01:39.200
Don't wanna give in so we both gave up

00:00:53.435 --> 00:00:58.810
ตะโกนจนกว่าคอจะแตก

00:00:58.826 --> 00:01:01.185
ไม่มีเวลาให้อยู่เฉยหรอกนะ

00:01:39.200 --> 00:01:42.500
Hey

00:01:42.500 --> 00:01:43.700
Come inside now

00:01:47.200 --> 00:01:50.700
Hey

00:01:11.536 --> 00:01:18.193
บุคคลผู้ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องห้ามเข้า
ที่นี่คือ back door

00:01:50.800 --> 00:01:53.600
ถ้าอยากเป็นบุคคลที่มีส่วนเกี่ยวข้องล่ะก็

00:01:25.388 --> 00:01:27.544
เหนื่อยหน่อยนะ ร่างกายที่มาเจอเจ้าของผิดคน
32
00:02:06,600 --> 00:02:10,200

00:01:27.568 --> 00:01:30.216
จะให้ใช้ชีวิตอย่างหรูเลย
ตามมาตามมา back door

00:01:30.232 --> 00:01:31.948
ดีนะที่ไม่ใช่ Security Communication

00:02:13.800 --> 00:02:18.100
เสียงที่แว่วมาตอนนี้คือ Fanfare

00:02:21.900 --> 00:02:24.400
Won't commit so we choose to
more caffeine

00:02:32.100 --> 00:02:35.600
ถ้าจะมา ก็มาเลย รหัสลับคือ
เซซามี จงเปิด

00:02:39.000 --> 00:02:40.200
ดูเปลี่ยนไป วินาทีนี้ทุกอย่างสมบูรณ์แบบยิ่งขึ้น

00:02:52.000 --> 00:02:55.900
ปรากฏตรงหน้านี้แล้ว fantasy

00:01:46.599 --> 00:01:52.103
ตะโกนจนกว่าคอจะแตก

00:01:52.123 --> 00:01:54.675
ไม่มีเวลาให้อยู่เฉยหรอกนะ

00:02:59.400 --> 00:03:03.500
Hey

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Come inside now

00:02:03.087 --> 00:02:03.822
Hey

00:03:32.500 --> 00:03:35.000
ถ้าอยากเป็นบุคคลที่มีส่วนเกี่ยวข้องล่ะก็

00:03:46.200 --> 00:03:49.400
knock knock

00:03:49.400 --> 00:03:51.000
Lights out

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Yeah ยิ่งเวลาผ่านไป วินาทีนี้ยิ่งแพรวพราวยิ่งขึ้น

00:02:23.695 --> 00:02:25.878
จากนี้ไปจงตั้งสติ

00:02:25.928 --> 00:02:28.134
เก็บโลกใบนี้ไว้ให้เต็มตา

00:02:28.145 --...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - Back Door Subtitles (vtt) - 03:37-217-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - Back Door.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - Back Door.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - Back Door.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - Back Door.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!