Stray Kids - Back Door Subtitles (vtt) [03:37-217-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: Back Door

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - Back Door Subtitles (vtt) (03:37-217-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:25.751 --> 00:00:27.106
Hey, you wanna come in?

00:00:27.131 --> 00:00:29.200
จัดการหมดแล้ว ตอนนี้เข้าไปได้เลย

00:00:29.224 --> 00:00:31.388
ครั้งที่แล้วก็แค่ออร์เดิร์ฟ umm

00:00:31.420 --> 00:00:33.599
ตอนนี้จะเป็นของจริงละ party

00:00:33.607 --> 00:00:35.966
รับมือไม่ไหวก็ถอนตัวไป yeah

00:00:35.974 --> 00:00:38.786
เอ้า ฮุยเลฮุย ที่เกร็งอยู่ก็ผ่อนคลายซะ

00:00:38.809 --> 00:00:40.927
แล้วสนุกตามใจอยากเลย ไม่ว่าใครก็ตาม

00:00:40.943 --> 00:00:43.161
จงปิดไฟ แล้วเปิดตาให้สว่างทั้งคืน

00:00:43.193 --> 00:00:46.005
รวมความคึกที่อดกลั้นไว้
แล้วปล่อยมันออกมา

00:00:46.021 --> 00:00:50.154
หมุนลูกบิดประตู จะดูทุกอย่างที่ต้องการ

00:00:50.178 --> 00:00:53.411
เสียงเพลงที่ได้ยินหน้าประตูบานนี้

00:00:53.435 --> 00:00:58.810
ตะโกนจนกว่าคอจะแตก

00:00:58.826 --> 00:01:01.185
ไม่มีเวลาให้อยู่เฉยหรอกนะ

00:01:05.319 --> 00:01:06.013
Hey

00:01:07.022 --> 00:01:08.263
Come inside now

00:01:09.737 --> 00:01:10.450
Hey

00:01:11.536 --> 00:01:18.193
บุคคลผู้ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องห้ามเข้า
ที่นี่คือ back door

00:01:18.206 --> 00:01:19.839
ถ้าอยากเป็นบุคคลที่มีส่วนเกี่ยวข้องล่ะก็

00:01:19.847 --> 00:01:23.073
Ey จะจบลงตรงนี้ไหม คอยดูสิ

00:01:23.084 --> 00:01:25.365
ถึงเวลาใช้สมอง ready to go

00:01:25.388 --> 00:01:27.544
เหนื่อยหน่อยนะ ร่างกายที่มาเจอเจ้าของผิดคน

00:01:27.568 --> 00:01:30.216
จะให้ใช้ชีวิตอย่างหรูเลย
ตามมาตามมา back door

00:01:30.232 --> 00:01:31.948
ดีนะที่ไม่ใช่ Security Communication

00:01:31.959 --> 00:01:34.292
เสียงที่แว่วมาตอนนี้คือ Fanfare

00:01:34.299 --> 00:01:37.023
มาเล่นกันทั้งคืน ที่ต้องการคือ
more caffeine

00:01:37.043 --> 00:01:39.363
ถ้าจะมา ก็มาเลย รหัสลับคือ
เซซามี จงเปิด

00:01:39.383 --> 00:01:43.484
ดูเปลี่ยนไป วินาทีนี้ทุกอย่างสมบูรณ์แบบยิ่งขึ้น

00:01:43.494 --> 00:01:46.589
ปรากฏตรงหน้านี้แล้ว fantasy

00:01:46.599 --> 00:01:52.103
ตะโกนจนกว่าคอจะแตก

00:01:52.123 --> 00:01:54.675
ไม่มีเวลาให้อยู่เฉยหรอกนะ

00:01:58.646 --> 00:01:59.339
Hey

00:02:00.379 --> 00:02:01.488
Come inside now

00:02:03.087 --> 00:02:03.822
Hey

00:02:04.856 --> 00:02:11.495
บุคคลผู้ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องห้ามเข้า
ที่นี่คือ back door

00:02:11.523 --> 00:02:12.939
ถ้าอยากเป็นบุคคลที่มีส่วนเกี่ยวข้องล่ะก็

00:02:12.959 --> 00:02:13.876
knock knock

00:02:14.277 --> 00:02:15.345
Lights out

00:02:15.353 --> 00:02:19.855
Yeah ยิ่งเวลาผ่านไป วินาทีนี้ยิ่งแพรวพราวยิ่งขึ้น

00:02:19.880 --> 00:02:23.681
Yeah we gon’ do it right now,
do it right now baby

00:02:23.695 --> 00:02:25.878...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - Back Door Subtitles (vtt) - 03:37-217-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - Back Door.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - Back Door.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - Back Door.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - Back Door.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!