Sebastian Yatra - Las Dudas Subtitles (vtt) [02:46-166-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Sebastian Yatra | Song: Las Dudas

CAPTCHA: captcha

Sebastian Yatra - Las Dudas Subtitles (vtt) (02:46-166-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.600 --> 00:00:06.300
Una despedida más

00:00:06.400 --> 00:00:08.600
Un mensaje al despegar

00:00:08.700 --> 00:00:12.300
Con palabras que no habías dicho antes

00:00:12.400 --> 00:00:14.600
Te voy a extrañar

00:00:14.700 --> 00:00:17.500
Si este viaje me hizo mal,
no quiero imaginar

00:00:17.600 --> 00:00:21.700
Qué pasará en tu cabeza mañana
al despertarte al lado de él

00:00:21.800 --> 00:00:25.700
Pensando en mí (Pensando en mí)

00:00:25.800 --> 00:00:28.800
Lo que duele esta distancia
por una decisión

00:00:28.900 --> 00:00:31.500
Que no es tuya y que no es
mía, pero sí de los dos

00:00:31.600 --> 00:00:37.400
En un mundo donde dicen que estar
sola es mejor (Pararararara)

00:00:37.500 --> 00:00:40.100
Pеro vienes y me ponеs todo
el mundo al revés

00:00:40.200 --> 00:00:42.800
Si yo te cambio los planes
dime cómo lo ves

00:00:42.900 --> 00:00:47.000
Yo sé que no llegué primero,
pero sí me iré después

00:00:47.100 --> 00:00:52.000
Haz las maletas, que quedó incompleta

00:00:52.100 --> 00:00:57.000
La historia de amor de los dos

00:00:57.800 --> 00:01:01.950
Las dudas nos hicieron presos

00:01:02.000 --> 00:01:04.800
Y yo loco por darte el beso

00:01:04.900 --> 00:01:06.600
Que nos dé la solución

00:01:06.700 --> 00:01:10.400
Woh-oh-oh-oh, oh-oh-oh

00:01:10.500 --> 00:01:12.300
Que nos dé la solución

00:01:12.400 --> 00:01:15.300
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

00:01:15.400 --> 00:01:18.100
Que nos dé la solución

00:01:18.200 --> 00:01:20.200
Entiendo que te confundas,
no tiene mucho sentido

00:01:20.300 --> 00:01:23.000
Dejar algo que es seguro por
algo incierto conmigo

00:01:23.100 --> 00:01:25.700
No quiero hacerte decidir,
pero es jodido

00:01:25.800 --> 00:01:27.600
Me rompería el corazón
quedarnos de amigos

00:01:27.700 --> 00:01:31.700
Que eso no pase, le pido
a Dios que no pase

00:01:31.800 --> 00:01:34.600
Y que para cuando vuelvas tengas
claro lo que haces

00:01:34.700 --> 00:01:36.800
Yo lo tuve claro desde el primer día

00:01:36.900 --> 00:01:40.600
Que haría la realidad lo
que ahora es fantasía

00:01:40.700 --> 00:01:43.600
Lo que duele esta distancia
por una decisión

00:01:43.700 --> 00:01:46.400
Que no es tuya y que no es
mía, pero sí de los dos

00:01:46.500 --> 00:01:50.700
En un mundo donde dicen que estar...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Sebastian Yatra - Las Dudas Subtitles (vtt) - 02:46-166-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Sebastian Yatra - Las Dudas.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Sebastian Yatra - Las Dudas.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Sebastian Yatra - Las Dudas.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Sebastian Yatra - Las Dudas.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!