Red Velvet - Cosmic Subtitles (SRT) [03:49-229-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Red Velvet | Song: Cosmic

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - Cosmic Subtitles (SRT) (03:49-229-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,161 --> 00:00:11,290
외딴 별 그 Funny story

1
00:00:11,340 --> 00:00:12,659
(It's electric)

2
00:00:12,709 --> 00:00:14,843
그 소란스런 Landing

3
00:00:14,843 --> 00:00:18,883
너를 만난 별난 사건

4
00:00:18,933 --> 00:00:20,867
첫 번째 별은 차가워

5
00:00:20,917 --> 00:00:23,131
몇 번째 은하를 건너

6
00:00:23,181 --> 00:00:26,323
멋대로 불시착한

7
00:00:26,373 --> 00:00:28,462
그대란 낯선 이방인을

8
00:00:28,512 --> 00:00:29,614
버려둘까

9
00:00:29,664 --> 00:00:31,926
솔직히 너무 신경 쓰여

10
00:00:31,976 --> 00:00:33,069
재미 삼아

11
00:00:33,119 --> 00:00:34,210
놀려줄까?

12
00:00:34,260 --> 00:00:37,042
Hey, what did you do to my mind?

13
00:00:37,092 --> 00:00:40,484
네가 궁금해져

14
00:00:40,484 --> 00:00:43,786
밤새 질문할 수도 있어

15
00:00:43,836 --> 00:00:46,284
(When the stars align)

16
00:00:46,334 --> 00:00:48,339
오늘 밤이 맑다면

17
00:00:48,389 --> 00:00:51,118
내일 떠나겠단 너

18
00:00:51,168 --> 00:00:53,511
I got a plan, just you and I

19
00:00:53,511 --> 00:00:56,449
조금 더 머무르면 어때?

20
00:00:56,499 --> 00:01:00,704
나의 별이 조금 외롭대

21
00:01:02,008 --> 00:01:05,687
아껴둔 노래를 들려줄게

22
00:01:05,737 --> 00:01:07,743
Love is Cosmic

23
00:01:07,793 --> 00:01:10,313
I'm riding on your rhythm

24
00:01:10,313 --> 00:01:12,367
Through the solar system

25
00:01:12,417 --> 00:01:14,423
Come with me

26
00:01:15,628 --> 00:01:19,274
우린 이 밤을 건너 둘이

27
00:01:19,324 --> 00:01:22,147
Cosmic love

28
00:01:22,147 --> 00:01:23,927
Riding your rhythm

29
00:01:23,977 --> 00:01:26,218
Through the solar system

30
00:01:26,218 --> 00:01:28,304
널 더 알고 싶어

31
00:01:28,354 --> 00:01:31,753
Cosmic love

32
00:01:34,464 --> 00:01:37,790
이런 감정 처음이라

33
00:01:37,840 --> 00:01:42,120
곰곰이 생각해 봐도 물음표야

34
00:01:42,120 --> 00:01:44,478
낯선 이 소동도

35
00:01:44,528 --> 00:01:46,982
너에게도 내가 낯설지

36
00:01:47,032 --> 00:01:49,344
외계인 보듯 보던 걸

37
00:01:49,394 --> 00:01:52,048
상처받을 수도 있어

38
00:01:52,098 --> 00:01:57,523
내 별의 시간은 천천히 흘러가

39
00:01:57,573 --> 00:02:01,232
넌 서두르지 않아도 돼

40
00:02:01,282 --> 00:02:03,081
(When the stars align)

41
00:02:03,131 --> 00:02:05,370
어쩜 우린 주인 없는

42
00:02:05,370 --> 00:02:08,307
꿈을 찾는 여행자

43
00:02:08,357 --> 00:02:10,616
헤매이던 작은 유성

44
00:02:10,666 --> 00:02:13,448
조금 더 머무르면 어때?

45
00:02:13,498 --> 00:02:17,881
나의 별이 조금 외롭대

46
00:02:19,138 --> 00:02:22,768
아껴둔 노래를 들려줄게

47
00:02:22,818 --> 00:02:24,811
Love is Cosmic

48
00:02:24,811 --> 00:02:27,184
I'm riding on your rhythm

49
00:02:27,234 --> 00:02:29,434
Through the solar system

50
00:02:29,434 --> 00:02:31,961
Come with me

51
00:02:32,726 --> 00:02:36,279...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Red Velvet - Cosmic Subtitles (SRT) - 03:49-229-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Red Velvet - Cosmic.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Red Velvet - Cosmic.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Red Velvet - Cosmic.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Red Velvet - Cosmic.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!