Red Velvet - Cosmic Subtitles (vtt) [03:49-229-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Red Velvet | Song: Cosmic

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - Cosmic Subtitles (vtt) (03:49-229-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.161 --> 00:00:11.290
외딴 별 그 Funny story

00:00:11.340 --> 00:00:12.659
(It's electric)

00:00:12.709 --> 00:00:14.843
그 소란스런 Landing

00:00:14.843 --> 00:00:18.883
너를 만난 별난 사건

00:00:18.933 --> 00:00:20.867
첫 번째 별은 차가워

00:00:20.917 --> 00:00:23.131
몇 번째 은하를 건너

00:00:23.181 --> 00:00:26.323
멋대로 불시착한

00:00:26.373 --> 00:00:28.462
그대란 낯선 이방인을

00:00:28.512 --> 00:00:29.614
버려둘까

00:00:29.664 --> 00:00:31.926
솔직히 너무 신경 쓰여

00:00:31.976 --> 00:00:33.069
재미 삼아

00:00:33.119 --> 00:00:34.210
놀려줄까?

00:00:34.260 --> 00:00:37.042
Hey, what did you do to my mind?

00:00:37.092 --> 00:00:40.484
네가 궁금해져

00:00:40.484 --> 00:00:43.786
밤새 질문할 수도 있어

00:00:43.836 --> 00:00:46.284
(When the stars align)

00:00:46.334 --> 00:00:48.339
오늘 밤이 맑다면

00:00:48.389 --> 00:00:51.118
내일 떠나겠단 너

00:00:51.168 --> 00:00:53.511
I got a plan, just you and I

00:00:53.511 --> 00:00:56.449
조금 더 머무르면 어때?

00:00:56.499 --> 00:01:00.704
나의 별이 조금 외롭대

00:01:02.008 --> 00:01:05.687
아껴둔 노래를 들려줄게

00:01:05.737 --> 00:01:07.743
Love is Cosmic

00:01:07.793 --> 00:01:10.313
I'm riding on your rhythm

00:01:10.313 --> 00:01:12.367
Through the solar system

00:01:12.417 --> 00:01:14.423
Come with me

00:01:15.628 --> 00:01:19.274
우린 이 밤을 건너 둘이

00:01:19.324 --> 00:01:22.147
Cosmic love

00:01:22.147 --> 00:01:23.927
Riding your rhythm

00:01:23.977 --> 00:01:26.218
Through the solar system

00:01:26.218 --> 00:01:28.304
널 더 알고 싶어

00:01:28.354 --> 00:01:31.753
Cosmic love

00:01:34.464 --> 00:01:37.790
이런 감정 처음이라

00:01:37.840 --> 00:01:42.120
곰곰이 생각해 봐도 물음표야

00:01:42.120 --> 00:01:44.478
낯선 이 소동도

00:01:44.528 --> 00:01:46.982
너에게도 내가 낯설지

00:01:47.032 --> 00:01:49.344
외계인 보듯 보던 걸

00:01:49.394 --> 00:01:52.048
상처받을 수도 있어

00:01:52.098 --> 00:01:57.523
내 별의 시간은 천천히 흘러가

00:01:57.573 --> 00:02:01.232
넌 서두르지 않아도 돼

00:02:01.282 --> 00:02:03.081
(When the stars align)

00:02:03.131 --> 00:02:05.370
어쩜 우린 주인 없는

00:02:05.370 --> 00:02:08.307
꿈을 찾는 여행자

00:02:08.357 --> 00:02:10.616
헤매이던 작은 유성

00:02:10.666 --> 00:02:13.448
조금 더 머무르면 어때?

00:02:13.498 --> 00:02:17.881
나의 별이 조금 외롭대

00:02:19.138 --> 00:02:22.768
아껴둔 노래를 들려줄게

00:02:22.818 --> 00:02:24.811
Love is Cosmic

00:02:24.811 --> 00:02:27.184
I'm riding on your rhythm

00:02:27.234 --> 00:02:29.434
Through the solar system

00:02:29.434 --> 00:02:31.961
Come with me

00:02:32.726 --> 00:02:3...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Red Velvet - Cosmic Subtitles (vtt) - 03:49-229-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Red Velvet - Cosmic.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Red Velvet - Cosmic.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Red Velvet - Cosmic.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Red Velvet - Cosmic.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!