Red Velvet - Cosmic Subtitles (SRT) [03:49-229-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Red Velvet | Song: Cosmic

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - Cosmic Subtitles (SRT) (03:49-229-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,161 --> 00:00:11,290
遠く離れた星 その Funny story

1
00:00:11,340 --> 00:00:12,659
(It's electric)

2
00:00:12,709 --> 00:00:14,843
あの騒がしい Landing

3
00:00:14,843 --> 00:00:18,883
君に出逢った変わった出来事

4
00:00:18,933 --> 00:00:20,867
最初の星は冷たくて

5
00:00:20,917 --> 00:00:23,131
幾度も銀河を渡り

6
00:00:23,181 --> 00:00:26,323
勝手に不時着した

7
00:00:26,373 --> 00:00:28,462
君という見知らぬ異邦人を

8
00:00:28,512 --> 00:00:29,614
放っておこうかな?

9
00:00:29,664 --> 00:00:31,926
正直とても気になる

10
00:00:31,976 --> 00:00:33,069
面白半分に

11
00:00:33,119 --> 00:00:34,210
からかっちゃおうかな?

12
00:00:34,260 --> 00:00:37,042
Hey, what did you do to my mind?

13
00:00:37,092 --> 00:00:40,484
君のことが気になってくる

14
00:00:40,484 --> 00:00:43,786
一晩中 質問しちゃうかもよ

15
00:00:43,836 --> 00:00:46,284
(When the stars align)

16
00:00:46,334 --> 00:00:48,339
今夜が晴れなら

17
00:00:48,389 --> 00:00:51,118
明日旅立つという君

18
00:00:51,168 --> 00:00:53,511
I got a plan, just you and I

19
00:00:53,511 --> 00:00:56,449
もう少しここにいたらどう?

20
00:00:56,499 --> 00:01:00,704
私の星がちょっと寂しいって

21
00:01:02,008 --> 00:01:05,687
とっておきの歌を聴かせてあげる

22
00:01:05,737 --> 00:01:07,743
Love is Cosmic

23
00:01:07,793 --> 00:01:10,313
I'm riding on your rhythm

24
00:01:10,313 --> 00:01:12,367
Through the solar system

25
00:01:12,417 --> 00:01:14,423
Come with me

26
00:01:15,628 --> 00:01:19,274
私たちはこの夜を渡るの 二人で

27
00:01:19,324 --> 00:01:22,147
Cosmic love

28
00:01:22,147 --> 00:01:23,927
Riding your rhythm

29
00:01:23,977 --> 00:01:26,218
Through the solar system

30
00:01:26,218 --> 00:01:28,304
君のことをもっと知りたい

31
00:01:28,354 --> 00:01:31,753
Cosmic love

32
00:01:34,464 --> 00:01:37,790
こんな感情は初めてで

33
00:01:37,840 --> 00:01:42,120
じっくり考えてみてもクエスチョンだよ

34
00:01:42,120 --> 00:01:44,478
見たことのないような この騒ぎも

35
00:01:44,528 --> 00:01:46,982
君にとっても私って慣れない存在のはず

36
00:01:47,032 --> 00:01:49,344
宇宙人でも見るような目で見てたじゃない

37
00:01:49,394 --> 00:01:52,048
傷つくかもしれないからね

38
00:01:52,098 --> 00:01:57,523
私の星の時間はゆっくりと流れる

39
00:01:57,573 --> 00:02:01,232
君は急がなくてもいいの

40
00:02:01,282 --> 00:02:03,081
(When the stars align)

41
00:02:03,131 --> 00:02:05,370
もしかしたら私たちは主のいない

42
00:02:05,370 --> 00:02:08,307
夢を探し求める旅人

43
00:02:08,357 --> 00:02:10,616
彷徨っていた小さな流れ星

44
00:02:10,666 --> 00:02:13,448
もう少しここにいたらどう?

45
00:02:13,498 --> 00:02:17,881
私の星がちょっと寂しいって

46
00:02:19,138 --> 00:02:22,768
とっておきの歌を聴かせてあげる

47
00:02:22,818 --> 00:02:24,811
Love is Cosmic

48
00:02:24,811 --> 00:02:27,184
I'm riding on your rhythm

49
00:02:27,234 --> 00:02:29,434
Through the solar system

50
00:02:29,434 --> 00:02:31,961
Come with me

51
00:02:32,726 --> 00:02:36,27...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Red Velvet - Cosmic Subtitles (SRT) - 03:49-229-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Red Velvet - Cosmic.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Red Velvet - Cosmic.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Red Velvet - Cosmic.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Red Velvet - Cosmic.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!