Red Velvet - Chill Kill Subtitles (SRT) [04:35-275-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Red Velvet | Song: Chill Kill

CAPTCHA: captcha

Red Velvet - Chill Kill Subtitles (SRT) (04:35-275-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:38,520 --> 00:00:41,534
Bỗng dưng người từ đâu bước đến

1
00:00:41,584 --> 00:00:44,758
Rồi đâm vào thế gian
vốn tĩnh lặng Crash

2
00:00:44,808 --> 00:00:48,604
Chill Kill xuất hiện hệt như Thunder

3
00:00:48,654 --> 00:00:52,206
Khiến em điên cuồng vì sự hồi hộp này

4
00:00:52,256 --> 00:00:53,857
Những lỗi lầm dần trở nên ngọt ngào

5
00:00:53,907 --> 00:00:55,422
Ngợi ca sự khiếm khuyết

6
00:00:55,472 --> 00:00:56,933
Còn gì để sợ hãi nữa sao?

7
00:00:56,983 --> 00:00:58,544
Always and forever

8
00:00:58,594 --> 00:01:01,893
Người dễ dàng như anh là của em đấy

9
00:01:01,943 --> 00:01:05,471
Thích thì đến ôm lấy anh,
rồi thích thì rời bỏ anh

10
00:01:06,155 --> 00:01:09,076
Nhưng em lại thấy nhớ anh rồi

11
00:01:09,126 --> 00:01:12,108
Em đang nuối tiếc đến tột cùng đây

12
00:01:12,158 --> 00:01:13,701
Yeah don't care If it hur-hur-hurts

13
00:01:13,751 --> 00:01:15,216
Bởi đây là điều hoàn hảo dành
cho anh Perfect soul

14
00:01:15,216 --> 00:01:17,978
Liệu em có thể tiếp tục giữ
lại anh hay không nhỉ?

15
00:01:18,028 --> 00:01:21,291
(Hey!) Don't think about tomorrow

16
00:01:21,341 --> 00:01:24,406
(Yoo hoo!) Anh vẫn cứ
tỏa sáng lấp lánh

17
00:01:24,456 --> 00:01:27,962
Vậy nên giờ đây em sẽ thay đổi

18
00:01:28,012 --> 00:01:30,773
Dòng lệ tuôn rơi khiến tảng
băng kia tan chảy

19
00:01:30,823 --> 00:01:32,299
What a Chill Kill

20
00:01:32,299 --> 00:01:33,640
I know you will

21
00:01:33,690 --> 00:01:37,029
Bring me lightning like a winner

22
00:01:37,079 --> 00:01:39,617
Em đợi chờ anh tại nơi này

23
00:01:39,667 --> 00:01:40,882
Với một Happy ending

24
00:01:40,932 --> 00:01:43,335
What a Chill Kill

25
00:01:44,376 --> 00:01:47,251
Thắp sáng ngọn hải đăng trong đêm dài

26
00:01:47,301 --> 00:01:51,172
Để anh không còn lạc
lối nữa (I'm here)

27
00:01:51,222 --> 00:01:53,262
Là đêm tối nghiệt ngã

28
00:01:53,312 --> 00:01:56,022
Khiến cả thế gian nín thở lặng yên

29
00:01:57,000 --> 00:01:58,825
Bởi em đã bị thuần hoá sai cách

30
00:01:58,875 --> 00:02:00,366
Nên với anh, chỉ có mỗi mình em thôi

31
00:02:00,416 --> 00:02:01,804
Sao anh lại giỏi giang thế nhỉ?

32
00:02:01,854 --> 00:02:03,512
Liệu em có xứng đáng hay
không đây? (Together)

33
00:02:03,512 --> 00:02:05,348
Anh cứ trốn chạy xa mãi khỏi nơi em

34
00:02:05,398 --> 00:02:06,877
Hét lên rằng anh ghét em nhường nào

35
00:02:06,927 --> 00:02:08,685
Nhưng anh cũng lưỡng
lự chưa kịp hết câu

36
00:02:08,735 --> 00:02:10,591
Và nhìn sâu vào mắt em kia
mà (Don't run away)

37
00:02:10,641 --> 00:02:14,026
Đêm tối thô bạo và vụng
về Nights were young

38
00:02:14,076 --> 00:02:16,903
Nào ta hãy cùng hâm nóng
màn đêm lạnh lẽo

39
00:02:16,953 --> 00:02:18,368
Yeah nhìn xem, đã khác đi
nhiều rồi đúng không

40
00:02:18,418 --> 00:02:19,929
Em đã thay đổi khá nhiều rồi đấy chứ

41
00:02:19,979 --> 00:02:22,751
Liệu em có thể ôm lấy anh
một lần nữa được không?

42
00:02:22,801 --> 00:02:25,719
(Hey!) Don't think about tomorrow

43
00:02:25,769 --> 00:02:29,391
(Yoo hoo!) Anh vẫn cứ
tỏa sáng lấp lánh

44
00:02:29,391 --> 00:02:32,871
Vậy nên giờ đây em sẽ thay đổi

45
00:02:32,921 --> 00:02:35,611
Dòng lệ tuôn rơi khiến tảng
băng kia tan chảy

46
00:02:35,661 --> 00:02:37,096
What a Chill Kill

47
00:02:37,146 --> 00:02:38,699
I know you will

48
00:02:38,749 --> 00:02:41,881
Bring me lightning like a winner

49
00:02:41,931 --> 00:02:44,295
Em đợi chờ anh tại nơi này

50
00:02:44,345 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Red Velvet - Chill Kill Subtitles (SRT) - 04:35-275-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Red Velvet - Chill Kill.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Red Velvet - Chill Kill.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Red Velvet - Chill Kill.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ Red Velvet - Chill Kill.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!