RAF Camora - Maserati Subtitles (SRT) [03:06-186-0-de]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: RAF Camora | Song: Maserati

CAPTCHA: captcha

RAF Camora - Maserati Subtitles (SRT) (03:06-186-0-de) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,900 --> 00:00:14,200
Eines Tages hab' ich meinen Maserati

2
00:00:14,300 --> 00:00:20,100
Fahr' die Straße entlang
mit Adria-Blick

3
00:00:20,200 --> 00:00:24,950
Sag Papa nichts davon, komm' von
der Schule oder Mathematik

4
00:00:25,000 --> 00:00:28,900
Immer Kopf durch die Wand
wie Zidane in Materazzi

5
00:00:29,000 --> 00:00:31,400
Ah, capo dei capi

6
00:00:31,500 --> 00:00:33,600
Drin noch im Alfa, doch bald Maserati

7
00:00:33,700 --> 00:00:36,000
Das Leben ist jetzt, alles
Spaß, alles Party

8
00:00:36,100 --> 00:00:39,550
Doch Camora macht ernst, plane
Schritt nach Schritt nach
Schritt nach Schritt

9
00:00:39,600 --> 00:00:42,200
Haben alles hier zerfetzt,
doch davon merke ich nix

10
00:00:42,300 --> 00:00:44,600
Die Nummern auf der Bank sind
nicht mehr wert als Klicks

11
00:00:44,700 --> 00:00:46,850
Brauch' Palmen und Sand,
will nur weg vom Kiez

12
00:00:46,900 --> 00:00:49,450
Mit 'ner Blonden im Bikini
nach Venice Beach

13
00:00:49,500 --> 00:00:54,000
Bin im Club, nehm' mein Para
und verlass' die Disko

14
00:00:54,100 --> 00:00:57,950
Sieh mich in Marseille im weißen
Outfit in 'nem GranTurismo

15
00:00:58,000 --> 00:01:03,000
Eines Tages hab' ich meinen Maserati

16
00:01:03,100 --> 00:01:09,050
Fahr' die Straße entlang
mit Adria-Blick

17
00:01:09,100 --> 00:01:13,950
Sag Papa nichts davon, komm' von
der Schule oder Mathematik

18
00:01:14,000 --> 00:01:17,800
Immer Kopf durch die Wand
wie Zidane in Materazzi

19
00:01:17,900 --> 00:01:20,200
Ah, capo dei capi

20
00:01:20,300 --> 00:01:22,600
Trainiert vom Trizeps
zu den Abdominati

21
00:01:22,700 --> 00:01:25,100
Rabe links, rechts, sag mir,
ganz oder gar nichts

22
00:01:25,200 --> 00:01:28,500
Produzier' Tracks, schreibe Hit
nach Hit nach Hit nach Hit

23
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
Kleine Picos attackieren
mich im Netz, aber

24
00:01:30,900 --> 00:01:33,200
In meiner Liga bin ich
für sie Rafael Nadal

25
00:01:33,300 --> 00:01:35,700
Werd' geliebt von meiner Stadt,
mir ist die Welt egal

26
00:01:35,800 --> 00:01:36,900
Shisha in Essaouira

27
00:01:37,000 --> 00:01:39,600
Denn ich hab' damals schon gewusst,
eines Tages hab' ich Flous

28
00:01:39,700 --> 00:01:42,100
Wrumm, wrumm, wrumm, im Maserati
durch die Hood

29
00:01:42,200 --> 00:01:44,600
Gestern im Traum, bald
schon in der Garage

30
00:01:44,700 --> 00:01:47...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

RAF Camora - Maserati Subtitles (SRT) - 03:06-186-0-de

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ RAF Camora - Maserati.de.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ RAF Camora - Maserati.de.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ RAF Camora - Maserati.de.srt Subtitles (.SRT)

▼ RAF Camora - Maserati.de.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!