Queen - Under Pressure Subtitles (vtt) [04:25-265-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Queen | Song: Under Pressure

CAPTCHA: captcha

Queen - Under Pressure Subtitles (vtt) (04:25-265-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.009 --> 00:00:07.597
Voici Queen The Greatest,

00:00:07.647 --> 00:00:09.309
et cette semaine, nous
célébrons l’une des

00:00:09.359 --> 00:00:11.546
plus grandes collaborations
de l’histoire du rock.

00:00:11.626 --> 00:00:13.296
Celle de Queen et de David Bowie,

00:00:13.346 --> 00:00:14.192
Under Pressure.

00:00:23.954 --> 00:00:26.479
En 1981, Queen avait
acheté les célèbres

00:00:26.529 --> 00:00:28.462
Mountain Studios de Montreux

00:00:28.542 --> 00:00:30.180
et c’est lors d’une session
d’enregistrement

00:00:30.230 --> 00:00:32.540
là-bas que l’ingénieur
du son Dave Richards

00:00:32.599 --> 00:00:34.262
a passé un coup de fil inattendu.

00:00:34.392 --> 00:00:35.604
« Ils enregistraient là-bas

00:00:35.654 --> 00:00:36.853
et David savait que j’étais en ville.

00:00:36.903 --> 00:00:38.226
Il m’a appelé et m’a demandé si je

00:00:38.226 --> 00:00:40.288
pouvais venir, si je voulais venir

00:00:40.338 --> 00:00:41.248
voir comment ça se passait.

00:00:41.298 --> 00:00:42.567
J’y suis donc descendu et, ce sont
des choses qui arrivent,

00:00:42.617 --> 00:00:43.656
vous savez, soudain vous
vous retrouvez

00:00:43.706 --> 00:00:46.622
à écrire ensemble. C’était totalement

00:00:46.672 --> 00:00:48.604
spontané, ce n’était
pas du tout prévu.

00:00:48.734 --> 00:00:49.953
C’était très particulier. »

00:00:50.521 --> 00:00:51.714
« Je crois que le processus,

00:00:51.764 --> 00:00:54.521
c’était que nous étions tous
ivres dans le studio,

00:00:54.571 --> 00:00:57.379
et nous nous amusions, en jouant

00:00:57.379 --> 00:00:58.859
des vieilles chansons.

00:00:58.919 --> 00:01:00.539
Je me souviens qu’on jouait quelques
vieilles chansons de Cream,

00:01:00.659 --> 00:01:04.479
tout ce qui nous passait par la tête,

00:01:04.529 --> 00:01:05.979
et je crois que c’est David qui a dit

00:01:06.029 --> 00:01:07.219
« Attendez une minute.

00:01:07.269 --> 00:01:08.599
pourquoi on n’en écrirait
pas une nous-mêmes ? »

00:01:08.649 --> 00:01:09.889
« On s’amusait

00:01:09.939 --> 00:01:11.989
on jouait sur des chansons,

00:01:12.039 --> 00:01:13.179
quand nous nous sommes
dit « Pourquoi ne pas

00:01:13.229 --> 00:01:15.009
essayer un truc, pour
voir ce qu’on est

00:01:15.009 --> 00:01:16.169
capables de faire sur
un coup de tête ? »

00:01:16.189 --> 00:01:17.459
« Il y avait aussi la pression

00:01:17.509 --> 00:01:19.649
qu’impliquait la présence
de Sa Majesté, David,

00:01:19.749 --> 00:01:22.499
et tout le monde voulait
avoir l’air cool,

00:01:22.549 --> 00:01:25.249
avoir plein d’idées, tout ça. »

00:01:25.299 --> 00:01:26.219
« C’est Deacy, bien sûr, qui a trouvé

00:01:26.269 --> 00:01:27.359
ce riff, ding, ding, ding,

00:01:27.359 --> 00:01:28.349
de de, ding, ding. »

00:01:29.864 --> 00:01:31.654
« Bom, bom, bom, de, le, dah, dah. »

00:01:32.119 --> 00:01:33.139
« Ding, ding, ding,

00:01:33.189 --> 00:01:34.039
de de, ding, ding. »

00:01:36.427 --> 00:01:37.667
« Il a joué ça en boucle,

00:01:37.717 --> 00:01:38.947
encore et encore. »

00:01:40.261 --> 00:01:41.421
« Et puis nous sommes allés

00:01:41.471 --> 00:01:42.991
manger une pizza et il a oublié.

00:01:43.748 --> 00:01:45.428
C’est complètement sorti
de son esprit.

00:01:45.599 --> 00:01:47.709
Nous sommes revenus, et je
m’en suis souvenu. »

00:01:49.901 --> 00:01:51.111
« Bien sûr, nous étions habitués à

00:01:51.161 --> 00:01:52.951
jouer ensemble et nous avions en plus

00:01:53.001 --> 00:01:54.761
cet autre gars qui était
là, et qui apportait

00:01:54.811 --> 00:01:56.281
des idées, des idées, des idées. »

00:01:57.044 --> 00:01:58.064
« David a eu l’idée de mettre

00:01:58.114 --> 00:01:59.384
ces clics et ces claps,

00:01:59.384 --> 00:02:01.344
et puis... la chanson
s’est développée. »

00:02:06.515 --> 00:02:07.615
« Et à ce moment-là, David

00:02:07.665 --> 00:02:08.925
était complètement dedans,

00:02:08.975 --> 00:02:10.865
il avait une vision en tête, je crois.

00:02:11.655 --> 00:02:13.655
C’est un processus plutôt
difficile et il faut

00:02:13.705 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Queen - Under Pressure Subtitles (vtt) - 04:25-265-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Queen - Under Pressure.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Queen - Under Pressure.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Queen - Under Pressure.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Queen - Under Pressure.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!