Post Malone - Goodbyes Subtitles (vtt) [04:16-256-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Post Malone | Song: Goodbyes

CAPTCHA: captcha

Post Malone - Goodbyes Subtitles (vtt) (04:16-256-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.226 --> 00:00:18.060
来いよ

00:00:22.356 --> 00:00:23.148
いやーっ

00:00:29.404 --> 00:00:29.947
いやーっ

00:00:32.491 --> 00:00:33.367
早くしろ

00:00:34.618 --> 00:00:35.360
逃げなきゃヤバいぞ

00:00:35.410 --> 00:00:37.246
早く

00:01:18.704 --> 00:01:20.113
俺とカートの気持ちは同じ

00:01:20.163 --> 00:01:21.740
手に負えない喜びは苦痛にしかならない

00:01:21.790 --> 00:01:23.325
俺の彼女はむやみに俺をイライラさせる

00:01:23.375 --> 00:01:24.952
俺はただ愚痴を言うだけ

00:01:25.002 --> 00:01:26.495
このままじゃイヤだと.

00:01:26.545 --> 00:01:29.081
気分を変えなきゃと

00:01:29.131 --> 00:01:31.425
だったら、もうどうでもいいよな、今夜

00:01:32.175 --> 00:01:35.087
黙れとか俺に言うなよ

00:01:35.137 --> 00:01:38.382
自分のほうがしゃべり過ぎなのわかってるくせに

00:01:38.432 --> 00:01:42.511
そのくせ中身のない話ばかりだぜ

00:01:42.561 --> 00:01:45.272
俺の頭の中から出てってくれ

00:01:45.731 --> 00:01:48.767
俺のベッドルームから出てってくれ、今夜

00:01:48.817 --> 00:01:52.020
俺にはお前は救えない

00:01:52.070 --> 00:01:55.274
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだから

00:01:55.324 --> 00:01:56.942
さようならは苦手なんだ

00:01:56.992 --> 00:01:58.452
俺たちは2人とも正気を失ってる

00:01:58.452 --> 00:02:00.153
でもお前は頑なに変わろうとしない

00:02:00.203 --> 00:02:01.655
おかげで俺はまた酒飲みだしたぜ

00:02:01.705 --> 00:02:03.407
血中にはアルコール40度

00:02:03.457 --> 00:02:04.783
指先は(タバコで)変色

00:02:04.833 --> 00:02:07.244
もう崖っぷちだぜ

00:02:07.294 --> 00:02:09.663
俺にケンカ売るのは止めときな、今夜は

00:02:09.713 --> 00:02:11.290
この心が必要だって言ってたよな

00:02:11.340 --> 00:02:13.166
もうお前のもんだよ

00:02:13.216 --> 00:02:16.044
でも結局お前が求めてたものとは違ったんだよな

00:02:16.094 --> 00:02:17.629
お互いに手放そうとせず、

00:02:17.679 --> 00:02:19.214
結局限界まで来ちまった

00:02:19.264 --> 00:02:20.716
これが俺の最期

00:02:20.766 --> 00:02:23.969
俺の頭の中から出てってくれ

00:02:24.019 --> 00:02:27.222
俺のベッドルームから出てってくれ、今夜

00:02:27.272 --> 00:02:30.350
俺にはお前は救えない

00:02:30.400 --> 00:02:33.687
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだから

00:02:33.737 --> 00:02:35.272
さようならは苦手なんだ

00:02:35.322 --> 00:02:36.982
俺の人生から出てってくれ

00:02:37.032 --> 00:02:38.400
今夜はここに戻って来て欲しいけど

00:02:38.450 --> 00:02:40.110
お前を傷つけるつもりはないのさ

00:02:40.160 --> 00:02:41.820
分け前も分けて幸せにしてやりたいだけ

00:02:41.870 --> 00:02:43.405
俺って独占力が強くなっちまうんだ

00:02:43.455 --> 00:02:45.115
だからお前もウンザリしたんだろ

00:02:45.165 --> 00:02:46.783
なぁ、TV消すの止めてくんないかな

00:02:46.833 --> 00:02:48.243
ボクシング観てんだけど

00:02:48.293 --> 00:02:49.953
ガレージを浸水させちまった

00:02:50.003 --> 00:02:51.496
G-Shockにブルーダイヤモンド

00:02:51.546 --> 00:02:53.165
お前のバービー・ドールはニッキー・ミナージュ

00:02:53.215 --> 00:02:54.791...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Post Malone - Goodbyes Subtitles (vtt) - 04:16-256-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!