Post Malone - Goodbyes Altyazı (vtt) [04:16-256-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Post Malone | Parça: Goodbyes

CAPTCHA: captcha

Post Malone - Goodbyes Altyazı (vtt) (04:16-256-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.226 --> 00:00:18.060
来いよ

00:00:22.356 --> 00:00:23.148
いやーっ

00:00:29.404 --> 00:00:29.947
いやーっ

00:00:32.491 --> 00:00:33.367
早くしろ

00:00:34.618 --> 00:00:35.360
逃げなきゃヤバいぞ

00:00:35.410 --> 00:00:37.246
早く

00:01:18.704 --> 00:01:20.113
俺とカートの気持ちは同じ

00:01:20.163 --> 00:01:21.740
手に負えない喜びは苦痛にしかならない

00:01:21.790 --> 00:01:23.325
俺の彼女はむやみに俺をイライラさせる

00:01:23.375 --> 00:01:24.952
俺はただ愚痴を言うだけ

00:01:25.002 --> 00:01:26.495
このままじゃイヤだと.

00:01:26.545 --> 00:01:29.081
気分を変えなきゃと

00:01:29.131 --> 00:01:31.425
だったら、もうどうでもいいよな、今夜

00:01:32.175 --> 00:01:35.087
黙れとか俺に言うなよ

00:01:35.137 --> 00:01:38.382
自分のほうがしゃべり過ぎなのわかってるくせに

00:01:38.432 --> 00:01:42.511
そのくせ中身のない話ばかりだぜ

00:01:42.561 --> 00:01:45.272
俺の頭の中から出てってくれ

00:01:45.731 --> 00:01:48.767
俺のベッドルームから出てってくれ、今夜

00:01:48.817 --> 00:01:52.020
俺にはお前は救えない

00:01:52.070 --> 00:01:55.274
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだから

00:01:55.324 --> 00:01:56.942
さようならは苦手なんだ

00:01:56.992 --> 00:01:58.452
俺たちは2人とも正気を失ってる

00:01:58.452 --> 00:02:00.153
でもお前は頑なに変わろうとしない

00:02:00.203 --> 00:02:01.655
おかげで俺はまた酒飲みだしたぜ

00:02:01.705 --> 00:02:03.407
血中にはアルコール40度

00:02:03.457 --> 00:02:04.783
指先は(タバコで)変色

00:02:04.833 --> 00:02:07.244
もう崖っぷちだぜ

00:02:07.294 --> 00:02:09.663
俺にケンカ売るのは止めときな、今夜は

00:02:09.713 --> 00:02:11.290
この心が必要だって言ってたよな

00:02:11.340 --> 00:02:13.166
もうお前のもんだよ

00:02:13.216 --> 00:02:16.044
でも結局お前が求めてたものとは違ったんだよな

00:02:16.094 --> 00:02:17.629
お互いに手放そうとせず、

00:02:17.679 --> 00:02:19.214
結局限界まで来ちまった

00:02:19.264 --> 00:02:20.716
これが俺の最期

00:02:20.766 --> 00:02:23.969
俺の頭の中から出てってくれ

00:02:24.019 --> 00:02:27.222
俺のベッドルームから出てってくれ、今夜

00:02:27.272 --> 00:02:30.350
俺にはお前は救えない

00:02:30.400 --> 00:02:33.687
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだから

00:02:33.737 --> 00:02:35.272
さようならは苦手なんだ

00:02:35.322 --> 00:02:36.982
俺の人生から出てってくれ

00:02:37.032 --> 00:02:38.400
今夜はここに戻って来て欲しいけど

00:02:38.450 --> 00:02:40.110
お前を傷つけるつもりはないのさ

00:02:40.160 --> 00:02:41.820
分け前も分けて幸せにしてやりたいだけ

00:02:41.870 --> 00:02:43.405
俺って独占力が強くなっちまうんだ

00:02:43.455 --> 00:02:45.115
だからお前もウンザリしたんだろ

00:02:45.165 --> 00:02:46.783
なぁ、TV消すの止めてくんないかな

00:02:46.833 --> 00:02:48.243
ボクシング観てんだけど

00:02:48.293 --> 00:02:49.953
ガレージを浸水させちまった

00:02:50.003 --> 00:02:51.496
G-Shockにブルーダイヤモンド

00:02:51.546 --> 00:02:53.165
お前のバービー・ドールはニッキー・ミナージュ

00:02:53.215 --> 00:02:54.791...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Post Malone - Goodbyes Altyazı (vtt) - 04:16-256-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!