Post Malone - Goodbyes Altyazı (SRT) [04:16-256-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Post Malone | Parça: Goodbyes

CAPTCHA: captcha

Post Malone - Goodbyes Altyazı (SRT) (04:16-256-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,226 --> 00:00:18,060
来いよ

1
00:00:22,356 --> 00:00:23,148
いやーっ

2
00:00:29,404 --> 00:00:29,947
いやーっ

3
00:00:32,491 --> 00:00:33,367
早くしろ

4
00:00:34,618 --> 00:00:35,360
逃げなきゃヤバいぞ

5
00:00:35,410 --> 00:00:37,246
早く

6
00:01:18,704 --> 00:01:20,113
俺とカートの気持ちは同じ

7
00:01:20,163 --> 00:01:21,740
手に負えない喜びは苦痛にしかならない

8
00:01:21,790 --> 00:01:23,325
俺の彼女はむやみに俺をイライラさせる

9
00:01:23,375 --> 00:01:24,952
俺はただ愚痴を言うだけ

10
00:01:25,002 --> 00:01:26,495
このままじゃイヤだと.

11
00:01:26,545 --> 00:01:29,081
気分を変えなきゃと

12
00:01:29,131 --> 00:01:31,425
だったら、もうどうでもいいよな、今夜

13
00:01:32,175 --> 00:01:35,087
黙れとか俺に言うなよ

14
00:01:35,137 --> 00:01:38,382
自分のほうがしゃべり過ぎなのわかってるくせに

15
00:01:38,432 --> 00:01:42,511
そのくせ中身のない話ばかりだぜ

16
00:01:42,561 --> 00:01:45,272
俺の頭の中から出てってくれ

17
00:01:45,731 --> 00:01:48,767
俺のベッドルームから出てってくれ、今夜

18
00:01:48,817 --> 00:01:52,020
俺にはお前は救えない

19
00:01:52,070 --> 00:01:55,274
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだから

20
00:01:55,324 --> 00:01:56,942
さようならは苦手なんだ

21
00:01:56,992 --> 00:01:58,452
俺たちは2人とも正気を失ってる

22
00:01:58,452 --> 00:02:00,153
でもお前は頑なに変わろうとしない

23
00:02:00,203 --> 00:02:01,655
おかげで俺はまた酒飲みだしたぜ

24
00:02:01,705 --> 00:02:03,407
血中にはアルコール40度

25
00:02:03,457 --> 00:02:04,783
指先は(タバコで)変色

26
00:02:04,833 --> 00:02:07,244
もう崖っぷちだぜ

27
00:02:07,294 --> 00:02:09,663
俺にケンカ売るのは止めときな、今夜は

28
00:02:09,713 --> 00:02:11,290
この心が必要だって言ってたよな

29
00:02:11,340 --> 00:02:13,166
もうお前のもんだよ

30
00:02:13,216 --> 00:02:16,044
でも結局お前が求めてたものとは違ったんだよな

31
00:02:16,094 --> 00:02:17,629
お互いに手放そうとせず、

32
00:02:17,679 --> 00:02:19,214
結局限界まで来ちまった

33
00:02:19,264 --> 00:02:20,716
これが俺の最期

34
00:02:20,766 --> 00:02:23,969
俺の頭の中から出てってくれ

35
00:02:24,019 --> 00:02:27,222
俺のベッドルームから出てってくれ、今夜

36
00:02:27,272 --> 00:02:30,350
俺にはお前は救えない

37
00:02:30,400 --> 00:02:33,687
だって俺が救ってもらいたいくらいなんだから

38
00:02:33,737 --> 00:02:35,272
さようならは苦手なんだ

39
00:02:35,322 --> 00:02:36,982
俺の人生から出てってくれ

40
00:02:37,032 --> 00:02:38,400
今夜はここに戻って来て欲しいけど

41
00:02:38,450 --> 00:02:40,110
お前を傷つけるつもりはないのさ

42
00:02:40,160 --> 00:02:41,820
分け前も分けて幸せにしてやりたいだけ

43
00:02:41,870 --> 00:02:43,405
俺って独占力が強くなっちまうんだ

44
00:02:43,455 --> 00:02:45,115
だからお前もウンザリしたんだろ

45
00:02:45,165 --> 00:02:46,783
なぁ、TV消すの止めてくんないかな

46
00:02:46,833 --> 00:02:48,243
ボクシング観てんだけど

47
00:02:48,293 --> 00:02:49,953
ガレージを浸水させちまった

48
00:02:50,003 --> 00:02:51,496
G-Shockにブルーダイヤモンド

49
00:02:51,546 --> 00:02:53,165
お前のバービー・ドールはニッキー・ミナージュ

50
00:02:53,215 --> 00:02:54,791
運転するの...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Post Malone - Goodbyes Altyazı (SRT) - 04:16-256-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Post Malone - Goodbyes.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!