ATEEZ - WORK Subtitles (vtt) [03:14-194-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ATEEZ | Song: WORK

CAPTCHA: captcha

ATEEZ - WORK Subtitles (vtt) (03:14-194-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:24.410 --> 00:00:25.662
Gotta WORK

00:00:25.662 --> 00:00:27.999
Gotta make that money make purse

00:00:27.999 --> 00:00:30.509
Gotta fur coat so I make it purr

00:00:30.509 --> 00:00:32.944
Give ‘em whip lash when they see me earn

00:00:32.944 --> 00:00:35.289
Gotta gotta gotta WORK

00:00:35.289 --> 00:00:37.756
Gotta make that money make purse

00:00:37.756 --> 00:00:40.030
Gotta fur coat so I make it purr

00:00:40.030 --> 00:00:42.475
Gotta get that credit get perks

00:00:42.475 --> 00:00:44.929
Gotta gotta gotta WORK

00:00:45.981 --> 00:00:48.374
目を開ければ 着々と準備される Golden plate

00:00:48.374 --> 00:00:50.757
ちょうど今到着 LA to Tokyo

00:00:50.757 --> 00:00:53.226
時差に合わせて選んだ時計 Classic type

00:00:53.226 --> 00:00:55.676
僕が動けばついて来る Guardians

00:00:55.676 --> 00:00:58.019
どこに行っても飛び出す Breaking News

00:00:58.019 --> 00:01:00.357
1日中 僕の歌が流れる Radio

00:01:00.357 --> 00:01:02.811
彼女たちは踊るよ Flamingo

00:01:02.811 --> 00:01:05.549
でも僕の時間は金だから Adios

00:01:05.549 --> 00:01:08.004
Ganso que pone huevos de oro

00:01:08.004 --> 00:01:10.410
24時間 塔を積んでいるところ

00:01:10.410 --> 00:01:12.721
僕は関心ない 親睦づくりは

00:01:12.721 --> 00:01:14.566
No no no no no

00:01:17.216 --> 00:01:18.540
Gotta WORK

00:01:18.540 --> 00:01:20.869
Gotta make that money make purse

00:01:20.869 --> 00:01:23.287
Gotta fur coat so I make it purr

00:01:23.287 --> 00:01:25.639
Give ‘em whip lash when they see me earn

00:01:25.639 --> 00:01:28.039
Gotta gotta gotta WORK

00:01:28.039 --> 00:01:30.428
Gotta make that money make purse

00:01:30.428 --> 00:01:32.801
Gotta fur coat so I make it purr

00:01:32.801 --> 00:01:35.181
Gotta get that credit get perks

00:01:35.181 --> 00:01:37.788
Gotta gotta gotta WORK

00:01:37.788 --> 00:01:39.463
Gotta make that money make purse

00:01:39.463 --> 00:01:41.880
パラバラバム 走れ シンシン

00:01:41.880 --> 00:01:44.210
行こう直進 全部吸い込め Fresh air

00:01:44.210 --> 00:01:46.391
全身に光がまぶしい Gee gee

00:01:46.391 --> 00:01:48.964
見てみろ タンタラは趣にそって go go

00:01:48.964 --> 00:01:51.292
知ってる兄さんに いとこに 遠い親戚まで

00:01:51.292 --> 00:01:53.735
回り回れば地球村は1つの家族だ

00:01:53.735 --> 00:01:56.045
僕は大丈夫 通り過ぎて

00:01:56.045 --> 00:01:58.420
僕たちの飛行機は すでに指定席だ

00:01:58.420 --> 00:02:00.875
Yeah purr 震える これはまるでジェット機

00:02:00.875 --> 00:02:03.387
Uh 空からふりかける シーズニング (Stack, stack)

00:02:03.387 --> 00:02:06.273
My clock ticks on a different beat,

00:02:06.273 --> 00:02:06.987
chasing that dough?

00:02:06.987 --> 00:02:07.988
Wow ride with me

00:02:07.988 --> 00:02:10.314
Ganso que pone huevos de oro

00:02:10.314 --> 00:02:12.728
24時間 塔を積んでいるところ

00:02:12.728...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ATEEZ - WORK Subtitles (vtt) - 03:14-194-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ATEEZ - WORK.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ATEEZ - WORK.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ATEEZ - WORK.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ ATEEZ - WORK.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!