Olivia Rodrigo - deja vu Subtitles (vtt) [03:51-231-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Olivia Rodrigo | Song: deja vu

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - deja vu Subtitles (vtt) (03:51-231-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.886 --> 00:00:15.140
Arabayla Malibu'ya gitmeler

00:00:15.224 --> 00:00:18.310
Çilekli dondurma

00:00:18.393 --> 00:00:20.437
İki kişiye bir kaşık

00:00:20.520 --> 00:00:23.941
Montları değişmeler

00:00:24.024 --> 00:00:27.486
Küçük geldi diye gülüşmeler

00:00:27.569 --> 00:00:31.990
( Ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha )

00:00:32.074 --> 00:00:36.453
Glee'yi yeniden seyretmeler

00:00:36.537 --> 00:00:39.581
Birbirimizle uğraşmalar

00:00:39.665 --> 00:00:41.500
Birlikte şarkı söylemeler

00:00:41.583 --> 00:00:45.087
Kesin arkadaşlarına hava atıyordur

00:00:45.170 --> 00:00:48.507
İnanılmaz bir çocuk diye

00:00:51.843 --> 00:00:55.722
Peki ne zaman ona söyleyeceksin

00:00:55.806 --> 00:00:57.391
Aynısını bizim de yaptığımızı

00:00:57.474 --> 00:01:01.019
Kendine özel sanıyor bunları

00:01:01.103 --> 00:01:02.688
Ama hepsi daha önce yapıldı

00:01:02.771 --> 00:01:05.732
Bizim yerimizi ilk ben buldum

00:01:05.816 --> 00:01:08.068
Ona anlattığın esprileri ben yaptım

00:01:08.151 --> 00:01:11.321
Onunlayken

00:01:11.405 --> 00:01:13.365
Sen de dejavu oluyor musun?

00:01:13.448 --> 00:01:16.910
Onunlayken

00:01:16.994 --> 00:01:19.621
Sen de dejavu oluyor musun?

00:01:22.416 --> 00:01:25.085
Sen de dejavu oluyor musun?

00:01:35.178 --> 00:01:37.764
Onu aradığında

00:01:37.848 --> 00:01:39.891
Adımı söyleyecek gibi oluyor musun?

00:01:39.975 --> 00:01:43.061
Gerçekçi olalım

00:01:43.145 --> 00:01:45.147
Sesimiz çok benziyor

00:01:45.230 --> 00:01:48.692
Başka bir aktris

00:01:48.775 --> 00:01:52.446
Of, senin tipinim sandım bir de

00:01:55.866 --> 00:01:59.328
Billy Joel'i biliyordur kesin

00:01:59.411 --> 00:02:01.621
Çünkü ona "Uptown Girl"ü çalmışsındır

00:02:01.705 --> 00:02:03.915
Birlikte söylüyorsunuz

00:02:03.999 --> 00:02:06.585
Hatta onu

00:02:06.668 --> 00:02:09.838
Ne kadar sevdiğini bile söylersin

00:02:09.921 --> 00:02:13.175
Dörtlük ve nakarat arasında

00:02:16.428 --> 00:02:20.265
Peki ne zaman ona söyleyeceksin

00:02:20.349 --> 00:02:22.059
Aynısını bizim de yaptığımızı

00:02:22.142 --> 00:02:25.562
Kendine özel sanıyor bunları

00:02:25.645 --> 00:02:27.314
Ama hepsi daha önce yapıldı

00:02:27.397 --> 00:02:28.774
İşte bahsettiğimiz

00:02:28.857 --> 00:02:30.067
TV programı

00:02:30.150 --> 00:02:3...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Olivia Rodrigo - deja vu Subtitles (vtt) - 03:51-231-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - deja vu.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!