NewJeans - Ditto Subtitles (vtt) [03:09-189-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: NewJeans | Song: Ditto

CAPTCHA: captcha

NewJeans - Ditto Subtitles (vtt) (03:09-189-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.668 --> 00:00:05.547
Woo woo woo woo ooh

00:00:08.842 --> 00:00:11.803
Woo woo woo woo

00:00:14.389 --> 00:00:16.091
Stay in the middle

00:00:16.141 --> 00:00:17.884
Like you a little

00:00:17.934 --> 00:00:19.719
Don’t want no riddle

00:00:19.769 --> 00:00:21.596
言ってよ say it back

00:00:21.646 --> 00:00:23.264
Oh say it ditto

00:00:23.314 --> 00:00:25.141
朝は遠すぎる

00:00:25.191 --> 00:00:27.193
So say it ditto

00:00:28.778 --> 00:00:30.772
一気に育ってしまった

00:00:30.822 --> 00:00:32.482
一緒に過ごした記憶のように

00:00:32.532 --> 00:00:34.317
君を見る私の心は

00:00:34.367 --> 00:00:37.195
いつの間にか夏を通り過ぎ秋

00:00:37.245 --> 00:00:43.284
待っていたよ all this time

00:00:43.334 --> 00:00:45.036
Do you want somebody

00:00:45.086 --> 00:00:46.880
Like I want somebody

00:00:46.880 --> 00:00:48.581
私を見て笑ったけど

00:00:48.631 --> 00:00:51.418
Do you think about me now yeah

00:00:51.468 --> 00:00:53.303
All the time yeah

00:00:53.303 --> 00:00:55.255
All the time

00:00:55.305 --> 00:00:58.967
I got no time to lose

00:00:59.017 --> 00:01:02.520
私の長かった一日

00:01:02.520 --> 00:01:04.597
私は会いたい

00:01:04.647 --> 00:01:09.602
Ra-ta-ta-ta 高鳴る心臓 (Ra-ta-ta-ta)

00:01:09.652 --> 00:01:13.148
I got nothing to lose

00:01:13.198 --> 00:01:18.828
君が好きだって wooah wooah wooah

00:01:18.828 --> 00:01:23.867
Ra-ta-ta-ta 高鳴る心臓 (Ra-ta-ta-ta)

00:01:23.917 --> 00:01:25.994
But I don't want to

00:01:26.044 --> 00:01:27.662
Stay in the middle

00:01:27.712 --> 00:01:29.456
Like you a little

00:01:29.506 --> 00:01:31.341
Don’t want no riddle

00:01:31.341 --> 00:01:33.168
言ってよ say it back

00:01:33.218 --> 00:01:34.919
Oh say it ditto

00:01:34.969 --> 00:01:36.713
朝は遠すぎる

00:01:36.763 --> 00:01:38.465
So say it ditto

00:01:38.515 --> 00:01:40.300
I don't want to

00:01:40.350 --> 00:01:41.885
Walk in this 迷路

00:01:41.935 --> 00:01:43.928
全部知っているわけではなくても

00:01:43.978 --> 00:01:45.688
望んだ通りに

00:01:45.688 --> 00:01:47.524
言ってよ Say it back

00:01:47.565 --> 00:01:49.225
Oh say it ditto

00:01:49.275 --> 00:01:51.102
I want you so, want you

00:01:51.152 --> 00:01:53.363
So say it ditto

00:01:54.989 --> 00:01:56.691
Not just anybody

00:01:56.741 --> 00:01:58.443
君を想像した

00:01:58.493 --> 00:02:00.286
いつも触れていた

00:02:00.328 --> 00:02:03.239
最初の感覚そのまま私は

00:02:03.289 --> 00:02:06.868
待っていたよ all this time

00:02:06.918 --> 00:02:10.497
I ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

NewJeans - Ditto Subtitles (vtt) - 03:09-189-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ NewJeans - Ditto.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ NewJeans - Ditto.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ NewJeans - Ditto.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ NewJeans - Ditto.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!