NAYEON - ABCD Subtitles (SRT) [06:06-366-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: NAYEON | Song: ABCD

CAPTCHA: captcha

NAYEON - ABCD Subtitles (SRT) (06:06-366-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,460 --> 00:00:02,406
(2do mini álbum de NAYEON, 'ABCD') (Las
TWICE se reunieron para reaccionar
al M/V) ¿Oh, Unni conduciste?

1
00:00:02,422 --> 00:00:03,422
Es un conejo

2
00:00:03,690 --> 00:00:05,906
(MC JEONGYEON) El nuevo
álbum de NAYEON

3
00:00:05,927 --> 00:00:07,274
(???)
¿Comenzó a grabar?

4
00:00:07,300 --> 00:00:08,509
(¿Qué?)

5
00:00:08,513 --> 00:00:09,410
(¿Qué...?)

6
00:00:09,426 --> 00:00:10,744
Vamos a comenzar con

7
00:00:10,764 --> 00:00:12,396
(Concéntrense todas)
la reacción al M/V

8
00:00:12,410 --> 00:00:13,410
Es el primer estreno

9
00:00:13,443 --> 00:00:16,022
(Estrenando por primera vez)
(¡El M/V de 'ABCD' para las
miembros) A dos veces

10
00:00:16,036 --> 00:00:16,891
¡Que comience!

11
00:00:16,907 --> 00:00:18,437
(¡COMIENZA EL M/V!)

12
00:00:18,450 --> 00:00:19,993
-¿Un conejo? (La conejo NAYEON)
-¿Dónde es? ¿Es LA?

13
00:00:20,420 --> 00:00:21,160
(Así es)


14
00:00:21,176 --> 00:00:23,423
(Qué)(Qué)

15
00:00:23,439 --> 00:00:25,854
(Sermón) (Conduce muy agresivamente)
¡Te dije que tomaras
un curso de conducción!

16
00:00:25,870 --> 00:00:27,060
(Sermón x2) Unn¡, ¡tú no
deberías conducir!

17
00:00:27,072 --> 00:00:29,830
(JA JA JA JA JA UwU) ¡Te
dije que practicaras!

18
00:00:29,846 --> 00:00:31,073
(Conspirando) Unni, conduciste
de verdad

19
00:00:31,089 --> 00:00:31,665
(Sermón x3)

20
00:00:31,681 --> 00:00:32,966
(Engañada)
Ah, ¿condució de verdad?

21
00:00:32,982 --> 00:00:34,468
(Descarada NAYEON) Aún así,
¿no lo conducí bien?

22
00:00:34,490 --> 00:00:35,285
(Tendrás un gran problema
si conduces así;;)

23
00:00:35,312 --> 00:00:36,312
Tienes un problema serio

24
00:00:36,328 --> 00:00:37,432
¡Te vas a meter en problemas!

25
00:00:37,451 --> 00:00:38,157
¿Voy a meterme en problemas?

26
00:00:38,173 --> 00:00:39,446
(Guau)
Hay un póster aquí

27
00:00:39,460 --> 00:00:40,321
(TZUYU que descubre a
la pequeña NAYEON )

28
00:00:40,337 --> 00:00:41,481
Voy a seguir

29
00:00:42,743 --> 00:00:43,865
(Es efecto especial ^^;) (Preveniendo
del reacción excesiva)

30
00:00:43,881 --> 00:00:44,878
¿Que está bien?

31
00:00:45,158 --> 00:00:46,530
(_ _)
Lo siento

32
00:00:46,971 --> 00:00:48,117
(¡Sube el volumen!) Sube
el volumen por fa

33
00:00:49,177 --> 00:00:50,574
(✨Aparece la chica sexy NAYEON✨)

34
00:00:50,590 --> 00:00:52,287
Woo

35
00:00:52,806 --> 00:00:56,152
(¿Cómo... se hace...?)

36
00:00:56,168 --> 00:00:57,738
(La solución)

37
00:00:59,699 --> 00:01:01,504
(Perdón JE JE)

38
00:01:02,945 --> 00:01:04,345
Vaya que...

39
00:01:05,319 --> 00:01:07,418
La canción tiene una vibra completamente
diferente a 'POP!'

40
00:01:07,434 --> 00:01:09,230
(¡Chica sexy!) (¡Un concepto completamente
diferente de 'POP!'!)

41
00:01:09,246 --> 00:01:10,772
¡Oh, me encanta esta parte!

42
00:01:10,786 --> 00:01:12,252
Oh, qué lindo ~~

43
00:01:13,340 --> 00:01:19,054
(Inmersos)

44
00:01:20,227 --> 00:01:21,824
(Esperanzas)
Oh, comienza ahora

45
00:01:21,840 --> 00:01:22,413
(NAYEON con carisma)

46
00:01:22,442 --> 00:01:24,288
(!!!)(!!!)(!!!)(!!!)(!!!)
¡Qué!

47
00:01:26,853 --> 00:01:28,755
(La coreo grupal filmada
en el estudio de LA)

48
00:01:28,771 --> 00:01:31,625
(Emocionada)

49
00:01:31,641 --> 00:01:33,490
Te vez un poco genial

50
00:01:33,506 --> 00:01:34,471
¿Rapeas?

51
00:01:34,487 --> 00:01:36,663
(MC RAIL )

52
00:01:38,780 --> 00:01:39,967
Me ecnanta el estribillo

53
00:01:39,993 --> 00:01:44,121
( El trepidante ritmo del estribillo )

54
00:01:48,448 --> 00:01:49,837
(Qué lindo UwU)
¡¿Qué es ese bebé?!

55
00:01:49,851 --> 00:01:50,790
(Ajá)
Es ese lugar 'A'

56
00:01:50,806 --> 00:01:53,385
El lugar 'A' que NAYEON reveló
en la entrevista

57
00:01:53,401 --> 00:01:54,748
(Así es JA JA JA)

58
00:01:54,764 --> 00:01:56,743
-¿Multiverso...?
-¿Multiverso...?

59
00:01:57,755 --> 00:01:58,915
(Curiosa)
¿Qué es eso, el multiverso?

60
00:01:58,931 --> 00:02:00,919
(¡¡¡Ah!!!)
¿Eres tú de otro universo?

61
00:02:00,933 --> 00:02:02,756
(Correcto)
Ajá

62
00:02:02,770 --> 00:02:04,302
(>NAYEON del multiverso) (M/V
de concepto de multiverso)

63
00:02:04,318 --> 00:02:05,959
Es el concepto de multiverso.

64
00:02:05,969 --> 00:02:08,695
¿Cuál es tu universo favorito?

65
00:02:08,717 --> 00:02:10,290
(>El concepto Geek Chic) (¡El favorito
de NAYEON!) A mí, el de aquí

66
00:02:10,306 --> 00:02:11,832
Es lindo ahí

67
00:02:11,850 --> 00:02:14,506
(Pero) Creo que no salió lo que
es del estilo de NAYEON Unni

68
00:02:14,520 --> 00:02:16,036
(¿Cuál es mi estilo...?)
¿Mi estilo? ¿Cuál es?

69
00:02:16,052 --> 00:02:18,705
(JEONGYEON que quiere ver la forma real)
(>que solo muestra a nosotras) La
imagen que nos muestras Unni...

70
00:02:18,721 --> 00:02:20,178
(¿Y qué es eso...?) ¿Qué
es eso? ¿Por ejemplo?

71
00:02:20,194 --> 00:02:21,375
Cuando juegas sola

72
00:02:21,391 --> 00:02:22,495
Pero no puedo mostrar eso

73
00:02:22,511 --> 00:02:23,511
(Claro, eso no se puede)

74
00:02:23,536 --> 00:02:26,346
(Injusticia) ¿Por qué?
Puedes mostrarles

75
00:02:26,350 --> 00:02:26,865
(Sigue reproduciendo)

76
00:02:26,881 --> 00:02:28,526
(¡Espera un minuto!)

77
00:02:28,542 --> 00:02:31,180
(???)
Un momento...

78
00:02:31,357 --> 00:02:32,786
Veamos así nada más

79
00:02:32,823 --> 00:02:35,460
(Dándose por vencia por ser
0 en tecnología JA JA)

80
00:02:37,927 --> 00:02:39,583
¿Cuántos días grabaste?

81
00:02:39,597 --> 00:02:40,552
¡Dos días!

82
00:02:40,568 --> 00:02:41,958
(¿Oh?)
Lo grabaste bastante rápido

83
00:02:41,985 --> 00:02:43,753
Desde la mañana hasta
las diez de la noche

84
00:02:44,153 --> 00:02:45,306
(¿¿Qué??)
¡¿Solo dos dias?!

85
00:02:45,332 --> 00:02:47,283
(Duda)
¿Era posible grabar así?

86
00:02:47,299 --> 00:02:48,842
(Este M/V fue grabado en el menor
tiempo) Eso digo, pero se pudo

87
00:02:48,858 --> 00:02:50,231
(Este M/V fue grabado
en el menor tiempo)

88
00:02:50,247 --> 00:02:51,706
(El favorito de SANA) -Me
gusta aquí -Hay muchos cortes
que se levantaron

89
00:02:54,675 --> 00:02:56,889
(Lo vi por el video de monitoreo)
Esta es la escena que vi
en la sala de monitoreo

90
00:02:59,913 --> 00:03:02,049
Grabé muchísimo el video
de la coreografía

91
00:03:02,065 --> 00:03:03,884
(Fue muy cansador...)

92
00:03:05,690 --> 00:03:06,353
(PUM PUM)

93
00:03:09,670 --> 00:03:11,058
El M/V se grabó muy bien

94
00:03:11,074 --> 00:03:12,074
(Cierto)

95
00:03:12,090 --> 00:03:13,960
(Justo del gusto de las miembros 🔫)

96
00:03:20,829 --> 00:03:22,522
(¡¡Oh!!)

97
00:03:22,535 --> 00:03:24,735
(¡La esperada parte del Dance Break!)

98
00:03:24,751 --> 00:03:25,455
¿Dance Break?

99
00:03:29,876 --> 00:03:32,111
(Me da vergüenza..)

100
00:03:32,479 --> 00:03:35,264
(Concentradas)

101
00:03:35,280 --> 00:03:36,283
(Guau)

102
00:03:36,470 --> 00:03:37,310
¡¡Oh!!

103
00:03:37,317 --> 00:03:39,782
¿Es un Dance Break que están
en la banda sonora?

104
00:03:39,986 --> 00:03:42,952
(>Versión completa de que incluye el Dance
Break) (¡MUY PRONTO!) No está en la banda
sonora, solo para los escenarios

105
00:03:42,968 --> 00:03:44,365
Probablemente vendrá para
aquí directamente

106
00:03:44,381 --> 00:03:46,093
( ¡No lo puedo creer! )

107
00:03:46,120 --> 00:03:47,828
(Guau)

108
00:03:47,849 --> 00:03:49,596
(Impactadas)

109
00:03:49,609 --> 00:03:51,431
(Grupo de niñas, cierren sus ojos...)

110
00:03:51,447 --> 00:03:52,899
(¿Sí...?)

111
00:03:53,266 --> 00:03:56,632
(Sin palabras...)

112
00:03:56,648 --> 00:03:57,881
(¿De verdad?) ¿Nuestra empresa
permite estas cosas...?

113
00:03:57,904 --> 00:03:59,533
(Guau...) ¿Permite esto
nuestra empresa?

114
00:03:59,539 --> 00:04:00,962
(La tribuna que enloquese por el impactante
baile) ¿Por qué cambiaste?

115
00:04:00,991 --> 00:04:02,111
¿Por qué cambiaste tanto?

116
00:04:02,788 --> 00:04:05,100
(La cara se pone roja JA JA)

117
00:04:05,116 --> 00:04:06,745
(No) ¡Nuestra compañía
siempre fue sexy!

118
00:04:07,435 --> 00:04:09,969
(¿Esto es ser una adulta...? )
¿Ahora nos permiten hacer estas
cosas porque somos viejas?

119
00:04:10,036 --> 00:04:12,017
(Es cierto)
Nuestra empresa fue sexy

120
00:04:13,279 --> 00:04:15,245
(Baile al ritmo)

121
00:04:17,486 --> 00:04:19,339
(Nro. 1 en burlar )

122
00:04:23,536 --> 00:04:26,282
Salió mucho de lo que hace
bien NAYEON Unni

123
00:04:26,298 --> 00:04:27,583
(Satisfecha ahora)
Juegas bien sola

124
00:04:27,599 --> 00:04:30,655
(Lo que hace bien NAYEON:
Jugar sola(?))

125
00:04:32,...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

NAYEON - ABCD Subtitles (SRT) - 06:06-366-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ NAYEON - ABCD.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ NAYEON - ABCD.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ NAYEON - ABCD.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ NAYEON - ABCD.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!