AriBeatz - Amphetamin Subtitles (SRT) [03:27-207-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: AriBeatz | Song: Amphetamin

CAPTCHA: captcha

AriBeatz - Amphetamin Subtitles (SRT) (03:27-207-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,200 --> 00:00:21,000
Ich schreib' die Texte wieder neu auf

2
00:00:21,100 --> 00:00:22,500
Mein Schuss, der ging ja bergauf

3
00:00:22,600 --> 00:00:24,200
SLS-Brabus-Türen gehen auf

4
00:00:24,300 --> 00:00:26,000
Du hörst ein wrrm-wrrm, tritt drauf

5
00:00:26,100 --> 00:00:27,700
Ich nehm’ die Schüsse jede in Kauf

6
00:00:27,800 --> 00:00:29,400
Doch meine ra-ta-ta-tan dich auch

7
00:00:29,500 --> 00:00:31,100
Mama, mein Leben hängt davon aus

8
00:00:31,200 --> 00:00:33,100
Ich danke dir und meinem Herrn auch

9
00:00:33,200 --> 00:00:34,700
Bis hierher gab ich jede Kraft aus

10
00:00:34,800 --> 00:00:36,300
Ich komm' nicht klar, wallahi, Mama

11
00:00:36,400 --> 00:00:37,900
Es dreht sich alles hier um Para

12
00:00:38,000 --> 00:00:39,800
Ich sehe Lila, Euro, Dollar

13
00:00:39,900 --> 00:00:41,500
Rolex Daytona, Louis, Prada

14
00:00:41,600 --> 00:00:43,300
Ich cruis' im nagelneuen Jaguar

15
00:00:43,400 --> 00:00:45,000
Ich verpack’ Steine für die Amcas

16
00:00:45,100 --> 00:00:48,300
Und roll' jetzt durch wie
ein Panzer, ja-ha (brra)

17
00:00:48,400 --> 00:00:52,100
Ich cruis' im nagelneuen Jaguar, ja-ha

18
00:00:52,200 --> 00:00:55,800
300 km/h, brr-ratata

19
00:00:55,900 --> 00:00:57,700
Die Gang mackt klick-klick,
Lak, boom bam

20
00:00:57,800 --> 00:00:59,300
Doch wir schaffen, reißen an den Eiern

21
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
Geladen durch Peru, Bra (brra)

22
00:01:01,500 --> 00:01:04,600
(Ne ne ne ne) Keine Frage,
jetzt bist du dran

23
00:01:04,700 --> 00:01:08,100
(Ne ne ne ne) Harte Zeiten,
Bruder, Bruder

24
00:01:08,200 --> 00:01:11,600
(Ne ne ne ne) Keine Frage,
jetzt bist du dran

25
00:01:11,700 --> 00:01:15,300
(Ne ne ne ne) Harte Zeiten,
Bruder, Bruder

26
00:01:15,400 --> 00:01:16,700
Auf Tili-Tili-Tilidin

27
00:01:16,800 --> 00:01:18,300
Fünf Brüder auf Amphetamin

28
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
Aye-le-le-le

29
00:01:20,100 --> 00:01:21,800
Aye-le-le-le-le

30
00:01:21,900 --> 00:01:23,600
Auf Tili-Tili-Tilidin

31
00:01:23,700 --> 00:01:25,300
Fünf Brüder auf Amphetamin

32
00:01:25,400 --> 00:01:26,900
Aye-le-le-le

33
00:01:27,000 --> 00:01:28,700
Aye-le-le-le-le

34
00:01:28,800 --> 00:01:30,500
Le biz', le biz', indélébile

35
00:01:30,600 --> 00:01:32,300
Bientôt, j'vais racheter la ville

36
00:01:32,400 --> 00:01:34,100
Ah ouais, ouais, ouais, ouais

37
00:01:34,200 --> 00:01:35,700
Ah ouais, ouais, ouais, ouais

38
00:01:35,800 --> 00:01:37,500
J'fais le biff, le biff, indélébile

39
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
Bientôt, j'vais racheter la ville

40
00:01:39,300 --> 00:01:40,900
Ah ouais, ouais, ouais, ouais

41
00:01:41,000 --> 00:01:42,700
Ah ouais, ouais, ouais, ouais

42
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
Même avec un milliard, frère

43
00:01:43,900 --> 00:01:45,200
T’achètes pas une seule seconde

44
00:01:45,300 --> 00:01:46,400
Rebeu, j’ai la science exacte

45
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
Et si elle s'excite, elle sait
que j’ai le seum sexy

46
00:01:48,600 --> 00:01:50,100
Je peux la choquer en un seul zig-zag

47
00:01:50,200 --> 00:01:52,500
Dis-leur tous "sauve qui peut", bande
de bâtards, on est perspicace

48
00:01:52,600 --> 00:01:53,700
On arrive dans l'binks, qu'est-
c'qu’il s'passe ?

49
00:01:53,800 --> 00:01:55,500
Qui est-c'qui pèse ? Qui
est-c'qui brasse

50
00:01:55,600 --> 00:01:57,700
Qu'on lui nique sa mère ?

51
00:01:57,800 --> 00:02:00,300
Sadique, meurtre, calibré, vaniteux

52
00:02:00,400 --> 00:02:02,900
Vice, biz, cannabis, maladie d'qualité

53
00:02:03,000 --> 00:02:05,600
J'tourne dans la ville à pas d'heure
sur un fond de Jackson

54
00:02:05,700 --> 00:02:06,300
Pété au Jack, sa mère

55
00:02:06,400 --> 00:02:08,200
J'distribue les pacsons dans
les allées sombres

56
00:02:08,300 --> 00:02:10,200
Dans les allées sales, dans les
allées que la hess, ma mère

57
00:02:10,300 --> 00:02:12,300
Si tu joues, ne fais pas semblant

58
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
T'es tout pâle, c'est bien
c'qu'il m'semblait

59
00:02:13,900 --> 00:02:15,500
Tous les jours ma gueule,
c'est sanglant

60
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
J'rentre pas à la maison sans blé

61
00:02:17,300 --> 00:02:20,000
Les mecs sont sans blase, sans
état d'âme armés, sans cœur

62
00:02:20,100 --> 00:02:21,500
Pas du genre à faire les cent pas

63
00:02:21,600 --> 00:02:23,300
Témoin d'mariage, prépare ton deuil

64
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Flairé ton odeur, bah ouais,
c'est la jungle et

65
00:02:25,100 --> 00:02:27,200
J'lève la main, y a...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

AriBeatz - Amphetamin Subtitles (SRT) - 03:27-207-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ AriBeatz - Amphetamin.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ AriBeatz - Amphetamin.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ AriBeatz - Amphetamin.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ AriBeatz - Amphetamin.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!