MYA - 4 Meses Subtitles (SRT) [03:19-199-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: MYA | Song: 4 Meses

CAPTCHA: captcha

MYA - 4 Meses Subtitles (SRT) (03:19-199-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,800 --> 00:00:14,700
Lleva más de 4 meses así

2
00:00:14,800 --> 00:00:17,500
Llorando en su casa,
pero el tiempo pasa

3
00:00:17,600 --> 00:00:20,500
Y ya decidió ponerle fin

4
00:00:20,600 --> 00:00:23,600
Esta noche vamos a salir

5
00:00:23,700 --> 00:00:27,800
Ella se puso bonita pa' nuestra cita

6
00:00:27,900 --> 00:00:30,600
Cuando la fui a buscar

7
00:00:30,700 --> 00:00:32,300
Me dijo que necesita

8
00:00:32,400 --> 00:00:35,900
Alguien que la haga olvidar

9
00:00:36,000 --> 00:00:38,600
Por eso fuimos a bailar

10
00:00:38,700 --> 00:00:41,700
Y terminamos en un bar

11
00:00:41,800 --> 00:00:45,100
Yo le agarré la mano,
luego nos besamos

12
00:00:45,200 --> 00:00:47,900
Y los dos nos dejamos llevar

13
00:00:48,000 --> 00:00:50,800
Por eso fuimos a bailar

14
00:00:50,900 --> 00:00:53,800
Y terminamos en un bar

15
00:00:53,900 --> 00:00:57,100
Yo le agarré la mano,
luego nos besamos

16
00:00:57,200 --> 00:01:00,900
Y los dos nos dejamos llevar

17
00:01:01,800 --> 00:01:04,400
Eran las 3:25 de la mañana

18
00:01:04,500 --> 00:01:07,300
La noche, el alcohol conspirando
con las ganas

19
00:01:07,400 --> 00:01:10,400
Lo teníamos todo, no faltaba nada

20
00:01:10,500 --> 00:01:13,200
Iba mejor de lo que imaginaba

21
00:01:13,300 --> 00:01:16,900
Y ya ves, que aquellos 4 meses
en una noche borré

22
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Yo fui la medicina que
le quitó el stress

23
00:01:20,100 --> 00:01:25,100
Le di lo que quería pa' olvidarse
de él, ya ni se acuerda

24
00:01:25,200 --> 00:01:29,000
Ya ves, que aquellos 4 meses
en una noche borré

25
00:01:29,100 --> 00:01:32,200
Yo fui la medicina que
le quitó el stress

26
00:01:32,300 --> 00:01:36,700
Le di lo que quería pa'
olvidarse de él, de él

27
00:01:36,800 --> 00:01:39,400
Por eso fuimos a bailar

28
00:01:39,500 --> 00:01:42,500
Y terminamos en un bar

29
00:01:42,600 --> 00:01:45,800
Yo le agarré la mano,
luego nos besamos

30
00:01:45,900 --> 00:01:48,500
Y los dos nos dejamos llevar

31
00:01:48,600 --> 00:01:51,600
Por eso fuimos a bailar

32
00:01:51,700 --> 00:01:54,600
Y terminamos en un bar

33
00:01:54,700 --> 00:01:58,000
Yo le agarré la mano,
luego nos besamos

34
00:01:58,100 --> 00:02:00,700
Y los dos nos dejamos llevar

35
00:02:00,800 --> 00:02:05,000
Ella se puso bonita pa' nuestra cita

36
00:02:05,100 --> 00:02:07,800
Cuando la fui a buscar

37
00:02:07,900 --> 00:02:13,900
Me dijo que necesita alguien
que la haga olvidar

38
00:02:14,500 --> 00:02:15,700
Tanto, tanto me ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

MYA - 4 Meses Subtitles (SRT) - 03:19-199-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ MYA - 4 Meses.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ MYA - 4 Meses.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ MYA - 4 Meses.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ MYA - 4 Meses.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!