MINHO - Stay for a night Subtitles (vtt) [03:14-194-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: MINHO | Song: Stay for a night

CAPTCHA: captcha

MINHO - Stay for a night Subtitles (vtt) (03:14-194-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.833 --> 00:00:18.398
Wake up kesiangan setelah sekian lama

00:00:18.448 --> 00:00:20.125
Baterai ponselku habis

00:00:20.882 --> 00:00:23.417
Tak ada kontak, aku ummummumm

00:00:23.575 --> 00:00:24.882
Jalan-jalan singkat

00:00:25.248 --> 00:00:26.548
Mengakhiri perjalanan di kafe

00:00:26.958 --> 00:00:30.000
Udara tanpa disadari menjadi
dingin ummummumm

00:00:30.208 --> 00:00:31.552
Something yang tak aku ketahui

00:00:31.602 --> 00:00:34.742
Untuk hari ini, entah kenapa aku

00:00:34.792 --> 00:00:36.500
merasa asing

00:00:36.708 --> 00:00:39.783
Kekhawatiran yang berat
dan pikiran yang sedih

00:00:39.833 --> 00:00:41.292
aku akan bilang sekarang

00:00:41.398 --> 00:00:43.652
Baby just stay for a night

00:00:44.612 --> 00:00:47.125
Kecemasan yang semakin meningkat

00:00:47.917 --> 00:00:50.208
Setiap saat, di luar ketidaksabaran

00:00:51.167 --> 00:00:53.667
Your eyes yang bersinar padaku

00:00:54.083 --> 00:00:56.875
Oh baby Bulan yang sunyi

00:00:57.720 --> 00:01:00.333
Antara larut malam dan dini hari

00:01:01.007 --> 00:01:03.458
Aku berputar-putar, tapi
tak dapat meraihnya

00:01:04.260 --> 00:01:09.208
Memikirkanmu dan sekarang aku
terjebak dalam ingatan ini

00:01:09.432 --> 00:01:13.145
Pusat kota yang familiar, Time tenang

00:01:13.750 --> 00:01:17.042
Momen yang lebih penting daripada
siang hari bagiku

00:01:17.330 --> 00:01:18.625
Saat aku sendirian

00:01:18.983 --> 00:01:20.575
Malam semakin larut dalam kegelapan

00:01:20.625 --> 00:01:23.867
Oh Berbeda dari kebisingan siang hari

00:01:23.917 --> 00:01:28.457
Dalam udara dan suaranya More more

00:01:28.792 --> 00:01:30.408
Penglihatan yang kabur di depan mataku

00:01:30.458 --> 00:01:35.078
Terasa menjadi jelas Yeah

00:01:35.558 --> 00:01:36.917
Terus terang

00:01:37.292 --> 00:01:38.542
Aku telah membayangkan

00:01:38.917 --> 00:01:41.667
Momen saat aku berdiri di depanmu

00:01:42.167 --> 00:01:44.793
Datanglah ke hariku

00:01:45.184 --> 00:01:46.720
Aku akan bilang sekarang

00:01:46.770 --> 00:01:49.177
Baby just stay for a night

00:01:50.057 --> 00:01:52.625
Kecemasan yang semakin meningkat

00:01:53.375 --> 00:01:55.750
Setiap saat, di luar ketidaksabaran

00:01:56.637 --> 00:01:59.208
Your eyes yang bersinar padaku

00:01:59.523 --> 00:02:02.167
Oh baby Bulan yang sunyi

00:02:03.177 --> 00:02:05.792
Antara larut malam dan dini hari

00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

MINHO - Stay for a night Subtitles (vtt) - 03:14-194-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ MINHO - Stay for a night.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ MINHO - Stay for a night.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ MINHO - Stay for a night.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ MINHO - Stay for a night.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!