MINHO - Stay for a night Subtitles (SRT) [03:14-194-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: MINHO | Song: Stay for a night

CAPTCHA: captcha

MINHO - Stay for a night Subtitles (SRT) (03:14-194-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:16,833 --> 00:00:18,398
Wake up kesiangan setelah sekian lama

1
00:00:18,448 --> 00:00:20,125
Baterai ponselku habis

2
00:00:20,882 --> 00:00:23,417
Tak ada kontak, aku ummummumm

3
00:00:23,575 --> 00:00:24,882
Jalan-jalan singkat

4
00:00:25,248 --> 00:00:26,548
Mengakhiri perjalanan di kafe

5
00:00:26,958 --> 00:00:30,000
Udara tanpa disadari menjadi
dingin ummummumm

6
00:00:30,208 --> 00:00:31,552
Something yang tak aku ketahui

7
00:00:31,602 --> 00:00:34,742
Untuk hari ini, entah kenapa aku

8
00:00:34,792 --> 00:00:36,500
merasa asing

9
00:00:36,708 --> 00:00:39,783
Kekhawatiran yang berat
dan pikiran yang sedih

10
00:00:39,833 --> 00:00:41,292
aku akan bilang sekarang

11
00:00:41,398 --> 00:00:43,652
Baby just stay for a night

12
00:00:44,612 --> 00:00:47,125
Kecemasan yang semakin meningkat

13
00:00:47,917 --> 00:00:50,208
Setiap saat, di luar ketidaksabaran

14
00:00:51,167 --> 00:00:53,667
Your eyes yang bersinar padaku

15
00:00:54,083 --> 00:00:56,875
Oh baby Bulan yang sunyi

16
00:00:57,720 --> 00:01:00,333
Antara larut malam dan dini hari

17
00:01:01,007 --> 00:01:03,458
Aku berputar-putar, tapi
tak dapat meraihnya

18
00:01:04,260 --> 00:01:09,208
Memikirkanmu dan sekarang aku
terjebak dalam ingatan ini

19
00:01:09,432 --> 00:01:13,145
Pusat kota yang familiar, Time tenang

20
00:01:13,750 --> 00:01:17,042
Momen yang lebih penting daripada
siang hari bagiku

21
00:01:17,330 --> 00:01:18,625
Saat aku sendirian

22
00:01:18,983 --> 00:01:20,575
Malam semakin larut dalam kegelapan

23
00:01:20,625 --> 00:01:23,867
Oh Berbeda dari kebisingan siang hari

24
00:01:23,917 --> 00:01:28,457
Dalam udara dan suaranya More more

25
00:01:28,792 --> 00:01:30,408
Penglihatan yang kabur di depan mataku

26
00:01:30,458 --> 00:01:35,078
Terasa menjadi jelas Yeah

27
00:01:35,558 --> 00:01:36,917
Terus terang

28
00:01:37,292 --> 00:01:38,542
Aku telah membayangkan

29
00:01:38,917 --> 00:01:41,667
Momen saat aku berdiri di depanmu

30
00:01:42,167 --> 00:01:44,793
Datanglah ke hariku

31
00:01:45,184 --> 00:01:46,720
Aku akan bilang sekarang

32
00:01:46,770 --> 00:01:49,177
Baby just stay for a night

33
00:01:50,057 --> 00:01:52,625
Kecemasan yang semakin meningkat

34
00:01:53,375 --> 00:01:55,750
Setiap saat, di luar ketidaksabaran

35
00:01:56,637 --> 00:01:59,208
Your eyes yang bersinar padaku

36
00:01:59,523 --> 00:02:02,167
Oh baby Bulan yang sunyi

37
00:02:03,177 --> 00:02:05,792
Antara larut malam dan dini hari

38
00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

MINHO - Stay for a night Subtitles (SRT) - 03:14-194-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ MINHO - Stay for a night.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ MINHO - Stay for a night.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ MINHO - Stay for a night.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ MINHO - Stay for a night.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!